Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleefd zijn tegen deelnemers
Bewijs van deelgerechtigdheid
Bewijs van deelneming
Deelbewijs
Deelnemer die tot matching overgaat
Deelneming
Deelneming in het aandelenkapitaal
Financiële deelneming
Goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers
Handelsvereniging bij wijze van deelneming
Meerderheidsparticipatie
Participatie
Recht van deelneming
Toezicht op de onderneming
Uitoefening van controle
Verkrijgen van een meerderheidspakket

Traduction de «sommige deelnemers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden

Tänzer zur Verbesserung anregen


aanvullende vergoeding bij sommige sociale zekerheidsuitkeringen

Zusatzentschädigung zu bestimmten Leistungen der sozialen Sicherheit


verlof voor het verrichten van sommige militaire prestaties in vredestijd

Urlaub wegen Erbringung bestimmter militärischer Leistungen in Friedenszeiten


(ook:) matchende deelnemer | deelnemer die tot matching overgaat

sich anpassende Partei


bewijs van deelgerechtigdheid | bewijs van deelneming | deelbewijs | recht van deelneming

Anteilschein


deelneming | deelneming in het aandelenkapitaal

Beteiligung | Kapitalbeteiligung


beleefd zijn tegen deelnemers | goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers

Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


deelneming [ financiële deelneming | meerderheidsparticipatie | participatie | toezicht op de onderneming | uitoefening van controle | verkrijgen van een meerderheidspakket ]

Beteiligung [ Kontrollbeteiligung | Kontrollübernahme | Mehrheitsbeteiligung | Übernahme der Aktienmehrheit | Unternehmensbeherrschung ]


handelsvereniging bij wijze van deelneming

stille Gesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sommige deelnemers noemden hun verboden kartel "de Club".

Die Mitglieder einiger dieser Kartelle bezeichneten die ihre rechtswidrigen Kontakte als „Club“.


Sommige deelnemers wezen ook op de complementariteit tussen het cohesiebeleid van de EU en de Connecting Europe Facility, en benadrukten dat het cohesiebeleid belangrijk is om de concurrentiekracht van de hele Europese Unie te verbeteren.

Einige Teilnehmer betonten außerdem die Komplementarität der EU-Kohäsionspolitik mit der Fazilität „Connecting Europe“ sowie die Bedeutung der Kohäsionspolitik für die verbesserte Wettbewerbsfähigkeit der gesamten Europäischen Union.


Sommige deelnemers werden achteraf Europees commissaris of Europees parlementslid, anderen koning of journalist.

Einige Praktikanten wurden später Kommissare der EU oder Abgeordnete des EU-Parlaments, andere Journalisten oder sogar Könige.


(63) De Commissie moet worden gemachtigd om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, volgens de procedure van de artikelen 10 tot en met 14 van Verordening (EU) nr. 1095/2010 en de artikelen 10 tot en met 14 van Verordening (EU) nr. 1093/2010 technische reguleringsnormen vast te stellen ten aanzien van de nadere maatregelen inzake afwikkelingsdiscipline, de vastlegging van interne afwikkelingsoperaties, informatie en andere elementen die door een csd in haar vergunningsaanvraag moeten worden opgenomen, de voorwaarden waaronder de bevoegde autoriteiten van een csd hun goedkeuring kunnen hechten aan deelneming in het kapitaal van sommige ...[+++]

(63) Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, technische Regulierungsstandards gemäß Artikel 290 AEUV und dem Verfahren nach den Artikeln 10 bis 14 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 und den Artikeln 10 bis 14 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 in Bezug auf die einzelnen Elemente der Maßnahmen zur Abwicklungsdisziplin, die Berichterstattung über die internalisierte Abwicklung, die von einem Zentralverwahrer in seinem Zulassungsantrag geforderten Angaben und sonstige Elemente, die Bedingungen, unter denen die für Zentralverwahrer zuständigen Behörden Beteiligungen von Zentralverwahrern am Kapital bestimmter juristischer Persone ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de algemene verkiezingen in Kenia in 2007 lange tijd de meest democratische verkiezingen in de Keniaanse geschiedenis leken te zijn, en overwegende dat tijdens de verkiezingscampagne de vrijheid van vereniging, meningsuiting en vergadering over het algemeen werden gerespecteerd; overwegende dat sommige deelnemers aan de verkiezingen echter probeerden munt te slaan uit de etno-politieke scheidslijnen die bijdroegen aan de gespannen sfeer in de aanloop naar de verkiezingen,

B. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen in Kenia im Jahr 2007 lange Zeit die demokratischsten Wahlen in der Geschichte des Landes zu werden versprachen und in der Erwägung, dass die Vereinigungs-, Meinungs- und Versammlungsfreiheit während des Wahlkampfs weitgehend geachtet wurden; in der Erwägung, dass einige Wahlkampfteilnehmer jedoch versuchten, aus ethnisch-politischen Spaltungen Kapital zu schlagen, was zu der angespannten Atmosphäre nach den Wahlen beigetragen hat,


De trieste feiten van Atenco, de schendingen van mensenrechten en de menselijke waardigheid waarvan sommige deelnemers aan de protesten kond hebben gedaan, duiden erop dat als het gaat om de professionaliteit en opleiding van de Mexicaanse politie er nog een wereld valt te winnen, hetgeen ook direct werd beaamd door de Mexicaanse regering zelf.

Die traurigen Ereignisse von Atenco, die Verstöße gegen die Menschenrechte und die Menschenwürde, über die von einigen der Protestierenden berichtet wurde, deuten, wie von der mexikanischen Regierung selbst sofort eingeräumt wurde, darauf hin, dass Professionalismus und Ausbildung der Polizeikräfte für Mexiko eine noch nicht voll bewältigte Aufgabe darstellen.


Sommige deelnemers aan het Forum voelen zich waarschijnlijk bedrogen nu de vrijwillige verbintenis in de behandeling door de Commissie een verplichte verordening is geworden.

Einige Teilnehmer des Forums fühlen sich vielleicht hintergangen, da aus der freiwilligen Verpflichtung in der Behandlung durch die Kommission eine verbindliche Verordnung geworden ist.


H. overwegende dat de inter-Congolese dialoog op 19 april 2002 in Sun City (Zuid-Afrika) is afgesloten zonder dat politieke overeenkomst is bereikt tussen alle partijen, maar dat het akkoord van Sun City een belangrijke stap is ter voorbereiding van de overstap naar democratie in het land en om de geschillen op vreedzame wijze bij te leggen; betreurende dat sommige deelnemers desalniettemin niet hebben willen instemmen met deze overeenkomst; alle betrokken Congolese partijen oproepend het in het akkoord van Lusaka en de resoluties van de Verenigde Naties vastgelegde kader te eerbiedigen,

H. in der Erwägung, dass der im südafrikanischen Sun City geführte "innerkongolesische Dialog" am 19. April 2002 zu Ende ging, ohne dass eine politische Einigung erreicht wurde, die alle Parteien einschließt; jedoch in der Erwägung, dass die Vereinbarung von Sun City einen wichtigen Schritt hin zur Vorbereitung des demokratischen Übergang im Land und zu einer friedlichen Beilegung der Konflikte darstellt; im Bedauern, dass sich einige Teilnehmer dieser Vereinbarung nicht anschliessen wollten, und mit dem Appell an alle kongolesischen Parteien zur Verantwortung und zur Einhaltung des Rahmens, der im Übereinkommen von Lusaka und den ei ...[+++]


De EU was verontrust over de arrestatie van politieke leiders uit de oppositie en van sommige deelnemers aan de betogingen die op 11 januari 1997 hebben plaatsgehad, en verheugde zich over hun vrijlating op 23 januari 1997.

Die Europäische Union war besorgt über die Festnahme führender Oppositioneller und bestimmter Teilnehmer an den Demonstrationen vom 11. Januar 1997; sie begrüßt es, daß die Betreffenden am 23. Januar 1997 wieder freigelassen wurden.


En tenslotte hebben sommige deelnemers aan de hoorzitting de wens te kennen gegeven dat de Commissie zich niet beperkt tot vraagstukken in verband met de beperking van de mediaconcentratie maar dat zij ook andere problemen onderzoekt zoals dat van het interne pluralisme (binnen een medium), het filmwezen(2) of een algemeen mediabeleid.

Schließlich haben einige Teilnehmer vorgeschlagen, die Kommission möge sich bei ihrem Vorgehen nicht nur auf die Fragen der Begrenzung der Medienkonzentration begrenzen, sondern auch andere Fragen wie z.B. den Pluralismus innerhalb eines Mediums, das Filmwesen(2) sowie grundsätzliche Fragen der Medienpolitik untersuchen.


w