Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts één mogelijke weg bestaat " (Nederlands → Duits) :

Artikel 11 van het Herziene Europees Sociaal Handvest bepaalt : « Recht op bescherming van de gezondheid Teneinde de onbelemmerde uitoefening van het recht op bescherming van de gezondheid te waarborgen, verplichten de Partijen zich, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere organisaties, passende maatregelen te nemen onder andere met het oogmerk : 1. de oorzaken van een slechte gezondheid zoveel mogelijk weg te nemen; 2. ter bevordering van de volksgezondheid en de persoonlijke verantwoordelijkheid op ...[+++]

Artikel 11 der revidierten Europäischen Sozialcharta bestimmt: « Das Recht auf Schutz der Gesundheit Um die wirksame Ausübung des Rechts auf Schutz der Gesundheit zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien, entweder unmittelbar oder in Zusammenarbeit mit öffentlichen oder privaten Organisationen geeignete Maßnahmen zu ergreifen, die u.a. darauf abzielen: 1. soweit wie möglich die Ursachen von Gesundheitsschäden zu beseitigen; 2. Beratungs- und Schulungsmöglichkeiten zu schaffen zur Verbesserung der Gesundheit und zur En ...[+++]


Het is belangrijk dat degenen die de Europese ruimte tegen elke prijs trachten binnen te komen, soms ten koste van hun eigen leven, begrijpen dat er slechts één mogelijke weg bestaat. Dat is de weg van de legale immigratie, met alle daaraan verbonden rechten en mogelijkheden.

Diejenigen, die um jeden Preis versuchen, in die EU zu gelangen – und dies manchmal mit ihrem Leben bezahlen – müssen verstehen, dass es nur einen möglichen Weg gibt: die legale Einwanderung mit all den ihr innewohnenden Rechten und Möglichkeiten.


Een vrijheidsberoving geschiedt slechts « langs wettelijke weg » in zoverre zij bestaanbaar is met het « algemeen beginsel van de rechtszekerheid », dat wil zeggen het gevolg is van de voorzienbare toepassing van een voldoende toegankelijke en nauwkeurige wet, die duidelijk de voorwaarden voor de vrijheidsberoving bepaalt, teneinde elk risico op willekeur te vermijden en eenieder - zo nodig omringd met bekwame raadslieden - de mogelijkheid te bieden om, volgens de omstandigheden, de mogelijke ...[+++]

Eine Freiheitsentziehung geschieht nur « auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Wege », insofern sie mit dem « allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit » vereinbar ist, d.h. sich aus der vorhersehbaren Anwendung eines ausreichend zugänglichen und genauen Gesetzes ergibt, das deutlich die Voraussetzungen für die Freiheitsentziehung bestimmt, damit das Risiko der Willkür vermieden und einem jeden - nötigenfalls mit Unterstützung kompetenter Beistände - die Möglichkeit geboten wird, je nach den Umständen die möglichen Folgen einer Handlun ...[+++]


52. Voorts lijkt een dergelijke arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd, gelet op het feit dat voor de aanstelling van een geassocieerde docent is vereist dat hij een beroepsactiviteit buiten de universiteit uitoefent en dat hij zijn onderwijstaken slechts in deeltijd verricht, evenmin als zodanig in de weg te kunnen staan aan de doelstelling van de raamovereenkomst, die erin bestaat om werknemers te beschermen tegen instabiliteit o ...[+++]

52. Angesichts dessen, dass Voraussetzung für die Einstellung eines Assistenzprofessors ist, dass er eine berufliche Tätigkeit außerhalb des Hochschulbereichs nachweist, und dass er seine Lehrtätigkeit lediglich als Teilzeitbeschäftigung ausüben kann, ist im Übrigen auch nicht ersichtlich, inwiefern ein derartiger befristeter Arbeitsvertrag als solcher geeignet sein soll, das Ziel der Rahmenvereinbarung in Frage zu stellen, Arbeitnehmer vor einer Instabilität im Bereich der Beschäftigung zu schützen.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, het vervoersbeleid van de EU bestaat niet slechts in een aantal economische doelstellingen; het bestaat ook en met name in de wil om de hoogst mogelijke normen te garanderen ten aanzien van de veiligheid van de reizigers.

– (FR) Herr Präsident, die Verkehrspolitik der EU besteht nicht nur aus einer Reihe wirtschaftlicher Ziele; sie verfolgt auch, und zwar vorrangig, das Bestreben, größtmögliche Sicherheitsstandards für Fluggäste zu gewährleisten.


Maar anderzijds zijn we ervan overtuigd dat de beste marktsituatie bestaat uit een goed gereguleerde markt die positieve eigenschappen voedt en aanmoedigt, en potentiële risico’s uit de weg ruimt vooraleer ze obstakels worden die de noodzakelijke groei, creativiteit en ontwikkeling van onze burgers in de weg staan. Daarom steunen we de beslissing van de Commissie om te bekijken welke bijdrage de Europese Unie kan leveren om de mogelijke kansen te benutten en de duidelijke risico’s in te perken, gegeven de verwachte groei van het goede ...[+++]

Doch getreu unserer festen Überzeugung, dass der beste Markt ein gut regulierter Markt ist, der positive Kapazitäten unterstützt und fördert und darüber hinaus potenzielle Risiken vermeidet, bevor diese zu Hindernissen und Hemmnissen für das erforderliche Wachstum, die Kreativität und die Entwicklung unserer Bürger werden, begrüßen wir die Entscheidung der Kommission, über die Form nachzudenken, in der die Europäische Union einen Beitrag leisten kann, um die Möglichkeiten dieses Sektors zu vergrößern und die offensichtlichen Risiken angesichts der Wachstumsprogno ...[+++]


Maar anderzijds zijn we ervan overtuigd dat de beste marktsituatie bestaat uit een goed gereguleerde markt die positieve eigenschappen voedt en aanmoedigt, en potentiële risico’s uit de weg ruimt vooraleer ze obstakels worden die de noodzakelijke groei, creativiteit en ontwikkeling van onze burgers in de weg staan. Daarom steunen we de beslissing van de Commissie om te bekijken welke bijdrage de Europese Unie kan leveren om de mogelijke kansen te benutten en de duidelijke risico’s in te perken, gegeven de verwachte groei van het goede ...[+++]

Doch getreu unserer festen Überzeugung, dass der beste Markt ein gut regulierter Markt ist, der positive Kapazitäten unterstützt und fördert und darüber hinaus potenzielle Risiken vermeidet, bevor diese zu Hindernissen und Hemmnissen für das erforderliche Wachstum, die Kreativität und die Entwicklung unserer Bürger werden, begrüßen wir die Entscheidung der Kommission, über die Form nachzudenken, in der die Europäische Union einen Beitrag leisten kann, um die Möglichkeiten dieses Sektors zu vergrößern und die offensichtlichen Risiken angesichts der Wachstumsprogno ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regerin ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Tot dusver bestaat er slechts een beknopt evaluatieverslag zodat een beoordeling van de plus- en minpunten van het programma momenteel slechts zeer beperkt mogelijk is.

Bislang existiert nur ein kurzer Aktivitätsbericht, sodass eine Beurteilung der Erfolge und Defizite des Programms derzeit nur sehr bedingt möglich ist.


« Houdt de omstandigheid dat krachtens artikel 46, par. 2, tweede lid van de Arbeidsongevallenwet d.d. 10 april 1971 (zoals gewijzigd door art. 4 van de Wet van 07 juli 1978) het personeel onder arbeidsovereenkomst in de particuliere sector dat het slachtoffer is van een arbeids(weg)ongeval slechts een eis tot vergoeding kan instellen op basis van het gemeen recht nadat de vergoeding uit hoofde van de Arbeidsongevallen-wetgeving is bepaald, terwijl het door de overheid contractueel tewerkgestelde personeel dat het slachtoffer is van een arbeids(weg)ongeval wél de keuze heeft om een eis tot vergoeding eerst in te stellen hetzij op basis v ...[+++]

« Beinhaltet der Umstand, dass kraft Artikel 46 § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle (in der durch Artikel 4 des Gesetzes vom 7. Juli 1978 abgeänderten Fassung) das im Rahmen eines Arbeitsvertrags im Privatsektor beschäftigte Personal bei einem Arbeitsunfall bzw. Arbeitswegunfall erst Klage auf Entschädigung aufgrund des gemeinen Rechts erheben kann, nachdem die Entschädigung aufgrund der Gesetzgebung über die Arbeitsunfälle festgesetzt worden ist, wohingegen das durch die öffentliche Hand beschäftigte Vertragspersonal bei einem Arbeitsunfall bzw. Arbeitswegunfall wohl die Wahl hat, zuerst Klage auf Entsch ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts één mogelijke weg bestaat' ->

Date index: 2023-02-16
w