Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conferentie voor een vijfde verdrag van Genève
Luchtvaartmaatschappij met de vijfde vrijheid
Vervoersrecht van de vijfde vrijheid
Vijfde vrijheid

Vertaling van "sinds het vijfde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vervoersrecht van de vijfde vrijheid | vijfde vrijheid

fünfte Freiheit | Verkehrsrecht der fünften Freiheit


luchtvaartmaatschappij met de vijfde vrijheid

Verkehrsrecht der fünften Freiheit


conferentie voor een vijfde verdrag van Genève

Konferenz für eine Fünfte Genfer Konvention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Kenniscentrum voedselfraude en voedselkwaliteit is het vijfde kenniscentrum dat wordt opgericht sinds de oprichting van die voor bio-economie, territoriaal beleid, migratie en demografie en rampenbeheer.

Das Wissenszentrum für Lebensmittelqualität und Bekämpfung von Lebensmittelbetrug ist – nach den Zentren für Bioökonomie, territoriale Maßnahmen, Migration und Demografie und Katastrophenrisikomanagement – das fünfte Wissenszentrum der Gemeinsamen Forschungsstelle.


Sinds de vaststelling van Verordening (EG) nr. 1033/2006 heeft de ICAO dat document gewijzigd en de vijfde editie van 2006, inclusief amendement nr. 6, aangenomen.

Seit der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 1033/2006 hat die ICAO dieses Dokument geändert und dessen fünfte Ausgabe 2006, die die Änderung Nr. 6 einschließt, angenommen.


Uit de combinatie van die bepaling met artikel 1675/13, § 3, van hetzelfde Wetboek en met artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering volgt dat de totale kwijtschelding van de schulden, sinds de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen, geen betrekking kan hebben op onderhoudsschulden en penale boeten.

Aus der Verbindung dieser Bestimmung mit Artikel 1675/13 § 3 desselben Gesetzbuches und mit Artikel 464/1 § 8 Absatz 5 des Strafprozessgesetzbuches ergibt sich, dass der vollständige Erlass der Schulden seit dem Inkrafttreten der fraglichen Bestimmungen sich nicht auf Unterhaltsschulden und strafrechtliche Geldbußen beziehen kann.


Met de beide prejudiciële vragen wenst de verwijzende rechter te vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering (eerste vraag) en artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek (tweede vraag), bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, doordat personen die zich op de datum van inwerkingtreding van die bepalingen bevonden in een procedure van collectieve schuldenregeling, sinds die datum geen kwijtschelding meer zoude ...[+++]

Mit den beiden Vorabentscheidungsfragen möchte der vorlegende Richter erfahren, ob Artikel 464/1 § 8 Absatz 5 des Strafprozessgesetzbuches (erste Frage) und Artikel 1675/13 § 3 erster Gedankenstrich des Gerichtsgesetzbuches (zweite Frage) vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens, indem Personen, die sich am Datum des Inkrafttretens dieser Bestimmungen in einem Verfahren der kollektiven Schuldenregelung befunden hätten, seit diesem Datum keinen Erlass von strafrechtlichen Geldbußen und von Unterhaltsschulden mehr erhalten könnten, während dies für Personen, bei d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de debatten die zijn Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken sinds het begin van de huidige zittingsperiode heeft gevoerd, in het bijzonder de debatten van 22 juli 2014 over de tenuitvoerlegging van de mededeling over het werk van de Task Force Middellandse Zeegebied, van 4 september 2014 over de activiteiten van Frontex in het Middellandse Zeegebied en over de Task Force Middellandse Zeegebied, en van 24 september 2014 over het vijfde jaarversl ...[+++]

– unter Hinweis auf die seit Beginn der aktuellen Wahlperiode in seinem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres geführten Aussprachen, insbesondere auf die Aussprachen vom 22. Juli 2014 über die Umsetzung der Mitteilung über die Arbeit der Mittelmeer-Task Force, vom 4. September 2014 über die Tätigkeiten von Frontex im Mittelmeerraum und die Task Force „Mittelmeerraum“ sowie vom 24. September 2014 über den fünften Jahresbericht der Kommission über Einwanderung und Asyl (2013) (COM(2014)0288) und den Jahresbericht des Europäischen Unterstützungsbüros für As ...[+++]


H. overwegende dat de Europese Commissie voor Efficiëntie in Justitie (CEPEJ) sinds haar oprichting in 2002 een bijzondere deskundigheid heeft ontwikkeld op het gebied van de analyse van nationale rechtsplegingstelsels, en beschikt over een ongeëvenaard kennisbestand met een werkelijke toegevoegde waarde, waarvan de lidstaten gebruik kunnen maken om de evaluatie en het functioneren van hun rechtsplegingstelsels te verbeteren; overwegende dat deze evaluatieronde, die nu voor de vijfde ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Europäische Kommission für die Wirksamkeit der Justiz (CEPEJ) seit ihrer Gründung 2002 Fachwissen aus erster Hand bei der Analyse der verschiedenen nationalen Justizsysteme aufgebaut hat und eine beispiellose Wissensbasis mit echtem Mehrwert bereitstellt, die die Mitgliedstaaten dabei unterstützt, die Bewertung und Arbeitsweise ihrer Justizsysteme zu verbessern; in der Erwägung, dass sich das Bewertungsschema dieser Kommission, das nunmehr zum fünften Mal eingesetzt wird, auf sämtliche Bereiche der Justiz erstreckt und verschiedene Kategorien für die Analyse umfasst, darunter demografische und wirtschaftlic ...[+++]


Sinds het vijfde kaderprogramma heeft de Commissie ook financiële steun geboden aan onderzoek en actie op het gebied van vrouwen in de wetenschap.

Seit dem fünften Rahmenprogramm stellt die Kommission zudem finanzielle Unterstützung für Studien und Maßnahmen im Bereich Frauen und Wissenschaft bereit.


B. overwegende dat de zesde herzieningconferentie, die van 20 november t/m 8 december 2006 in Genève wordt gehouden, de staten die partij zijn bij dit verdrag de eerste kans zal bieden het functioneren van het verdrag te onderzoeken sinds de vijfde in 2002 afgesloten vijfde herzieningsconferentie, en dat het de verdragsluitende partijen de gelegenheid zal geven opnieuw te bevestigen dat zij vastbesloten zijn om tot een volledig verbod van biologische wapens te komen en eventuele problemen of tekortkomingen bij de uitvoering van het verdrag aan te pakken,

B. in der Erwägung, dass die Sechste Überprüfungskonferenz, die von 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf stattfinden wird, den Vertragsstaaten erstmals die Gelegenheit geben wird, die Anwendung des Übereinkommens seit der im Jahre 2002 abgeschlossenen Fünften Überprüfungskonferenz zu untersuchen; in der Erwägung, dass sie den Vertragsstaaten außerdem die Gelegenheit bietet, ihr Eintreten für ein vollständiges Verbot biologischer Waffen noch einmal zu bestätigen und etwaige Probleme oder Unzulänglichkeiten bei der Anwendung des Übereinkommens zu besprechen,


B. overwegende dat de zesde herzieningconferentie, die van 20 november t/m 8 december 2006 in Géneve wordt gehouden, de staten die partij zijn bij dit verdrag de eerste kans zal bieden het functioneren van het verdrag te onderzoeken sinds de vijfde in 2002 afgesloten vijfde herzieningsconferentie, en dat het de verdragsluitende partijen de gelegenheid zal geven opnieuw te bevestigen dat zij vastbesloten zijn om tot een volledig verbod van biologische wapens te komen en eventuele problemen of tekortkomingen bij de uitvoering van het verdrag aan te pakken,

B. in der Erwägung, dass die Sechste Überprüfungskonferenz, die von 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf stattfinden wird, den Vertragsstaaten erstmals die Gelegenheit geben wird, die Anwendung des Übereinkommens seit der im Jahre 2002 abgeschlossenen Fünften Überprüfungskonferenz zu untersuchen; in der Erwägung, dass sie den Vertragsstaaten außerdem die Gelegenheit bietet, ihr Eintreten für ein vollständiges Verbot biologischer Waffen noch einmal zu bestätigen und etwaige Probleme oder Unzulänglichkeiten bei der Anwendung des Übereinkommens zu besprechen,


Sinds 28 september 1992 wordt het Frans-Duitse kanaal Arte (Europees economisch samenwerkingsverband) van 19.00 uur tot 1.00 uur 's ochtends via het vijfde Franse ethernetwerk uitgezonden. In overeenstemming met zijn rol van Europees cultuurkanaal bestaat zijn programma-aanbod hoofdzakelijk uit Europese producties (2114 uur, ofwel 82, 1%, in 1997 en 2147 uur, ofwel 83,2%, in 1998) die voor de helft uit het Duitse voor de andere helft uit het Franse taal- en cultuurgebied a ...[+++]

Seit dem 28. September 1992 wird der deutsch-französische Sender Arte (Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung) über die 5. terrestrische Station Frankreichs von 19.00 Uhr bis 1.00 Uhr nachts ausgestrahlt. Gemäß seinem Auftrag als europäischer Kultursender setzt Arte sein Programm im wesentlichen aus europäischen Werken zusammen (2114 Stunden, d. h. 82,1 %, im Jahr 1997; 2147 Stunden, d. h. 83,2 %, im Jahr 1998), die zur Hälfte aus dem deutschsprachigen und zur Hälfte aus dem französischsprachigen Raum stammen. Einige Filme stammen von europäischen Fernsehanstalte ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vervoersrecht van de vijfde vrijheid     vijfde vrijheid     sinds het vijfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds het vijfde' ->

Date index: 2022-02-12
w