Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als stelpost
Autochtone gedachten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Gedrevenheid van gedachten
Om de gedachten te bepalen
Situatie binnen de EU
Situatie persoon in het wachtregister
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie vd uitvoer
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Ter bepaling van de gedachten
Ter indicatie
Ter oriëntatie

Traduction de «situatie van gedachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als stelpost | om de gedachten te bepalen | ter bepaling van de gedachten | ter indicatie | ter oriëntatie

als Hinweis dienend | als Richtschnur


situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]








sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


situatie persoon in het wachtregister

Situation der im Warteregister eingetragenen Person


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij onze discussie over Europa 2020 moeten we dit type situatie in gedachten houden.

Wenn wir über die Strategie EU 2020 diskutieren, müssen wir eine derartige Situation berücksichtigen.


Gezien de urgentie van de situatie die we aan de orde stellen, is het belangrijk dat we onze gedachten zo precies mogelijk formuleren.

Angesichts der Dringlichkeit der Lage, mit der wir uns beschäftigen, ist es für uns alle wichtig, so gezielt wie möglich vorzugehen.


Daarnaast moeten we goed in gedachten houden dat de politieke situatie in Moldavië, hoewel deze stabieler en positiever lijkt, op dit moment zeer snel een andere wending kan nemen.

Zudem müssen wir berücksichtigen, dass sich die politische Lage in der Republik Moldau im Moment, selbst wenn sie stabiler und positiver erscheint, sehr schnell in eine andere Richtung verschieben kann.


Commissielid Fischer Boel deelde mee dat het Comité van beheer voor olijfolie en tafelolijven over de situatie van gedachten heeft gewisseld en heeft geconcludeerd dat er geen specifieke maatregelen vereist zijn.

Das Kommissionsmitglied Fischer-Boel teilte mit, dass der Verwaltungsausschuss für Olivenöl und Tafeloliven einen Gedankenaustausch über die Lage geführt habe und zu dem Schluss gelangt sei, dass keine spezifischen Maßnahmen erforderlich seien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik vraag al diegenen die terecht pleiten voor een dialoog, voor een discussie met Hamas, om niet naïef te zijn, om in gedachten te houden dat gesprekken met Hamas noodzakelijk zijn om de situatie in Gaza te verbeteren, aangezien zij de macht hebben, maar om zich tegelijkertijd te realiseren dat Hamas een strategie heeft die slachtoffers vereist.

Ich fordere all jene auf, die richtigerweise für einen Dialog, für eine Diskussion mit der Hamas eintreten, nicht naiv zu sein und im Auge zu behalten, dass mit der Hamas Gespräche geführt werden müssen, um die Situation in Gaza zu verbessern, weil sie die Macht hat, aber gleichzeitig zu sehen, dass die Strategie der Hamas Opfer erfordert.


Tijdens een ontbijtvergadering hebben de ministers van gedachten gewisseld over de economische situatie, met inbegrip van de follow-up van de nationale maatregelen die zijn getroffen in reactie op de financiële crisis, alsmede over de macro-economische situatie in Hongarije.

Bei einem Arbeitsfrühstück haben die Minister die Wirtschaftslage erörtert; dabei ging es unter anderem um die Überwachung der Maßnahmen, mit denen die einzelnen Mitgliedstaaten auf die Finanzkrise reagiert haben, sowie die makroökonomische Situation in Ungarn.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, het is voor mij een eer om hier vandaag deze plenaire vergadering bij te mogen wonen en met u van gedachten te mogen wisselen over de situatie in een regio die vanuit strategisch oogpunt bijzonder belangrijk is: Midden-Azië, en met name de Republiek Kirgizstan.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich habe die Ehre, hier auf dieser Sitzung mit Ihnen die Situation in einer Region von großer strategischer Bedeutung zu erörtern, nämlich Zentralasien, und insbesondere die Situation in der Republik Kirgisistan.


5. Er is door ons van gedachten gewisseld over een reeks actuele vraagstukken van gemeenschappelijk belang op het gebied van het buitenlands beleid, met inbegrip van de situatie in Kosovo en het Stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa, de regionale samenwerking en de situatie in Transdnjestrië.

Wir haben eine Reihe aktueller außenpolitischer Fragen von gemeinsamem Interesse einschließlich der Lage im Kosovo und des Stabilitätspakts für Südosteuropa, der regionalen Zusammenarbeit und der Lage im Transdnjestr-Gebiet erörtert.


De heer MARIN en Monseigneur KPODZRO hebben gesproken over de moeilijke politieke situatie die sinds enkele maanden in Togo heerst en waardoor de overgang naar de democratie in dat land wordt geblokkeerd, en van gedachten gewisseld over het verloop van de besprekingen die de diverse betrokken partijen in Ouagadougou voeren ten einde de huidige patsituatie te doorbreken en een aanzet tot het herstel van de democratie te geven.

Kommissionsmitglied MARIN und Monsignore KPODZRO prüften die heikle politische Lage, die seit einigen Monaten in Togo herrscht und den Übergang dieses Landes zur Demokratie blockiert, und führten einen Meinungsaustausch über den Versuch der verschiedenen betroffenen Parteien in Ouagadougou, einen Ausweg aus der derzeitigen Blockierung zu finden und den demokratischen Prozeß wieder in Gang zu bringen.


Een aantal hoge ambtenaren van de Groep van Vierentwintig en vertegenwoordigers van de internationale financiële instellingen waren op 4 mei te Brussel onder voorzitterschap van de heer Horst G. Krenzler, Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de EG, bijeen ten einde van gedachten te wisselen over de politieke en economische situatie in de landen van Midden- en Oost-Europa en hun steun aan het hervormingsproces aan een nader onderzoek te onderwerpen.

Am 4. Mai trafen in Brüssel hohe Beamte der G-24 und führende Vertreter der internationalen Finanzinstitute unter dem Vorsitz des Generaldirektors der EG-Kommission für Außenwirtschaftsbeziehungen zusammen, um die politische und wirtschaftliche Situation der mittel- und osteuropäischen Länder und die von westlicher Seite geleistete Reformhilfe zu prüfen.


w