Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal
Autochtone bevolking
Bevolking in de beroepsgeschikte leeftijd
Bevolking in de werkende leeftijd
Bevolking van 15-64 jaar
Bevolkingsomvang
Bevolkingsstatistiek
Bevolkingsstructuur
Beweging van Servische Wedergeboorte
Beweging voor de hernieuwing van Servië
Communiceren met de bewoners
Communiceren met de plaatselijke bevolking
Communiceren met omwonenden
Demografische indicator
Demografische statistiek
Eskimo
Gevestigde bevolking
Inboorling
Indiaan
Inheemse bevolking
Inuit
Lappen
Menselijke bevolking bestuderen
Residerende bevolking
SPO
Samen
Samenstelling van de bevolking
Servisch
Servische Beweging voor vernieuwing
Servische Vernieuwingspartij
Servische Wedergeboortebeweging
Statistiek van de bevolking
Telling van de bevolking
Ter plaatse gevestigde bevolking
Volksstam
Woonbevolking

Vertaling van "servische bevolking " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Beweging van Servische Wedergeboorte | beweging voor de hernieuwing van Servië | Servische Beweging voor vernieuwing | Servische Vernieuwingspartij | Servische Wedergeboortebeweging | SPO [Abbr.]

Bewegung für die Erneuerung Serbiens | Serbische Erneuerungsbewegung | SPO [Abbr.]


autochtone bevolking [ Aboriginal | Eskimo | inboorling | Indiaan | inheemse bevolking | Inuit | Lappen | Samen | volksstam ]

Urbevölkerung [ Aborigine | Eingeborener | Eskimo | Indianer | Inuit | Ureinwohner ]


samenstelling van de bevolking [ bevolkingsstructuur ]

Bevölkerungsaufbau [ Bevölkerungsgliederung | Bevölkerungsstruktur ]


gevestigde bevolking | residerende bevolking | ter plaatse gevestigde bevolking | woonbevolking

ansässige Bevölkerung | Wohnbevölkerung | WOB [Abbr.]


bevolking in de beroepsgeschikte leeftijd | bevolking in de werkende leeftijd | bevolking van 15-64 jaar

Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter | Personen im erwerbsfähigen Alter


bevolkingsstatistiek [ bevolkingsomvang | demografische indicator | demografische statistiek | statistiek van de bevolking ]

Bevölkerungsstatistik [ Bevölkerungsbestand | Bevölkerungszahl ]






communiceren met omwonenden | communiceren met de bewoners | communiceren met de plaatselijke bevolking

mit lokaler Bevölkerung kommunizieren


menselijke bevolking bestuderen

Bevölkerungsdaten untersuchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik wil met nadruk mijn waardering uitspreken voor alle stappen die de Servische regering en de Servische bevolking hebben genomen op weg naar goede verhoudingen in de regio.

Ich möchte betonen, dass ich all die Maßnahmen, die von der serbischen Regierung und von der serbischen Öffentlichkeit in Richtung des Aufbaus einer guten Nachbarschaft ergriffen werden, begrüße.


We kunnen ook uiting geven aan ons leedwezen dat Servië en de Servische bevolking vandaag de rekening moet betalen van het Groot Servische nationalisme, waar het land vaarwel tegen aan het zeggen is, zij het met enkele problemen.

Bedauerlich ist in unseren Augen auch die Tatsache, dass Serbien und das serbische Volk heute die Rechnung für das Großserbentum zahlen müssen, von dem sich das Land gerade mit einigen Schwierigkeiten verabschiedet.


Om de Servische deelneming aan de gezamenlijke tussentijdse administratieve structuren en aan de in oktober te houden gemeenteraadsverkiezingen te bevorderen moeten dringend vorderingen worden gemaakt om de veiligheid en de levensomstandigheden van de Servische bevolking te verbeteren.

Um die Beteiligung der Serben an den gemeinsamen Strukturen der Interimsverwaltung und an den Kommunalwahlen im Oktober zu unterstützen, müssen dringend Fortschritte in bezug auf die Verbesserung der Sicherheit und der Lebensbedingungen der serbischen Bevölkerung erzielt werden.


A. uiterst verontrust over de recente gebeurtenissen in de regio Mitrovia, waar, nadat een raketgranaat op een door de KFOR-troepen geëscorteerde UNHCR-bus met Servische burgers was afgevuurd waarbij twee passagiers om het leven kwamen en er drie werden gewond, gewelddadige conflicten tussen de Albanese en Servische bevolking uitbraken die met moeite door het internationale militaire contingent in de hand konden worden gehouden,

A. zutiefst beunruhigt durch die jüngsten Ereignisse im Gebiet von Mitrovica, wo es nach dem Abschuß einer Granate mit Raketenantrieb auf einen Bus des UNHCR, der mit KFOR-Begleitschutz serbische Zivilisten transportierte - wobei zwei Fahrgäste getötet und drei verletzt wurden - zu gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen der albanischen und der serbischen Bevölkerung gekommen ist, die von dem internationalen Militärkontingent kaum unter Kontrolle gebracht werden konnten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. uiterst verontrust over de recente gebeurtenissen in de regio Mitrovica, waar, nadat een raketgranaat op een door de KFOR-troepen geëscorteerde UNHCR-bus met Servische burgers was afgevuurd waarbij twee passagiers om het leven kwamen en er drie werden gewond, gewelddadige conflicten tussen de Albanese en Servische bevolking uitbraken die met moeite door het internationale militaire contingent in de hand konden worden gehouden,

A. zutiefst beunruhigt durch die jüngsten Ereignisse im Gebiet von Mitrovica, wo nach dem Abschuß einer Granate mit Raketenantrieb auf einen Bus des UNHCR, der mit KFOR-Begleitschutz serbische Zivilisten transportierte - wobei zwei Fahrgäste getötet und drei verletzt wurden - gewaltsame Auseinandersetzungen zwischen der albanischen und der serbischen Bevölkerung stattgefunden haben, die von dem internationalen Militärkontingent kaum unter Kontrolle gebracht werden konnten,


2. veroordeelt ten sterkste de recente gewelddaden tegen de Servische bevolking in Kosovo en dringt er bij de leiders van de Albanese gemeenschap in Kosovo op aan dat zij volledig gevolg geven aan VN-resolutie 1244, afstand nemen van die gewelddaden, hun invloed en leiderschap aanwenden om samen te werken met KFOR en UNMIK om gevallen van geweldpleging en intimidatie in Kosovo de kop in te drukken, meewerken aan de onderzoeken van de VN-autoriteiten en zich duidelijk distantiëren van de genoemde gewelddadige acties;

2. verurteilt energisch die jüngsten Gewaltakte gegen die serbische Bevölkerung im Kosovo und fordert die Führer der Gemeinschaft der Kosovo-Albaner auf, die UN-Resolution 1244 uneingeschränkt zu respektieren, diese Gewaltakte zu verurteilen, ihren Einfluß und ihre Führung in Zusammenarbeit mit KFOR und UNMIK dahingehend geltend zu machen, daß die Gewaltakte und Einschüchterungen im Kosovo beendet werden, sich an den Untersuchungen von UN-Behörden zu beteiligen und sich eindeutig von derartigen Gewaltakten zu distanzieren;


De Raad is verontrust over de uittocht van de Servische bevolking uit Kosovo en roept alle Servische inwoners van Kosovo op om naar hun huizen terug te keren.

Der Rat war zutiefst beunruhigt über die Flucht der serbischen Bevölkerung aus dem Kosovo und forderte alle serbischen Bewohner des Kosovo auf, in ihre Heimat zurückzukehren.


De EU herinnert de partijen aan hun verantwoordelijkheid voor het bereiken van een vreedzame oplossing op basis van eerbiediging van de internationaal erkende grenzen van de Republiek Kroatië en eerbiediging van de rechten van de plaatselijke Servische bevolking.

Die EU erinnert die Parteien an ihre Verantwortung, eine friedliche Lösung auf der Grundlage der Achtung der international anerkannten Grenzen der Republik Kroatien und der Achtung der Rechte der örtlichen serbischen Bevölkerung zu erreichen.


Hij roept het Kosovaars Bevrijdingsleger op om zich volledig te houden aan Resolutie nr. 1244 van de VN-Veiligheidsraad, de verbintenissen die het tegenover de NAVO is aangegaan, na te komen en zich te onthouden van gewelddadigheden tegenover de Servische bevolking.

Er forderte die UCK nachdrücklich auf, die UNSCR 1244 uneingeschränkt einzuhalten, die von ihr gegenüber der NATO eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und jegliche Gewalthandlungen gegen die serbische Bevölkerung zu unterlassen.


In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 30 oktober heeft de Raad vandaag de heer Garcia Vargas, voormalig Minister van Defensie van Spanje, benoemd tot speciaal gezant van de EU, om er bij de partijen op aan te dringen dat zij volledig samenwerken bij de tenuitvoerlegging van het Akkoord ten aanzien van de Federatie en met het bestuur van Mostar door de EU ; - een sfeer van vertrouwen in Sarajevo te bevorderen, zodat de eenmaking van deze stad in overeenstemming met het vredesakkoord tot stand wordt gebracht op een wijze die het vertrouwen, de veiligheid en de naleving van de mensen- rechten van de Bosnisch-Servische bevolking waarborgt ; - cons ...[+++]

Entsprechend den Schlußfolgerungen des Rates vom 30. Oktober hat der Rat heute den ehemaligen spanischen Verteidigungsminister, Herrn García Vargas, zum EU-Sondergesandten mit dem Auftrag ernannt, die Parteien zur uneingeschränkten Zusammenarbeit bei der Durchführung des Föderationsabkommens und mit der EU-Administration von Mostar zu drängen; - Förderung der Voraussetzungen für Vertrauen in Sarajevo mit dem Ziel, daß die Vereinigung dieser Stadt nach Maßgabe des Friedensabkommens in einer Art und Weise vonstatten geht, die für den bosnisch-serbischen Bevölkerungsteil Vertrauen, Sicherheit und Menschenrechte gewährleistet; - Förderung ...[+++]


w