Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "snel politieke spanningen zullen " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat de politieke spanningen in de DRC hoog oplopen omdat president Kabila, die sinds 2001 aan de macht is, volgens de grondwet op 20 december 2016 zou moeten aftreden, maar nog niet heeft aangekondigd dat ook inderdaad te zullen doen.

in der Erwägung, dass die politische Lage in der Demokratischen Republik Kongo angespannt ist, da Präsident Kabila, der seit 2001 an der Macht ist, gemäß der Verfassung am 20. Dezember 2016 aus dem Amt ausscheiden muss, er jedoch noch nicht erklärt hat, dass er dies tun wird.


Zij zullen in hun maatregelen systematisch veerkracht integreren opdat individuen, gemeenschappen, instellingen en landen zich beter kunnen voorbereiden op, beter bestand zijn tegen, zich beter kunnen aanpassen aan en snel herstellen van spanningen en schokken, zonder de vooruitzichten voor ontwikkeling op lange termijn aan te tasten.

Sie werden in ihre Maßnahmen systematisch den Aspekt der Resilienz einbeziehen, um so dafür zu sorgen, dass Individuen, Gemeinschaften, Institutionen und Länder besser in der Lage sind, sich auf Belastungen und Schocks vorzubereiten, ihnen standzuhalten, sich ihnen anzupassen und sich rasch wieder davon zu erholen, ohne dass langfristige Entwicklungsperspektiven beeinträchtigt werden.


H. overwegende dat de toename van het straatgeweld en de politieke spanningen in het land symptomatisch zijn voor enerzijds de momenteel afgebroken dialoog tussen de regering en de oppositie en anderzijds de snel en sterk verslechterende economische situatie;

H. in der Erwägung, dass zunehmende Gewalt auf den Straßen und politische Spannungen im Land einerseits für die derzeitige Funkstille zwischen Regierung und Opposition und andererseits für eine sich drastisch und rasch verschlechternde Wirtschaftslage symptomatisch sind;


74. neemt kennis van het feit dat de Commissie de mogelijkheid van een voorlopige toepassing van de DCFTA vóór de sluiting van de associatieovereenkomst en de goedkeuring van het Europees Parlement heeft uitgesloten; wijst erop dat de toepassing van zowel de associatieovereenkomst als de DCFTA structurele en politieke hervormingen zullen brengen en wenst derhalve dat beide snel worden uitgevoerd;

74. stellt fest, dass die Kommission die Möglichkeit einer vorübergehenden Anwendung der Freihandelszone vor Abschluss des Assoziationsabkommens und der Zustimmung des Europäischen Parlaments zu Letzterem ausgeschlossen hat; hebt hervor, dass die Anwendung des Assoziationsabkommens und der Freihandelszone strukturelle und politische Reformen zur Folge haben wird und wünscht daher eine rasche Umsetzung des Assoziationsabkommens und der Freihandelszone;


8. is erover verheugd dat president Saakasjvili de noodtoestand op 16 november voortijdig heeft opgeheven, en dringt erop aan dat alle betrokken partijen onmiddellijk een constructieve dialoog aangaan om rust te brengen in de huidige situatie en snel passende oplossingen te vinden voor de centrale vraagstukken; is van mening dat voor de bestaande politieke spanningen een oplossing binnen de democratische instellingen moet worden g ...[+++]

8. begrüßt die vorzeitige Aufhebung des Ausnahmezustands durch Präsident Saakaschwili am 16. November und fordert alle Beteiligten auf, unverzüglich in einen konstruktiven Dialog einzutreten, damit die gegenwärtige Lage entschärft wird und angemessene und rasche Lösungen für die wichtigsten Probleme gefunden werden; ist der Auffassung, dass die bestehenden politischen Spannungen im Rahmen demokratischer Institutionen gelöst werden sollten, ohne dass gegen demokratische Prinzipien oder Grundrechte, einschließlich der Freiheit der Med ...[+++]


Hulde aan commissaris Barrot en Commissievoorzitter Barroso dat zij actie hebben ondernomen op dit punt, waarbij ik de hoop uitspreek dat de ambtenaren van de Commissie hun politieke meerderen zullen volgen en snel met werkbare oplossingen zullen komen.

Ich möchte Kommissar Barrot und Kommissionspräsident Barroso meine Anerkennung dafür aussprechen, dass sie in diesem Bereich Maßnahmen ergreifen, und ich hoffe, dass die Beamten der Kommission ihren politischen Impulsen folgen und mit schnellen und praktikablen Lösungen aufwarten.


Ik ben van mening dat de militaire bases van de Verenigde Staten in de Tsjechische Republiek, of waar dan ook in Europa, niet de veiligheid dienen, maar juist een bedreiging vormen voor de veiligheid van de Tsjechische Republiek en de andere Europese landen, dat ze de spanningen zullen vergroten, de behoefte aan bewapening zullen vergroten en zullen leiden tot een ernstige verslechtering van de betrekkingen met Rusland, zowel op politiek vlak als op energiegebied.

Meiner Auffassung nach sind die Militärbasen der Vereinigten Staaten, einschließlich derer in der Tschechischen Republik und anderswo in Europa, nicht der Sicherheitslage zuträglich, sondern sie bedrohen vielmehr die Sicherheit der Tschechischen Republik und anderer europäischer Staaten, verstärken die Spannungen, erhöhen den Bedarf an Waffen und führen zu einer erheblichen Verschlechterung der Beziehungen zu Russland, sowohl im politischen Bereich als auch im Hinblick auf die Energiesituation.


Dit structurele dualisme zou de politieke spanningen tijdens het herstructureringsproces kunnen verergeren wanneer niet alleen op het gebied van de structuur van de landbouwbedrijven ontwikkelingsacties nodig zullen zijn, maar ook op het gebied van de infrastructuur in de stadia vóór en na de landbouw en op het gebied van de dienstverlening en de werkgelegenheid buiten de landbouw.

Durch diese Zweiteilung der Strukturen werden sich höchstwahrscheinlich die politischen Spannungen verschärfen, wenn im Zuge des Umstrukturierungs prozesses nicht nur die landwirtschaftlichen Betriebsstrukturen, sondern auch die vor- und nachgelagerten Infrastrukturen, das Dienstleistungsangebot und die außer landwirtschaftlichen Beschäftigungsmöglichkeiten entwickelt werden müssen.


Het is dan ook duidelijk, zo verklaarde hij, dat indien niets wordt gedaan om het evenwicht van de handelsbalans voor landbouwprodukten te herstellen, het risico bestaat dat er snel politieke spanningen zullen ontstaan die de totstandkoming van een constructieve dialoog over de samenwerking op landbouwgebied op lange termijn en over het te voeren beleid zullen bemoeilijken.

Somit besteht, wenn wir nichts tun, um die Agrarhandelsbilanz ausgewogener zu machen, die Gefahr zunehmender politischer Spannungen, was den Aufbau eines konstruktiven Dialogs über die langfristige Zusammenarbeit und die Politik im Agrarbereich deutlich erschweren würde.


17. De Raad concludeert dat de Unie in principe in staat is leiding te geven aan militaire crisisbeheersingsoperaties die een snelle reactie vergen, zulks afhankelijk van de politieke bereidheid en het politieke vermogen tot snellere besluitvorming zodat de planning van de militaire reactie op de crisis en de voorbereiding van de strijdkrachten bijtijds kunnen geschieden. Ook vertrouwt hij erop dat de lidstaten in staat ...[+++]

Der Rat kam zu dem Schluss, dass die Union grundsätzlich in der Lage ist, EU-geführte militärische Krisenbewältigungsoperationen, bei denen die Notwendigkeit einer raschen Reaktion besteht, durchzuführen; abhängig wäre dies allerdings von der politischen Bereitschaft und Fähigkeit zur Beschleunigung der Entscheidungsfindung, welche eine rechtzeitige Planung der militärischen Krisenreaktion und Vorbereitung der Streitkräfte ermöglichen wird, und von der Bereitschaft der Mitgliedstaaten, die für die Durchführung der Operation erforderlichen interoperablen Mittel und Fähigkeiten rasch zur Verfügung zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snel politieke spanningen zullen' ->

Date index: 2022-10-15
w