Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommige gevallen meteen vanaf het begin " (Nederlands → Duits) :

Literatuuronderzoek naar het effect van de m.e.r.-richtlijn duidt er echter op dat deze vooral belangrijke effecten heeft gehad op de ontwerpfase van projecten, omdat nu meteen vanaf het begin mitigerende maatregelen in projecten worden ingebouwd.

Aus der Literatur zum Einfluss der UVP-Richtlinie ist allerdings zu entnehmen, dass die Richtlinie ihre größte Wirkung in der Entwurfsphase entfaltet, indem sie dazu führt, dass Umweltschutzmaßnahmen von Anfang an Berücksichtigung finden.


De oproep tot actie brengt meer dan 60 humanitaire organisaties samen, met één doel voor ogen: dat gendergerelateerd geweld wordt erkend als levensbedreigend en meteen vanaf het begin van een crisis in de kiem wordt gesmoord.

Mehr als 60 humanitäre Organisationen beteiligen sich an der Initiative, mit der geschlechtsspezifische Gewalt als lebensbedrohlich anerkannt und gleich zu Beginn einer Krise eingedämmt werden soll.


30. is ervan overtuigd dat toegankelijkheid het best kan worden gewaarborgd en het kosteneffectiefst zal zijn als er meteen vanaf het begin door middel van een universele-ontwerpbenadering op wordt aangestuurd; is voorts van mening dat dit ook zakelijke mogelijkheden biedt;

30. ist überzeugt, dass sich Zugänglichkeit am besten und kostengünstigsten verwirklichen lässt, wenn sie von Anfang an mittels des Konzepts des universellen Designs berücksichtigt wird, und dass dies unter Umständen auch Geschäftsmöglichkeiten eröffnet;


1. wijst erop dat 2014 het eerste jaar zal zijn voor de lancering en uitvoering van de nieuwe meerjarige programma's op het vlak van onderwijs, opleiding, jeugd, sport, cultuur, media en burgerschap; is ingenomen met het feit dat de Europese sportdimensie voor het eerst wordt gesteund door een EU-programma; benadrukt dat er toereikende vastleggings- en betalingskredieten beschikbaar moeten worden gesteld zodat de programma's meteen vanaf het begin van ...[+++]

1. weist darauf hin, dass 2014 erstmals die neuen mehrjährigen Programme in den Bereichen Bildung, Ausbildung, Jugend, Sport, Kultur, Medien und Bürgerschaft gestartet und durchgeführt werden; begrüßt die Tatsache, dass die europäische Dimension im Sport zum ersten Mal durch ein EU-Programm unterstützt wird; hebt hervor, wie wichtig es ist, ausreichende Mittel für Verpflichtungen und Zahlungen bereitzustellen, um bereits ab Beginn ...[+++]


onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maa ...[+++]

betont, dass in einigen Fällen die Flexibilität der Richtlinie vielen Mitgliedstaaten den Einstieg in Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichte, und vertritt die Auffassung, dass diese Flexibilität in Bezug auf alternative Maßnahmen entscheidend dazu beiträgt, dass die Mitgliedstaaten künftig in der Lage sind, Programme und Projekte im Bereich der Energieeffizienz umzusetzen; fordert, dass die Schlupflöcher in der geltenden Richtlinie, die für den ungenügenden Erfolg der Richtlinie verantwortlich sind, insbesondere was Artikel 7 betrifft, beseitigt werden und gleichzeitig ein hinreichendes Maß an Flexibilität der Mitgliedstaaten in Bezug au ...[+++]


Aldus zou de last die sommige lidstaten thans moeten dragen, minder zwaar zijn geweest als er al vanaf het begin van de financiële crisis al een gemeenschappelijk afwikkelingsfonds had bestaan.

Hätte zu Beginn der Finanzkrise ein einheitlicher Abwicklungsfonds bestanden, so wäre die derzeitige Belastung mancher Mitgliedstaaten geringer.


I. overwegende dat dankzij de algemene invoering van een lingua franca in onze onderwijssystemen in sommige gevallen meteen vanaf het begin van de leerplicht wordt afgezien van onderwijs in de moedertaal en -cultuur,

I. in der Erwägung, dass die Einführung einer Lingua franca in unsere Bildungssysteme keinesfalls von der Notwendigkeit des Erlernens der Muttersprache und der Heimatkultur ab dem Beginn der Schulpflicht entbindet,


I. overwegende dat dankzij de algemene invoering van een lingua franca in onze onderwijssystemen in sommige gevallen meteen vanaf het begin van de leerplicht kan worden afgezien van onderwijs in de moedertaal en -cultuur,

I. in der Erwägung, dass die Einführung einer Lingua franca in unsere Bildungssysteme keinesfalls von der Notwendigkeit des Erlernens der Muttersprache und -kultur ab dem Beginn der Schulpflicht entbindet,


Meteen vanaf het begin van de financiële crisis, meer dan een jaar geleden, is de Commissie met de lidstaten opgetreden om de situatie te verbeteren en voor zover van toepassing langetermijnoplossingen voor te stellen.

Seit Beginn der Finanzkrise vor über einem Jahr hat sich die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten sowohl um eine unmittelbare Verbesserung der Lage als auch um längerfristige Abhilfemaßnahmen bemüht.


Er zullen bepaalde top-down-berekeningen nodig zijn om de invloed te meten van de na 1995 (en in sommige gevallen reeds vanaf 1991) uitgevoerde, maar nog steeds effect sorterende maatregelen.

Einige Top-down-Berechnungen werden erforderlich sein, um die Auswirkungen der Maßnahmen zu messen, die nach 1995 (und in einigen Fällen ab 1991) durchgeführt wurden und sich weiterhin auswirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige gevallen meteen vanaf het begin' ->

Date index: 2021-07-28
w