Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale voordelen levert de eu-bijdrage 12 keer » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer gebruik wordt gemaakt van de Europese financieringsfaciliteit met risicodeling (Risk-Sharing Finance Facility — RSFF), een vorm van financiering voor grootschalige, hoogriskante technologische projecten met grote potentiële economische en sociale voordelen, levert de EU-bijdrage 12 keer meer aan leningen op en wordt 30 keer meer aan bijkomende investeringen in onderzoek, ontwikkeling en innovatie op gang gebracht.

Ein Beispiel hierfür ist die EU-Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung (RSFF), die Mittel für groß angelegte, mit hohem Risiko verbundene Technologieprojekte von potenziell großem wirtschaftlichem und sozialem Nutzen bereitstellt: Hier ist das Kreditvolumen zwölfmal, die zusätzlich mobilisierten Investitionen in Forschung, Entwicklung und Innovation dreißigmal so groß wie der EU-Beitrag.


12. wijst nadrukkelijk op de mogelijkheden die mariene en zoetwateraquacultuur biedt als aanvulling op de belangrijke bijdrage die de visserij al levert aan de voedselzekerheid in de EU; benadrukt dat er een specifiek beleid moet komen om de ecologische duurzaamheid van de aquacultuursector te waarborgen; verzoekt de Commissie algemene kwalitatieve criteria voor de aquacultuur vast te stellen waaraan binnen de hele EU voldaan moet worden en waarbij rekening ...[+++]

12. hebt das Potenzial hervor, mit dem die nachhaltige Meeres- und Süßwasseraquakultur zur Erfüllung des Auftrags der Fischerei beitragen kann, einen wesentlichen Teil des Nahrungsmittelbedarfs in der EU zu decken; weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine spezifische Politik erforderlich ist, um die ökologische Nachhaltigkeit der Aquakultur sicherzustellen; fordert die Kommission auf, für die Aquakultur allgemeine Qualitätskriterien aufzustellen, die in der gesamten EU erfüllt werden müssen und bei denen die Umweltauswirkungen und die sozialen Auswirkungen der Aquakultur berücksichtigt werden; fordert die Kommission ...[+++]


12. wijst nadrukkelijk op de mogelijkheden die mariene en zoetwateraquacultuur biedt als aanvulling op de belangrijke bijdrage die de visserij al levert aan de voedselzekerheid in de EU; benadrukt dat er een specifiek beleid moet komen om de ecologische duurzaamheid van de aquacultuursector te waarborgen; verzoekt de Commissie algemene kwalitatieve criteria voor de aquacultuur vast te stellen waaraan binnen de hele EU voldaan moet worden en waarbij rekening ...[+++]

12. hebt das Potenzial hervor, mit dem die nachhaltige Meeres- und Süßwasseraquakultur zur Erfüllung des Auftrags der Fischerei beitragen kann, einen wesentlichen Teil des Nahrungsmittelbedarfs in der EU zu decken; weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine spezifische Politik erforderlich ist, um die ökologische Nachhaltigkeit der Aquakultur sicherzustellen; fordert die Kommission auf, für die Aquakultur allgemeine Qualitätskriterien aufzustellen, die in der gesamten EU erfüllt werden müssen und bei denen die Umweltauswirkungen und die sozialen Auswirkungen der Aquakultur berücksichtigt werden; fordert die Kommission ...[+++]


Hoewel de extractie van mineralen een aanzienlijke bijdrage levert aan de economische ontwikkeling, moeten de hieruit voortvloeiende voordelen worden gecompenseerd met maatregelen ter bevordering van de ecologische en sociale pijlers van duurzame ontwikkeling.

Während die Mineralgewinnung einen wesentlichen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung leistet, müssen die entsprechenden Einkünfte durch Maßnahmen zur Förderung der ökologischen und sozialen Pfeiler der nachhaltigen Entwicklung mittels Good Governance umverteilt werden.


Hoewel de extractie van mineralen een aanzienlijke bijdrage levert aan de economische ontwikkeling, moeten de hieruit voortvloeiende voordelen worden gecompenseerd met maatregelen ter bevordering van de ecologische en sociale pijlers van duurzame ontwikkeling.

Während die Mineralgewinnung einen wesentlichen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung leistet, müssen die entsprechenden Einkünfte durch Maßnahmen zur Förderung der ökologischen und sozialen Pfeiler der nachhaltigen Entwicklung mittels Good Governance umverteilt werden.


Ofschoon de huidige compensatiebijdrage verschilt van de bij de wet van 12 april 1960 opgelegde bijdrage, die diende voor het financieren, het toekennen en het uitbetalen van bijkomende sociale voordelen aan de diamantarbeiders, terwijl de bestreden compensatiebijdrage toekomt aan de werkgevers die werklieden of werksters tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van de diamant, verwijst de parlementaire voorbereiding opnieuw naar die onlosmakelijke band tussen de handelaars en de nijveraars :

Obwohl der heutige Ausgleichsbeitrag sich von dem durch das Gesetz vom 12. April 1960 auferlegten Beitrag, der zur Finanzierung, zur Zuerkennung und zur Auszahlung von zusätzlichen Sozialvorteilen für die Diamantarbeiter diente, unterscheidet, während der angefochtene Ausgleichsbeitrag den Arbeitgebern zugute kommt, die Arbeiter oder Arbeiterinnen für die eigentliche Diamantbearbeitung beschäftigen, wird in den Vorarbeiten erneut auf diese untrennbare Verbindung zwischen Handel und Industrie hingewiesen:


12. onderstreept het feit dat de industrieën van de toetredende landen in het afgelopen decennium ingrijpend zijn geherstructureerd en gemoderniseerd; verwacht dat de uitbreiding een positieve bijdrage levert aan de concurrentiepositie van de industrie; verklaart dat er desalniettemin nog steeds aanzienlijke verschillen bestaan en dat er met verdere aanpassingen rekening moet worden gehouden; is ervan overtuigd dat strategieën voor economische ontwikkeling die gebaseerd zijn op het concurrentievoor ...[+++]

12. betont, dass die Industrie in den Beitrittsländern in den letzten 10 Jahren eine tiefgreifende Umstrukturierung und Modernisierung erfahren hat; erwartet einen positiven Beitrag zur industriellen Wettbewerbsfähigkeit durch die Erweiterung; weist jedoch darauf hin, dass immer noch beträchtliche Unterschiede bestehen und dass weitere Anpassungen geplant werden müssen; ist davon überzeugt, dass Strategien für die Wirtschaftsentwicklung, die sich auf den Wettbewerbsvorteil eines Sozialdumping, insbesondere bei den Löhnen, gründen, sich bereits auf mittlere Sicht als Hindernis für eine gesunde Wirtschaftsentwicklung erweisen werden;


De aanpak waarmee bij de hervorming van 1992 is begonnen, moet vastberaden worden voortgezet, en wel zo dat de milieu- en sociale voordelen verder worden ontwikkeld in de context van een in sterkere mate geïntegreerd beleid inzake plattelandsontwikkeling, dat een zelfs nog doeltreffender bijdrage aan de cohesie levert.

Es gilt, den in 1992 mit der Argrarreform begonnenen Ansatz so weiter zu führen, daß der für Umwelt und das soziale Zusammenleben gewonnene Nutzen weiter entwickelt wird im Rahmen einer integrierteren ländlichen Entwicklungspolitik.


De Raad heeft conclusies aangenomen over de versterking van de feitenbasis voor het uitstippelen van het sportbeleid (15873/12), waarin de aandacht uitgaat naar het economische belang van sport en de aanzienlijke bijdrage die sport levert aan het verwezenlijken van de Europa 2020-doelstellingen, als belangrijke motor van groei en werkgelegenheid, en aan het waarborgen van sociale cohesie, de ontwikkeling van vaardigheden ...[+++]

Der Rat nahm Schlussfolgerungen zur Stärkung der Faktengrundlage für die Politikgestaltung im Bereich des Sports (15873/12) an, in denen die wirtschaftliche Bedeutung des Sports und sein wesentlicher Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Strategie "Europa 2020" als wichtiger Wachstums- und Beschäftigungsmotor und auch zur Gewährleistung von sozialem Zusammenhalt, Entwicklung von Kompetenzen und Wohlergehen hervorgehoben werden.


w