Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale en culturele verdeeldheid tussen inheemse » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat Nigeria vanuit economisch oogpunt met endemische problemen kampt, vanwege de monopolisering van natuurlijke rijkdommen door een minderheid en de belangrijke verantwoordelijkheden van de voormalige koloniale machten bij de plundering van Nigeria; overwegende dat deze situatie geleid heeft tot tientallen jaren van sociale en culturele verdeeldheid tussen inheemse bevolkingsgroepen voor wat de controle over vruchtbare landbouwgrond betreft, en tussen inheemse bevolkingsgroepen en migranten en kolonisten uit het noorden van het land; overwegende dat de aardolie-opbrengsten gestaag zijn gedaald en er een economische crisi ...[+++]

L. in der Erwägung, dass es in Nigeria aus wirtschaftlicher Sicht endemische Probleme gibt, da die Ressourcen von einer Minderheit vereinnahmt wurden und die ehemaligen Kolonialmächte in erheblichem Maße für die Ausplünderung Nigerias verantwortlich sind; in der Erwägung, dass es infolge dieser Situation unter den einheimischen Bevölkerungsgruppen jahrzehntelang zu sozialen und kulturellen Spa ...[+++]


11. verzoekt Servië zich meer inspanningen te getroosten om zijn buitenlands en veiligheidsbeleid af te stemmen op dat van de EU, ook het beleid ten aanzien van Rusland; betreurt het dat Servië, wanneer het hierom werd verzocht, zich niet afstemde op de besluiten van de Raad betreffende beperkende maatregelen tegen Rusland, maar houdt rekening met de traditioneel sterke economische, sociale en culturele banden tussen beide landen; is van mening dat Servië een zeer belangrijke rol kan spelen in de betrekkingen tussen de EU en Rusland; is ingenomen met de actieve deelname va ...[+++]

11. fordert Serbien auf, stärkere Anstrengungen zu unternehmen, um seine Außen- und Sicherheitspolitik, einschließlich der Politik gegenüber Russland, an die der EU anzugleichen; bedauert, dass Serbien trotz der entsprechenden Aufforderung sich nicht den Beschlüssen des Rates zur Einführung restriktiver Maßnahmen gegen Russland anschloss, wobei jedoch die traditionell engen wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Bindungen zwis ...[+++]


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. April 2015 in Sachen Fabian Hellebois und anderer gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 20. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel ...[+++]


24. benadrukt het belang van transnationale samenwerking tussen regio's in het kader van Euroregio's, evenals het belang van regio's voor de verdieping van de Europese integratie; dringt er daarom op aan dat er meer proefprojecten worden opgezet ter bevordering van grensoverschrijdende economische, sociale en culturele samenwerking tussen regio's binnen de EU;

24. unterstreicht die Bedeutung der länderübergreifenden Zusammenarbeit von Regionen im Rahmen von Euroregionen und deren Bedeutung für die Vertiefung der europäischen Integration; fordert daher die verstärkte Einrichtung von Pilotprojekten zur Förderung der grenzüberschreitenden wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Zusammenarbeit zwischen den Regionen innerhalb der EU;


24. benadrukt het belang van transnationale samenwerking tussen regio's in het kader van Euroregio's, evenals het belang van regio's voor de verdieping van de Europese integratie; dringt er daarom op aan dat er meer proefprojecten worden opgezet ter bevordering van grensoverschrijdende economische, sociale en culturele samenwerking tussen regio's binnen de EU;

24. unterstreicht die Bedeutung der länderübergreifenden Zusammenarbeit von Regionen im Rahmen von Euroregionen und deren Bedeutung für die Vertiefung der europäischen Integration; fordert daher die verstärkte Einrichtung von Pilotprojekten zur Förderung der grenzüberschreitenden wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Zusammenarbeit zwischen den Regionen innerhalb der EU;


Daarnaast zal een actieplan voor het grote nabuurschap (gericht op samenwerking met andere ultraperifere regio's en integratie in de omringende gebieden) worden aangenomen teneinde de economische, sociale en culturele banden tussen de ultraperifere regio's en naburige gebieden te versterken en de natuurlijke sociaal-economische en culturele invloedssfeer van de ultraperifere regio's te verbreden, door de ...[+++]

Außerdem wird ein Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld (Zusammenarbeit mit den übrigen Regionen in äußerster Randlage und Integration in die jeweilige geografische Zone) mit Blick auf die Stärkung der wirtschaftliche, sozialen und kulturellen Bindungen dieser Regionen zu den Nachbarterritorien und auf die Erweiterung des natürlichen sozioökonomischen und kulturellen Einflussgebiets der Regionen in äußerster Randlage angenommen werden, wodurch die Hindernisse verringert werden, die die Möglichkeiten des Austauschs mit ...[+++]


Een transparant rechtskader met passende waarborgen om een reële overdracht van vaardigheden tot stand te brengen, vergemakkelijkt de internationale economische, sociale en culturele betrekkingen tussen de lidstaten en de landen van herkomst.

Eine transparente Regelung mit angemessenen Garantien, die einen wirklichen Kompetenzzustrom ermöglichen, würde die wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Herkunftsländern stärken.


Een van de meest veelbelovende steunmogelijkheden is immers de versterking van de economische, sociale en culturele banden tussen de ultraperifere regio's en de aangrenzende gebieden.

Eine der vielversprechendsten Interventionsmöglichkeiten der Union besteht nämlich in der Stärkung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Verbindungen zwischen den extrem abgelegenen Regionen und den benachbarten Gebieten.


Het onderzoek wordt geconcentreerd op: relaties tussen nieuwe vormen van burgerschap, met inbegrip van de rechten van niet-burgers; tolerantie, mensenrechten, racisme en xenofobie; de rol van de media bij de ontwikkeling van een Europese publieke ruimte; de ontwikkeling van burgerschap en identiteiten in een context van culturele en andersoortige diversiteit in Europa, rekening houdend met toenemende bevolkingsstromen; sociale en culturele dialoo ...[+++]

Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten wird Folgendes stehen: Beziehungen zwischen neuen Formen der Bürgerschaft, einschließlich der Rechte von Nicht-EU-Bürgern; Toleranz, Menschenrechte, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit; Rolle der Medien bei der Schaffung einer europäischen Öffentlichkeit; Entwicklung von Bürgerschaft und Identität in einem Kontext kultureller und anderweitiger Vielfalt in Europa unter Berücksichtigung von Bevölkerungsbewegungen; sozialer und kultureller Dialog zwischen den Völkern Europas sowie zwischen Europa ...[+++]


De verzoeker leidt een middel af uit het feit dat de door hem aangevochten bepalingen een discriminatie in het leven zouden roepen die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet en met artikel 6.1 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, tussen diegenen die een ambt uitoefenen binnen een notariaat en diegenen die een ambt uitoefenen in de sector van de verzekeringen, de financiële sector, aan de balie, in een registratiekantoor, in een h ...[+++]

Der Kläger leitet einen Klagegrund daraus ab, dass die durch ihn angefochtenen Bestimmungen eine gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung und mit Artikel 6 Absatz 1 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte verstossende Diskriminierung schaffen würde zwischen denjenigen, die eine Funktion in einem Notariat ausübten, und denjenigen, die im Sektor der Versicherungen, im Finanzsektor, in der Anwaltschaft, in einem Einregistrierungs- oder ei ...[+++]


w