Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds decennia heeft geteisterd » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom wil ik er aandacht aan besteden wat we binnen de Socialistische Fractie op het moment in dit debat hebben te zeggen, en de volgende gedachte ter overpeinzing aanbieden: Wanneer het ons niet lukt om het afzien van geweld tot prioriteit te verheffen, zal er geen oplossing voor Gaza te vinden zijn en geen eind komen aan de geweldsspiraal die het Midden-Oosten al sinds decennia heeft geteisterd.

Deshalb will ich versuchen, bei dem, was wir als Sozialdemokratische Fraktion zu diesem Zeitpunkt zu dieser Debatte zu sagen haben, Folgendes zu bedenken zu geben: Wenn es nicht gelingt, vom Grundsatz her zu einer Priorität des Gewaltverzichts zu kommen, dann wird es keine Lösung für Gaza und keine Lösung für die Gewaltspirale geben, die seit Jahrzehnten im Nahen Osten herrscht.


De huidige fase van economische en financiële instabiliteit, de ernstigste sinds decennia, heeft een dermate grootschalige werkgelegenheids- en sociale crisis voortgebracht dat doortastend optreden nodig is om een terugval te voorkomen en om prioriteit te geven aan de mogelijkheden die zich voordoen in een geglobaliseerde economie.

Die aktuelle Phase der wirtschaftlichen und finanziellen Instabilität, die schlimmste seit Jahrzehnten, hat zu einer Beschäftigungs- und Sozialkrise solchen Ausmaßes geführt, dass entschiedene Maßnahmen erforderlich sind, um ihre negativen Auswirkungen zu beheben, und den Möglichkeiten, die sich einer globalisierten Wirtschaft eröffnen, den Vorrang zu geben.


E. overwegende dat de vrijheid van vereniging ernstig wordt beknot: in september 2008 heeft de Vietnamese regering de hardste charges sinds decennia uitgevoerd tegen vreedzame katholieke demonstranten die in Hanoi gebedswakes hielden om de teruggave van door de Vietnamese regering geconfisqueerde kerkeigendommen te verkrijgen,

E. in der Erwägung, dass die Versammlungsfreiheit stark eingeschränkt ist und dass die vietnamesische Regierung im September 2008 so hart wie seit Jahrzehnten nicht mehr gegen friedliche katholische Protestanten, die in Hanoi an einer Gebetswache teilnahmen, um die Rückgabe von Kircheneigentum zu fordern, das von der vietnamesischen Regierung konfisziert worden war, vorgegangen ist,


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit ongelukkige debat gaat over de o zo voorspelbare humanitaire catastrofe die het volk van Irak heeft geteisterd sinds de coalitie het land illegaal is binnengevallen.

– (EN) Herr Präsident! Diese verunglückte Aussprache bezieht sich auf die ach so vorhersehbare humanitäre Katastrophe, die das irakische Volk seit der illegalen Invasion der Allianz erdulden muss.


Allereerst betoogt de Belgische overheid dat de Waalse overheid sinds decennia een beleid voert van investeringen in de Waalse ijzer- en staalindustrie en dat Sogepa dus niet kan worden beschouwd als een onafhankelijke privé-investeerder omdat zij belangen heeft in Duferco Clabecq, Duferco La Louvière en Arcelor.

Zunächst behaupten die belgischen Behörden, dass die wallonischen öffentlichen Behörden seit Jahrzehnten eine Investitionspolitik in den wallonischen Stahlsektor verfolgen und dass die Sogepa daher nicht als ein unabhängiger Privatanleger betrachtet werden kann, da sie Beteiligungen an Duferco Clabecq, Duferco La Louvière und Arcelor hält.


Het gaat hier inderdaad om een zeer zware inbreuk, maar de Commissie heeft ook rekening willen houden met de bijzondere economische situatie, waardoor de landbouwsector sinds 1996 wordt geteisterd. Bij de consumenten zorgden crises voor een belangrijke mentaliteitswijziging en thema's rond veilig voedsel krijgen nu ook meer aandacht.

Die Kommission hält die Zuwiderhandlung zwar für sehr schwerwiegend, hat jedoch den besonderen wirtschaftlichen Kontext berücksichtigt, der die Landwirtschaft seit 1996 geprägt und eine weitgehende Änderung der Verbrauchergewohnheiten bewirkt hat. Fragen der Lebensmittelsicherheit haben seither eine neue Bedeutung erlangt.


Tot slot spreekt de rapporteur de hoop uit dat nu er een vredesakkoord is getekend de visserij-industrie in Angola kan bijdragen aan de ontwikkeling van de economie, die zoveel schade ondervonden heeft van de burgeroorlog die het land sinds de onafhankelijkheid in de jaren '70 heeft geteisterd.

Außerdem hofft Ihr Berichterstatter, dass die Fischereiindustrie in Angola jetzt nach Unterzeichnung eines Friedensabkommens imstande sein wird, einen weiteren Beitrag zur Entwicklung der Wirtschaft des Landes zu leisten, die so stark unter dem Bürgerkrieg, der seit der Unabhängigkeit dieses Landes dort tobt, gelitten hat.


De grotere arbeidsparticipatie van vrouwen die zich sinds enkele decennia aftekent en die in Lissabon tot een fundamentele doelstelling is uitgeroepen tegen de achtergrond van de vergrijzing van de beroepsbevolking, heeft aan de gezondheid en veiligheid op het werk een nieuwe dimensie toegevoegd.

Durch die gestiegene Teilnahme der Frauen an der Beschäftigung, die sich seit mehreren Jahrzehnten zeigt und die eines der grundlegenden Lissabonner Ziele im Kontext der Alterung der Erwerbsbevölkerung darstellt, wird eine neue Dimension in den Arbeitsschutzbereich eingeführt.


De burgeroorlog tussen Hutu en Tutsi waardoor Rwanda al sinds 1990 wordt geteisterd, heeft ertoe geleid dat enkele honderdduizenden tussen het noorden en het zuiden van het land op de vlucht zijn geslagen.

Der Bürgerkrieg zwischen Hutu und Tutsi, der Ruanda seit 1990 verwüstet, verursachte die Vertreibung mehrerer Hunderttausend Personen zwischen dem Norden und dem Süden des Landes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds decennia heeft geteisterd' ->

Date index: 2024-08-30
w