Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geautomatiseerd hanteren van soepel materiaal
Geautomatiseerde hantering van soepel materiaal
Soepel vloerbedekkingsproduct
Soepele buis
Soepele leiding
Soepele procedure
Soepele tube
Tube uit soepel materiaal

Traduction de «soepel zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Soepele buis | soepele tube | tube uit soepel materiaal

Quetschtube | Tube


geautomatiseerd hanteren van soepel materiaal | geautomatiseerde hantering van soepel materiaal

automatisierte Handhabung flexibler Materialen








belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Organisaties zullen in de toekomst wellicht een vorm moeten hebben die soepeler en flexibeler is, zodat ze beter op de behoeften van de burger kunnen reageren.

Künftige Organisationsformen müssen zunehmend agil und flexibel sein, um den Bedürfnissen der Bürger besser gerecht zu werden.


Bovendien zullen ook lacunes in de regelgeving worden aangepakt door een doeltreffende eengemaakte Europese markt voor durfkapitaalfondsen te realiseren, waarbij gekeken wordt naar alle elementen die het soepel functioneren van de durfkapitaalmarkt in de weg staan en groei belemmeren, en waar nodig gezorgd wordt voor afdoende bescherming van kleine beleggers.

Darüber hinaus wird durch die Verwirklichung eines effizienten europäischen Binnenmarktes für Wagniskapitalfonds auch etwas gegen regulatorische Mängel unternommen, indem alle Elemente untersucht werden, die das reibungslose Funktionieren des Marktes für Wagniskapital behindern und das Wachstum hemmen, und indem gegebenenfalls für einen ausreichenden Schutz von privaten Anlegern gesorgt wird.


Na de uitbreiding op 1 mei 2004 zal het vrij verkeer van werknemers uit de nieuwe lidstaten naar de rest van de EU onderworpen zijn aan een soepel systeem van overgangsperiodes die tot 7 jaar zullen duren.

Nach der Erweiterung am 1. Mai 2004 wird die Freizügigkeit der Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten in den Rest der EU für eine Dauer von maximal sieben Jahren einem flexiblen System von Übergangsregelungen unterliegen.


Commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover: "Verbeterde grensprocedures en een sneller en soepeler verlopend handelsverkeer zullen de wereldwijde handel nieuw leven inblazen, waarvan burgers en bedrijven overal ter wereld zullen profiteren.

EU-Handelskommissarin Cecilia Malmström äußerte sich wie folgt: „Bessere Verfahren an den Grenzen und raschere, reibungslosere Handelsströme werden den Welthandel neu beleben und Bürgern wie Unternehmen in allen Teilen der Welt zugutekommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij kunnen ons niet veroorloven te wachten. Wij moeten ervoor zorg dragen dat de oprichting en het werk van de nieuwe agentschappen soepel zullen verlopen, en ik ben ervan overtuigd dat ik daarbij op de volledige steun van het Parlement kan rekenen.

Wir können es uns nicht leisten, zu warten, und ich bin sicher, dass ich auf die volle Unterstützung des Parlaments zählen kann, um für eine reibungslose Errichtung und Inbetriebsetzung der neuen Agenturen zu sorgen.


De verkiezing van President Obama met zijn uitgesproken standpunten, en ook zijn initiatief om de heer George Mitchell tot zijn speciale gezant te benoemen, zijn bemoedigende initiatieven die de onderhandelingen en het gehele politieke proces soepeler zullen laten verlopen.

Dies ist heute wichtiger denn je. Die Wahl des Präsidenten Obama, seine deutliche Haltung und die Ernennung von George Mitchell zu seinem Sonderbeauftragten sind Initiativen, die uns das Gefühl vermitteln, dass die Verhandlungen und der gesamte politische Prozess künftig besser verlaufen werden.


De verkiezing van President Obama met zijn uitgesproken standpunten, en ook zijn initiatief om de heer George Mitchell tot zijn speciale gezant te benoemen, zijn bemoedigende initiatieven die de onderhandelingen en het gehele politieke proces soepeler zullen laten verlopen.

Dies ist heute wichtiger denn je. Die Wahl des Präsidenten Obama, seine deutliche Haltung und die Ernennung von George Mitchell zu seinem Sonderbeauftragten sind Initiativen, die uns das Gefühl vermitteln, dass die Verhandlungen und der gesamte politische Prozess künftig besser verlaufen werden.


Ik vertrouw erop dat de Oostenrijkse, Slowaakse en Roemeense deskundigen hierbij soepel zullen samenwerken met de Hongaarse waterinstanties.

Ich vertraue darauf, dass die österreichischen, slowakischen und rumänischen Sachverständigen hierbei reibungslos mit den ungarischen Beamten aus dem Bereich Wasserwirtschaft zusammenarbeiten.


In het geval van Kroatië en ook in het geval van Servië heeft de Commissie een informele afspraak gemaakt dat de autoriteiten in afwachting van bekrachtiging administratief soepel zullen omgaan met eventuele verzoeken om toegang van EU-luchtvaartmaatschappijen.

In diesem Falle hat die Kommission - ebenso wie mit Serbien - eine informelle Vereinbarung getroffen, wonach die Behörden bis zur Ratifizierung die Bearbeitung von Anträgen auf Zugang von EU-Luftfahrtunternehmen auf Verwaltungsebene erleichtern werden.


In overeenstemming met het streven naar een soepeler functioneren van de interne markt en de algemene doelstellingen van het verdrag, zullen de diensten van de Commissie rapporten opstellen en voorstellen indienen inzake minimumaccijnzen voor alcohol en tabak.

Im Hinblick auf ein reibungsloseres Funktionieren des Binnenmarktes und auf die Ziele des EG-Vertrags allgemein müssen die Kommissionsdienststellen Berichte und Vorschläge betreffend gemeinschaftliche Mindestniveaus für die Verbrauchsteuern auf Alkohol und Tabakwaren vorlegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soepel zullen' ->

Date index: 2020-12-26
w