Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attributief risico
Bruto risico
Financieel risico
In kaart brengen van risico's
Inherent risico
Intrinsiek risico
Kredietrisico
Landenrisico
Liquiditeitsrisico
Macroprudentieel risico
Marktrisico
Overname van de risico's door de staat
Overneming vd risiko's door het Rijk
Populatie-attributief risico
RIM
Renterisico
Risico op overstromingen identificeren
Risico op overstromingen inschatten
Risico op overstromingen vaststellen
Risico van wanbetaling
Risico verschil
Risico-identificatiemodel
Risicoraamwerk
Solvabiliteitsrisico
Staat
Systeemrisico
Valutarisico
Wereldlijke staat

Traduction de «staat risico » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Politieke risico's worden voor rekening van de staat verzekerd, commerciële risico's voor eigen rekening van de CESCE.

Die politischen Risiken werden für Rechnung des Staates gedeckt, die wirtschaftlichen Risiken hingegen für Rechnung der CESCE.


overname van de risico's door de staat | overneming vd risiko's door het Rijk

Übernahme der Risiken durch den Staat


bruto risico (nom neutre) | inherent risico (nom neutre) | intrinsiek risico (nom neutre)

inhärentes Risiko (nom neutre)




attributief risico | populatie-attributief risico | risico verschil

bevölkerungsattributabler Risikoanteil | der Exposition zuschreibbarer Risikoanteil | Überschußrisiko | zuschreibbares Risiko


financieel risico [ kredietrisico | landenrisico | liquiditeitsrisico | macroprudentieel risico | marktrisico | renterisico | risico van wanbetaling | solvabiliteitsrisico | systeemrisico | valutarisico ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]


risico op overstromingen identificeren | risico op overstromingen inschatten | risico op overstromingen vaststellen

Überflutungsrisiko ermitteln




RIM (nom neutre) | risico-identificatiemodel (nom neutre) | risicoraamwerk (nom neutre)

Risikomatrix (nom féminin) | Risikoregister (nom neutre)


in kaart brengen van risico's (nom neutre)

Risikoabbildung (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De risico's die uit een gevaarlijke psychische toestand voortvloeien en die de internering beoogt tegen te gaan, blijven immers voortbestaan totdat de kamer voor de bescherming van de maatschappij van oordeel is dat de geestestoestand van de geïnterneerde voldoende is verbeterd « zodat redelijkerwijze niet te vrezen valt dat de geïnterneerde persoon ten gevolge van zijn geestesstoornis zich in een staat bevindt die een gevaar uitmaakt voor het plegen van ernstige strafbare feiten of voor de fysieke of psychische integriteit van derden » (artikel 66 van de ...[+++]

Die Risiken, die sich aus einem gefährlichen psychischen Zustand ergeben und die durch die Internierung bekämpft werden sollen, bestehen nämlich weiterhin, bis die Kammer zum Schutz der Gesellschaft zu der Auffassung gelangt, dass der Geisteszustand des Internierten sich ausreichend gebessert hat, « sodass vernünftigerweise nicht zu befürchten ist, dass die internierte Person sich infolge ihrer Geistesstörung in einem Zustand befindet, der eine Gefahr des Begehens ernsthafter Straftaten oder für die körperliche oder psychische Unversehrtheit von Dritten darstellt » (Artikel 66 des Internierungsgesetzes 2014).


Met betrekking tot de onenigheid tussen ouders heeft het wetsontwerp noch de oplossing van het Franse recht gewild, gelet op het « risico op verminderde diversiteit op het stuk van familienamen », noch de oplossing van het Luxemburgse recht, die « een aangelegenheid van openbare orde, te weten de staat van de personen, aan het toeval [overlaat] » en die « zou [...] leiden tot frustratie bij de ouders en voor onbehagen [zou] zorgen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand », noch het beroep op de rechtscolleges, opdat « er geen onzeke ...[+++]

Bezüglich der Uneinigkeit zwischen Eltern wollte man im Gesetzentwurf weder die Lösung des französischen Rechts angesichts der « Gefahr einer Verarmung der Vielfalt der Familiennamen », noch diejenige des luxemburgischen Rechts, die es « dem Zufall überlässt in einer Angelegenheit der öffentlichen Ordnung, nämlich des Personenstandes », und die « zu Frust bei den Eltern und zu Unbehagen bei den Standesbeamten führen würde », noch die Inanspruchnahme der Gerichte, um « keine Unsicherheit bezüglich des Namens des Kindes zum Zeitpunkt der Erstellung seiner Geburtsurkunde herbeizuführen » (ebenda, SS. 11 und 12).


Rapex staat in voor gevaarlijke niet-voedingsproducten bestemd voor consumenten (bv. speelgoed, cosmetica, kleding) en voor de beroepssector (bv. een handboormachine, een machine of bouwmateriaal), die een ernstig risico voor zowel de gezondheid en veiligheid van de consument inhouden (risico's voor verwondingen, chemische risico's, enz.), als voor verschillende openbare belangen, zoals het 'milieu' (gevaarlijke chemicaliën in een product kunnen een risico vormen voor bomen, water, de lucht, de bodem, enz.), 'gezondheid en de veiligheid op de werkplek' en ...[+++]

RAPEX betrifft Nicht-Lebensmittel-Produkte für private Verbraucher (z. B. Spielzeug, Kosmetika, Bekleidung) und für gewerbliche Nutzer (z. B. Bohrhämmer, Maschinen, Bauprodukte), wenn diese Produkte die Gesundheit und Sicherheit von Verbrauchern und Nutzern (Verletzungsrisiken, chemische Risiken usw.), aber auch wenn sie öffentliche Interessen ernsthaft gefährden: Umwelt (Risiken für Bäume, Wasser, Luft, Boden usw. aufgrund von Chemikalien, die in den Produkten verarbeitet sind), Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, öffentliche Sicherheit.


Het overzicht zal de Raad in staat stellen de stand op te nemen van de vermogens van de EU om te reageren op CBRN-risico's en -dreigingen en zal de Commissie helpen bij het opstellen van voorstellen voor beleidsmaatregelen betreffende CBRN-risico's in 2009.

Das Verzeichnis wird den Rat in die Lage versetzen, eine Bestandsaufnahme der Fähigkeiten der EU zur Bewältigung von CBRN-Bedrohungen und -Gefahren zu machen, und wird der Kommission von Nutzen sein, wenn sie 2009 Strategien gegen CBRN-Bedrohungen vorschlägt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De euro stelt ons in staat risico’s waaraan we vroeger waren blootgesteld de baas te worden, maar we moeten niet vergeten dat deze risico’s weer terug kunnen komen als we niet het vertrouwen in en de geloofwaardigheid van onze munt en de Economische en Monetaire Unie weten te behouden.

Der Euro versetzt uns in die Lage, die Risiken zu überwinden, denen wir uns vorher gegenüber sahen, aber wir dürfen nicht vergessen, dass diese Risiken wieder auftreten können, wenn wir nicht das Vertrauen in unsere Währung und unsere Wirtschafts- und Währungsunion und ihre Glaubwürdigkeit behalten.


De komende maanden zal onder meer prioriteit worden verleend aan een grondige audit van de maatregelen van het bedrijfsleven om de toeleveringsketen van speelgoed veiliger te maken (resultaten worden verwacht in het eerste kwartaal van 2008), en aan specifieke maatregelen om de nationale autoriteiten voor markttoezicht en de nationale douaneautoriteiten beter in staat te stellen toezicht op risico's uit te oefenen (inclusief een doelgerichte maatregel van de Commissie om waarschuwingen over de risico's van magneten in speelgoed verplicht te maken).

Zu den in den nächsten Monaten vorrangigen Maßnahmen gehören eine gründliche Überprüfung der Sicherheitsmaßnahmen der Unternehmen in der Spielzeuglieferkette (Abschluss im ersten Quartal 2008) und eine Reihe konkreter Schritte zur Intensivierung der risikobasierten Überwachung durch die nationalen Marktaufsichts- und Zollbehörden – einschließlich einer gezielten Maßnahme der Kommission, mit der geeignete Warnungen vor der Gefährlichkeit von Magneten in Spielzeug vorgeschrieben werden sollen.


Dit is waarschijnlijk te wijten aan een van de belangrijkste tegenstrijdigheden die inherent zijn aan de werkzaamheden van de EBWO: zij moet namelijk de markteconomie bevorderen met een niet-marktinstrument, dat wil zeggen met door de overheid gegarandeerde leningen, hetgeen haar in staat stelt om, zoals ook in het verslag-Markov staat, risico’s te nemen die anderen niet zouden kunnen nemen.

Das resultiert wahrscheinlich aus einem der institutionellen Hauptwidersprüche in der Tätigkeit der Bank, der darin besteht, die Marktwirtschaft durch ein Instrument zu fördern, das nicht marktbezogen ist, nämlich durch Staatsbürgschaften gesicherte Darlehen, wodurch es ihr möglich ist – was auch in dem Bericht Markov steht – Risiken zu übernehmen, die andere Banken nicht eingehen würden.


U bent eveneens in staat risico’s te nemen, te evolueren in een onstabiel milieu en geld te verkrijgen voor onontbeerlijke projecten, ook in tijden van crisis, zoals u ten tijde van de crisis in Rusland heeft bewezen.

Zu nennen ist weiterhin die Fähigkeit zum Umgang mit Risiken, sich in einem instabilen Umfeld zu bewegen und die Finanzierung von unverzichtbaren Projekten zu gewährleisten, und zwar auch in Krisenzeiten, wie Sie während der russischen Krise unter Beweis gestellt haben.


Bovendien heeft de Franse Staat aan EdF uitdrukkelijke garanties gegeven voor een aantal emissies van obligatieleningen, zonder daarbij enige vergoeding te eisen voor het door de Staat gedragen risico.

Außerdem hat der französische Staat EdF ausdrückliche Bürgschaften für eine Reihe von Anleihemissionen erteilt, ohne die Zahlung eines Aufgeldes für das vom Staat getragene Risiko zu verlangen.


Om te verhinderen dat de solvabiliteitsratio van de bank onder het minimumniveau van 8% zou zakken (eigen vermogen in verhouding tot de activa ter dekking van hun risico's) hechtte de Staat in 1994 zijn goedkeuring aan een kapitaalverhoging van 4,9 miljard FF en nam van 42 miljard FF weinig renderende activa 18,4 miljard FF voor zijn rekening.

Damit der Solvabilitätskoeffizient der Bank nicht unter das Mindestniveau von 8% fällt (Eigenmittel im Verhältnis zu risikoberichtigten Aktiva), vollzieht der Staat 1994 eine Kapitalerhöhung von 4,9 Mrd. FF und übernimmt 18,4 Mrd. FF der 42 Mrd. FF unrentabler Aktiva.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat risico' ->

Date index: 2024-01-26
w