Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BLEU
Belgisch Staatsblad
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie
Belgische Nationale Orde van Advocaten
Belgische Norm
FBAA
Federatie van Belgische autobus- en autocarondernemers
NBN
Nationale Belgische Norm
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
VBO
Verbond van Belgische Ondernemingen
Vereniging van Belgische Ondernemingen
W.B.N.
Wetboek van de Belgische nationaliteit

Vertaling van "sinds de belgische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Belgische Norm | Nationale Belgische Norm | NBN [Abbr.]

belgische Norm | NBN [Abbr.]


Federatie van Belgische autobus- en autocarondernemers | Federatie van de Belgische autobus- en autocarondernemers en van reisorganisatoren | FBAA [Abbr.]

Verband der Belgischen Linien- und Reisebusunternehmen und Reiseorganisatoren


Verbond van Belgische Ondernemingen | Vereniging van Belgische Ondernemingen | VBO [Abbr.]

Belgischer Arbeitgeberverband | FEB [Abbr.]


Belgische Nationale Orde van Advocaten

Belgische Nationale Rechtsanwaltskammer




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen


Wetboek van de Belgische nationaliteit | W.B.N.

Gesetzbuch über die belgische Staatsangehörigkeit | BeStaGB


Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden

Belgische Investierungsgesellschaft für Entwicklungsländer


Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen


Belgisch-Luxemburgse Economische Unie [ BLEU ]

Belgisch-Luxemburgische Wirtschaftsunion [ BLWU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)".

"Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); geboren am 1.1.1966 in El Hadid, Tripoli, Libanon; Staatsangehörigkeit: belgischer Staatsangehöriger seit 18.9.2001; Ehegatte von Patricia Vinck; Eheschließung am 29.5.1992 in Peschawar, Pakistan".


Overige informatie: a) Belgisch staatsburgerschap ingetrokken op 26.1.2009; b) sinds oktober 2010 in hechtenis in Nijvel, België.

Weitere Angaben: a) belgische Staatsangehörigkeit am 26.1.2009 entzogen; b) befindet sich seit Oktober 2010 in Nivelles, Belgien, in Haft.


Nationaliteit: Belgisch (sinds 8.11.1993)”. wordt in de lijst „Natuurlijke personen” vervangen door:

Staatsangehörigkeit: belgischer Staatsangehöriger (seit dem 8.11.1993).“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:


In voorkomend geval wordt een bijzondere bijdrage geïnd volgens het retroactiviteitsbeginsel op de autobatterijen en -accu's die sinds 1 juli 2005 op de Belgische " vervangingsmarkt" zijn gebracht en op de autobatterijen en -accu's die sinds 1 juli 2009 op de Belgische markt van " eerste montage" zijn gebracht en sinds 1 mei 2009 voor de andere categorieën voertuigen en apparaten tot de datum van handtekening van het contract van het lid RECYBAT.

Ggf. wird ebenfalls auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren, die seit dem 1. Juli 2005 auf den Belgischen " Ersatzteilmarkt" und auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren, die seit dem 1. Juli 2009 für Fahrzeuge der Kategorie M1 und N1 und seit dem 1. Mai 2009 für die sonstigen Fahrzeug- und Gerätekategorien auf den Belgischen " Erstausrüstungsmarkt" gebracht werden, ein Sonderbeitrag nach dem Grundsatz der Rückwirkung bis zum Datum der Unterzeichnung des Mitgliedschaftsvertrags RECYBAT bezogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In voorkomend geval wordt een bijzondere bijdrage geïnd volgens het retroactiviteitsbeginsel op de autobatterijen en -accu's die sinds 1 juli 2005 op de Belgische " vervangingsmarkt" zijn gebracht en op de autobatterijen en -accu's die sinds 1 juli 2009 op de Belgische markt van " eerste montage" zijn gebracht en sinds 1 mei 2009 voor de andere categorieën voertuigen en apparaten tot de datum van handtekening van het contract van het lid RECYBAT.

Ggf. wird ebenfalls auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren, die seit dem 1. Juli 2005 auf den Belgischen " Ersatzteilmarkt" und auf Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren, die seit dem 1. Juli 2009 für Fahrzeuge der Kategorie M1 und N1 und seit dem 1. Mai 2009 für die sonstigen Fahrzeug- und Gerätekategorien auf den Belgischen äErstausrüstungsmarktä gebracht werden, ein Sonderbeitrag nach dem Grundsatz der Rückwirkung bis zum Datum der Unterzeichnung des Mitgliedschaftsvertrags RECYBAT bezogen.


Is de vereiste van een verblijf van ten minste vijf jaar voor de natuurlijke persoon die het kind ten laste heeft, naast de voorwaarde van werkelijk verblijf van het kind, al dan niet onevenredig gelet op de bekommernis om het voordeel van het residuaire stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag uit te breiden, waarbij eveneens wordt vereist dat een voldoende band met de Belgische Staat wordt vastgesteld, terwijl de hoedanigheid van Belg van het kind, in samenhang met de voorwaarde van werkelijk verblijf van het kind sinds zijn geboorte in Be ...[+++]

Ist das Erfordernis eines Aufenthalts von wenigstens fünf Jahren für die natürliche Person, die das Kind zu ihren Lasten hat, neben der Bedingung eines tatsächlichen Aufenthalts des Kindes, nicht unverhältnismässig im Lichte des Bemühens, den Vorteil der residualen Regelung der garantierten Familienleistungen zu erweitern, wobei gleichzeitig verlangt wird, dass eine ausreichende Bindung zum belgischen Staat festgestellt wird, während die belgische Staatsangehörigkeit des Kindes, in Verbindung mit der Bedingung eines tatsächlichen Aufe ...[+++]


« Om als kandidaat receptor te worden ingeschreven of erkend in een Belgisch transplantatiecentrum, moet elke persoon, hetzij de Belgische nationaliteit hebben of in België gedomicilieerd zijn sinds minstens zes maanden, hetzij de nationaliteit hebben van een staat die hetzelfde toewijzingsorganisme voor organen deelt of sinds minstens 6 maanden in deze staat gedomicilieerd zijn ».

« Um als angehender Empfänger in einem belgischen Transplantationszentrum eingetragen oder anerkannt zu sein, muss jede Person entweder die belgische Staatsangehörigkeit besitzen oder seit wenigstens sechs Monaten ihren Wohnsitz in Belgien haben oder die Staatsangehörigkeit eines Staates, der die gleiche Einrichtung für die Zuteilung von Organen hat, besitzen oder seit wenigstens sechs Monaten seinen Wohnsitz in diesem Staat haben ».


De vermelding „Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; Echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Der Eintrag „SAYADI, Nabil Abdul Salam (alias HITEM), Via Milano 105, Casal di Principe (Caserta), Italien oder Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italien. Geburtsort: Taiz (Jemen). Geburtsdatum: 1. März 1970“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:


Overige informatie: (a) Andere buitenlandse locaties: Afghanistan, Azerbeidzjan, Bangladesh, Tsjetsjenië (Rusland), China, Eritrea, Ethiopië, Georgië, India, Ingoesjetië (Rusland), Irak, Jordanië, Kasjmir, Libanon, Westelijke Jordaanoever en Gazastrook, Sierra Leone, Somalië en Syrië (b) VS. Federal Employer Identification: 36-3804626 (c) BTW-nummer: BE 454,419,759 (d) de Belgische adressen zijn die van de Fondation Secours Mondial — Belgique a.s.b.l en Fondation Secours Mondial v.z.w. sinds 1998.

Weitere Angaben: (a) Auch in folgenden Ländern vertreten: Afghanistan, Aserbaidschan, Bangladesch, Tschetschenien (Russland), China, Eritrea, Äthiopien, Georgien, Indien, Inguschetien (Russland), Irak, Jordanien, Kaschmir, Libanon, Westjordanland und Gazastreifen, Sierra Leone, Somalia und Syrien (b) USA. Identifikationsnummer „Federal Employer Identification“: 36-3804626 (c) MwSt-Nummer: BE 454 419 759 (d) Die belgischen Anschriften sind die der Fondation Secours Mondial — Belgique a.s.b.l und der Fondation Secours Mondial v.z.w. seit 1998.


Het NAP 2000 is duidelijk een kwalitatieve verbetering van het Belgische NAP sinds 1998 en geeft een goed overzicht van de manier waarop de verschillende Belgische autoriteiten de juiste beleidsmix bepalen om de Europese Werkgelegenheidsstrategie ten uitvoer te leggen.

Im NAP 2000 kommen die qualitativen Fortschritte der belgischen NAP seit 1998 klar zum Ausdruck. Zudem ermöglicht er einen guten Überblick darüber, wie die verschiedenen zuständigen Stellen in Belgien den Maßnahmenkatalog zur Umsetzung der Europäischen Beschäftigungsstrategie definieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de belgische' ->

Date index: 2021-05-24
w