Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie in georgië heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Het is waar dat de interventie van president Sarkozy in augustus betreffende de situatie in Georgië heeft geleid tot het staken van de militaire actie.

Es ist wahr, dass die Intervention von Präsident Sarkozy im August in Bezug auf die Lage in Georgien dazu geführt hat, dass eine Militäraktion gestoppt wurde.


Het Hof is namelijk van oordeel dat het Gerecht ervan uit mocht gaan dat het gebrek aan zorgvuldigheid van de Portugese douaneautoriteiten – dat heeft geleid tot de ondoeltreffendheid van de door Transnáutica vastgestelde controleprocedures – een bijzondere situatie heeft doen ontstaan die kwijtschelding van de douaneschuld rechtvaardigt.

Nach Ansicht des Gerichtshofs hat das Gericht zu Recht befunden, dass die mangelnde Sorgfalt der portugiesischen Behörden – die die Unwirksamkeit der von Transnáutica eingerichteten Überprüfungsmechanismen zur Folge hatte – zu einer den Erlass der Zollschuld rechtfertigenden besonderen Lage geführt habe.


– gezien de verklaring die het Voorzitterschap op 8 november 2007 namens de Europese Unie over de huidige situatie in Georgië heeft afgelegd,

– in Kenntnis der Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union vom 8. November 2007 zur derzeitigen Lage in Georgien,


H. overwegende dat de laatste jaren op aandringen van de VS verscheidene verdragen zijn gesloten buiten het Parlement om, met name de PNR-overeenkomst, het SWIFT-memorandum en het besluit tot instelling van het US Automated Targeting System (ATS), en dat dit tot een situatie van rechtsonzekerheid heeft geleid ten aanzien van de noodzakelijke waarborgen voor de gegevensbescherming bij het uitwisselen en overdragen van gegevens tuss ...[+++]

in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren mehrere Abkommen, die durch amerikanische Anforderungen veranlasst waren und ohne Beteiligung des Europäischen Parlaments verabschiedet wurden, insbesondere die Abkommen über Fluggastdatensätze und das SWIFT-Memorandum sowie die Existenz des amerikanischen Überwachungsprogramms „Automated Targeting System“ (ATS) eine Situation der Rechtsunsicherheit haben entstehen lassen, soweit es um die notwendigen Datenschutzgarantien im Zusammenhang mit der gemeinsamen Nutzung und der Weitergabe von Daten zwischen der EU und den USA im Interesse der öffentliche ...[+++]


De Raad heeft van gedachten gewisseld over de situatie in Georgië, met name over de aanstaande parlementsverkiezingen in Georgië in mei 2008.

Der Rat hat einen Gedankenaustausch über die Lage in Georgien, insbesondere in Bezug auf die im Mai 2008 in diesem Land stattfindenden Parlamentswahlen, geführt.


De bezorgdheid van de Raad en de Commissie, die in het teken blijft staan van de algemene context van de hervorming van het Pact voor stabiliteit en groei, heeft namelijk inmiddels ook betrekking op een bijzondere situatie die ertoe heeft geleid dat er een statistische herziening heeft plaatsgevonden van het begrotingstekort en de buitenlandse schuld van een bepaalde lidstaat.

Zwar ist die Besorgnis des Rates und der Kommission im allgemeinen Kontext der Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu sehen, gilt nun aber auch einer besonderen Situation, die zur Revision der Statistiken des Haushaltsdefizits und der Schulden eines Mitgliedstaats geführt hat.


Commissaris Bolkestein heeft erop gewezen dat deze situatie tot ongelijkheden heeft geleid.

Die gegenwärtige Situation hat, wie Kommissar Bolkestein erwähnte, zu unterschiedlichen Bedingungen geführt.


Ook betreurde de Raad het voortdurende geweld in Gaza en op de Westelijke Jordaanoever dat tot een al even rampzalige humanitaire situatie heeft geleid, en de Raad heeft de partijen nogmaals opgeroepen het vredesproces opnieuw op gang te brengen op basis van de routekaart.

Der Rat bedauerte ferner die andauernde Gewalt im Gaza-Streifen und im Westjordanland, die dort zu einer ebenso bedrückenden humanitären Lage wie im Libanon geführt hat, und forderte die Parteien erneut auf, den Friedensprozess auf der Grundlage des Nahost-Fahrplans wieder aufzunehmen.


De Commissie heeft als verzachtende omstandigheid aangemerkt dat de sector een langdurige crisis heeft doorgemaakt en dat de situatie in de sector zich sinds 1991 heeft verslechterd, hetgeen, gecombineerd met een groeiende invoer van buizen, heeft geleid tot capaciteitsverminderingen en fabriekssluitingen.

Als mildernden Umstand wertete die Kommission zudem die anhaltende Krise in der Stahlproduktion, die sich von 1991 an u.a. infolge der zunehmenden Importe noch verschlechterte, was die Unternehmen zum Abbau von Kapazitäten und Betriebsschließungen nötigte.


Deze situatie heeft ook gevolgen gehad voor de marktprijs van de andere graansoorten, wat ertoe heeft geleid dat de opslaghouders in de Gemeenschap het hele verkoopseizoen 1995/96 een deel van hun voorraden hebben aangehouden.

Diese Situation schlug auch auf die Marktpreise für anderes Getreide durch und veranlaßte die Wirtschaft in der EU dazu, einen Teil ihrer Bestände im Wirtschaftsjahr 1995/96 zu halten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie in georgië heeft geleid' ->

Date index: 2024-02-21
w