Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slotte hebben zich grotendeels onbekende " (Nederlands → Duits) :

Vele mariene ecosystemen in de EU zijn ernstig aangetast. Wat de soortenrijkdom betreft, is 42 % van Europa's inheemse zoogdieren, 43 % van de vogels, 45 % van de vlinders, 30 % van de amfibieën, 45 % van de reptielen en 52 % van de zoetwatervissen met uitsterven bedreigd; de belangrijkste zeevisbestanden zijn in omvang afgenomen tot onder de biologisch veilige waarden; ongeveer 800 plantensoorten in Europa dreigen volledig uit te sterven; en ten slotte hebben zich grotendeels onbekende, maar potentieel belangrijke wijzigingen voorgedaan bij de lagere levensvormen, zoals ongewervelde dieren en micro-organismen.

Viele Meeresökosysteme der EU sind geschädigt. Im Hinblick auf die Arten in Europa sind 42 % der einheimischen Säugetiere, 43 % der Vögel, 45 % der Schmetterlinge, 30 % der Amphibien, 45 % der Reptilien und 52 % der Süßwasserfische vom Aussterben bedroht.


Het stimulerende effect, dat zich uit in betere voorzorgsmaatregelen en meer financiële zekerheid, en de schade die dankzij onmiddellijke maatregelen bij dreigende schade is voorkomen, blijven grotendeels onbekend, omdat er nog geen gegevens over bestaan.

Der Anreizeffekt, der sich in verstärkten Vorsorgemaßnahmen und einer besseren Deckungsvorsorge äußert, und die Schäden, die durch sofortiges Handeln bei unmittelbarer Gefahr vermieden werden konnten, sind wegen fehlender Daten noch weitgehend unbekannt.


Het stimulerende effect, dat zich uit in betere voorzorgsmaatregelen en meer financiële zekerheid, en de schade die dankzij onmiddellijke maatregelen bij dreigende schade is voorkomen, blijven grotendeels onbekend, omdat er nog geen gegevens over bestaan.

Der Anreizeffekt, der sich in verstärkten Vorsorgemaßnahmen und einer besseren Deckungsvorsorge äußert, und die Schäden, die durch sofortiges Handeln bei unmittelbarer Gefahr vermieden werden konnten, sind wegen fehlender Daten noch weitgehend unbekannt.


249. merkt op dat partijen die voor het eerst een aanvraag indienen, in het bijzonder kmo's, een grotendeels onbekend risico-/foutenprofiel hebben; verzoekt de Commissie om niet de gedane inspanningen te ondermijnen die zijn gedaan om deze partijen aan te moedigen deel te nemen aan het programma door het systematisch verhogen van de administratieve last voor hen;

249. stellt fest, dass erstmalige Antragsteller, insbesondere KMU, ein weitgehend unbekanntes Risiko-/Fehlerprofil haben; fordert die Kommission auf, die Anstrengungen, mit denen diese Akteure für die Teilnahme an dem Programm gewonnen werden sollen, nicht dadurch zu untergraben, dass Kontrollen und Verwaltungsaufwand für die Akteure systematisch erhöht werden;


243. merkt op dat partijen die voor het eerst een aanvraag indienen, in het bijzonder kmo's, een grotendeels onbekend risico-/foutenprofiel hebben; verzoekt de Commissie om niet de gedane inspanningen te ondermijnen die zijn gedaan om deze partijen aan te moedigen deel te nemen aan het programma door het systematisch verhogen van de administratieve last voor hen;

243. stellt fest, dass erstmalige Antragsteller, insbesondere KMU, ein weitgehend unbekanntes Risiko-/Fehlerprofil haben; fordert die Kommission auf, die Anstrengungen, mit denen diese Akteure für die Teilnahme an dem Programm gewonnen werden sollen, nicht dadurch zu untergraben, dass Kontrollen und Verwaltungsaufwand für die Akteure systematisch erhöht werden;


Ten slotte sluit niets uit dat de luchtvaartmaatschappij die wordt vervolgd wegens overschrijding van de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vastgelegde geluidsnormen melding maakt van de « onvoorspelbare » factoren die, volgens de verzoekende partij, een invloed zouden hebben op de verwezenlijking van het materiële element van het misdrijf, zoals de weersomstandigheden, teneinde het bewijs te leveren dat zij zich ...[+++]

Schließlich ist es nicht ausgeschlossen, dass die Fluggesellschaft, die wegen einer Überschreitung der durch die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt festgelegten Geräuschnormen verfolgt wird, « unvorhersehbare » Faktoren anführt, die nach Darlegung der klagenden Partei einen Einfluss auf die Verwirklichung des materiellen Elements der Straftat hätten, wie die Witterungsbedingungen, um den Nachweis zu erbringen, dass sie sich keiner Nachlässigkeit schuldig gemacht hat.


Binnen de EU is de situatie zeer divers. Bulgarije, Frankrijk, Slowakije en Finland hebben besloten nieuwe kernreactoren te bouwen. Verscheidene landen hebben besloten de discussie over een verlenging van de levensduur van bestaande centrales of de vervanging ervan te heropenen (onder meer Nederland, Polen, Zweden, Litouwen (het project "Baltische staten") en het Verenigd Koninkrijk). België, Duitsland en Spanje ten slotte hebben zich ertoe verbonden kernenergie geleidelijk uit te bannen of ten minste te beperken.

Innerhalb der EU gestaltet sich die Situation recht unterschiedlich: Bulgarien, Frankreich, die Slowakei und Finnland beschlossen den Bau neuer Kernreaktoren. Mehrere Länder haben die Debatte über die Möglichkeit, die Nutzung bestehender Kraftwerke zu verlängern oder ihre Kraftwerke zu ersetzen, erneut eröffnet (u. a. die Niederlande, Polen, Schweden, Litauen (Projekt der baltischen Länder) und das Vereinigte Königreich). Belgien, Deutschland und Spanien leiteten den Ausstieg aus der Kernenergie bzw. eine Beschränkung der Kernenergie ...[+++]


Ten slotte hebben we die vermindering van 30 procent nodig omdat die extra inzet grotendeels gemakkelijk via een grotere energie-efficiëntie kan worden gerealiseerd.

Schlussendlich brauchen wir eine Reduktion um 30 %, weil der Großteil dieser zusätzlichen Verpflichtung leicht durch verbesserte Energieeffizienz realisiert werden kann.


Het verschil tussen deze organisatie en andere traditionele organisaties die hebben toegeslagen of bezig zijn toe te slaan in de Europese Unie, is dat zij nog grotendeels onbekend is qua omvang, omdat we geen inzicht hebben in de golven van de aanslagen of de reden achter de keuze van landen, en omdat hun gevoel voor timing significant verschilt van die van ons.

Der Unterschied zwischen dieser und anderen herkömmlichen Organisationen, die Anschläge auf die Europäische Union unternommen haben und unternehmen, besteht darin, dass sie noch eine große Unbekannte ist, weil wir den Rhythmus der Attentate oder den Grund für die Wahl der Länder nicht verstehen und weil sich ihr Zeitempfinden erheblich von unserem unterscheidet.


Deze hebben zich grotendeels ontwikkeld uit specifieke beleidsvoornemens van de begrotingsautoriteit, in het bijzonder het Europees Parlement.

Sie sind größtenteils das Ergebnis bestimmter Vorstellungen der Haushaltsbehörde, insbesondere des Europäischen Parlaments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slotte hebben zich grotendeels onbekende' ->

Date index: 2022-10-06
w