Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste sluitsteen
Sluitsteen
Sluitsteen van een gewelf

Traduction de «sluitsteen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sluitsteen van een gewelf

Schlussstein(eines Gewölbes)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- De ontwikkeling van het menselijk kapitaal vormt de sluitsteen van de economische en sociale cohesie.

- Die Entwicklung des Humankapitals bildet den Schlussstein der Maßnahmen zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts.


De voorstellen van vandaag vormen de sluitsteen van het klimaat- en energiekader voor 2030, met name wat betreft hernieuwbare energie en energie-efficiëntie.

Die heutigen Vorschläge betreffen die wichtigsten verbleibenden Gesetzestexte zur vollständigen Umsetzung der Klima- und Energiepolitik der EU bis 2030, insbesondere im Bereich der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz.


In Duitsland werd de sluitsteen voor deze ontwikkeling in 1993 door het Bundesverfassungsgericht gelegd.

In Deutschland setzte das Maastricht-Urteil des Bundesverfassungsgerichts im Jahr 1993 den Schlussstein hinter diese Entwicklung.


Deze decreten die de sluitsteen vormen van de omzetting van het "telecompakket", moeten met name ervoor zorgen dat voor alle spelers evenredige en niet-discriminerende vergoedingen en doorgangsrechten gelden.

Diese Erlasse, mit deren Veröffentlichung der Prozess der Umsetzung des « Telekom-Pakets » abgeschlossen sein wird, müssen insbesondere gewährleisten, dass allen Akteuren angemessene und nicht diskriminierende Gebühren und Durchleitungsrechte eingeräumt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De desbetreffende verdragsbepalingen, onder andere de referentiewaarden voor het overheidstekort en de overheidsschuld van respectievelijk 3% en 60% van het BBP, blijven in dat verband de ruggengraat van het begrotingskader en de sluitsteen van het hele stelsel.

In dieser Hinsicht bilden die Vertragsbestimmungen, unter anderem mit den Referenzwerten von 3 % und 60 % des BIP für das öffentliche Defizit bzw. den öffentlichen Schuldenstand, weiterhin das erforderliche tragende Gerüst des finanzpolitischen Rahmens und bleiben Anker des Systems.


De desbetreffende verdragsbepalingen, onder andere de referentiewaarden voor het overheidstekort en de overheidsschuld van respectievelijk 3% en 60% van het BBP, blijven in dat verband de ruggengraat van het begrotingskader en de sluitsteen van het hele stelsel.

In dieser Hinsicht bilden die Vertragsbestimmungen, unter anderem mit den Referenzwerten von 3 % und 60 % des BIP für das öffentliche Defizit bzw. den öffentlichen Schuldenstand, weiterhin das erforderliche tragende Gerüst des finanzpolitischen Rahmens und bleiben Anker des Systems.


Op het gebied van de diervoederhygiëne heeft de Commissie derhalve een nieuwe regeling voorgesteld, die enerzijds in het kader van het Witboek over de levensmiddelenveiligheid de sluitsteen is voor een modernisering van de hygiënevoorschriften, maar anderzijds door een uitbreiding en verscherping van de bepalingen concreet wil reageren op de onzekerheid bij de consument.

Im Bereich der Futtermittelhygiene hat die Kommission daher eine Neuregelung vorgeschlagen, die zum einen im Kontext des Weißbuchs zur Lebensmittelsicherheit den Schlussstein der Neufassung der Hygienevorschriften setzt, die zum anderen aber durch Ausweitung und Verschärfung der Bestimmungen auch konkret auf die Verunsicherung der Verbraucher reagieren will.


- De ontwikkeling van het menselijk kapitaal vormt de sluitsteen van de economische en sociale cohesie.

- Die Entwicklung des Humankapitals bildet den Schlussstein der Maßnahmen zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts.


2. herinnert er ook met nadruk aan dat evenwicht tussen de doelstellingen vrijheid, veiligheid en gerechtigheid de sluitsteen van dat gebied van vrijheid, veiligheid en gerechtigheid moet vormen, gezien de grondrechten en de openbare vrijheden;

2. weist auch mit Nachdruck darauf hin, dass das Gleichgewicht zwischen den Grundrechten und den staatsbürgerlichen Freiheiten und den Zielen der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts das Herzstück des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sein muss;


2. herinnert er ook met nadruk aan dat evenwicht tussen de doelstellingen vrijheid, veiligheid en gerechtigheid de sluitsteen van dat gebied van vrijheid, veiligheid en gerechtigheid moet vormen, gezien de grondrechten en de openbare vrijheden;

2. weist auch mit Nachdruck darauf hin, dass in Anbetracht der Grundrechte und der staatsbürgerlichen Freiheiten das Gleichgewicht zwischen den Zielen der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts das Herzstück des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts sein muss;




D'autres ont cherché : achterste sluitsteen     sluitsteen     sluitsteen van een gewelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sluitsteen' ->

Date index: 2024-07-29
w