Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterstal van betaling
Betaling
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Ontvanger van de betaling
Solidariteitsstaking
Staking
Staking met bezetting van de gebouwen
Staking van betaling
Stiptheidsactie
TARGET-systeem
TARGET2
Tijdstip van staking van betaling
Transactie binnen het Eurosysteem
Uitstel van betaling
Vereffening
Wijze van betaling
Wilde staking

Traduction de «staking van betaling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
staking van betaling | toestand waarin de debiteur heeft opgehouden te betalen

Zahlungseinstellung




tijdstip van staking van betaling

Zeitpunkt der Zahlungseinstellung


staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]

Streik [ Ausstand | Betriebsbesetzung | Bummelstreik | Dienst nach Vorschrift | Schwerpunktstreik | Solidaritätsstreik | wilder Streik ]


betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]


betaling [ vereffening | wijze van betaling ]

Zahlung [ Zahlungsart ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt art. 14 derde lid Wet 8 augustus 1997 Faillissementswet voor zover het betrekking heeft op derdenverzet tegen een later vonnis waarbij de datum van staking van betaling wordt vervroegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in combinatie met art. 6 Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, enerzijds doordat een belanghebbende derde in het faillissementsrecht anders behandeld wordt dan een belanghebbende derde in het gemeen recht of in het vennootschapsrecht, en anderzijds doordat het recht van tegenspraak niet afdoende wordt gewaarborgd ?

« Verstößt Artikel 14 Absatz 3 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, insofern er sich auf den Dritteinspruch gegen ein späteres Urteil, mit dem das Datum der Zahlungseinstellung vorgezogen wird, bezieht, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, einerseits indem ein Interesse habender Dritter im Konkursrecht unterschiedlich behandelt wird im Vergleich zu einem Interesse habenden Dritten im allgemeinen Recht oder im Gesellschaftsrecht, und andererseits indem das Recht auf ein kontradiktorisches Verfahren nicht hinreichend gewährleistet wird?


3. Tot op Europees niveau een volledige specifieke regelgeving voor SPE's is vastgesteld, worden vereffening, insolventie, staking van betaling en soortgelijke procedures geregeld bij het toepasselijke recht en bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 van de Raad

3. Bis auf Gemeinschaftsebene die Definition umfassender spezifischer Regelungen für SPE vereinbart ist, unterliegen Liquidation, Insolvenz, Zahlungseinstellung oder vergleichbare Verfahren dem anwendbaren nationalen Recht sowie der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 des Rates.


3. Vereffening, insolventie, staking van betaling en soortgelijke procedures worden geregeld bij het toepasselijke recht en bij Verordening (EG) nr. 1346/2000 van de Raad.

3. Liquidation, Insolvenz, Zahlungseinstellung oder vergleichbare Verfahren unterliegen dem anwendbaren nationalen Recht sowie der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 des Rates.


in zoverre de verschillen tussen de bepalingen waarbij de vereffening van de verenigingen zonder winstoogmerk in staking van betaling wordt geregeld, en de bepalingen waarbij de vereffening van de andere vennootschappen wordt geregeld, zo worden geïnterpreteerd dat zij een objectief verantwoord en niet-discriminerend verschil in het leven roepen onder hun schuldeisers naar gelang van de maatschappelijke vorm van hun schuldenaar in staking van betaling en in staat van vereffening ».

indem die Unterschiede zwischen den Bestimmungen, die auf die Liquidation von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, bei denen Zahlungseinstellung vorliegt, Anwendung finden, und den Bestimmungen, die auf die Liquidation der übrigen Gesellschaften Anwendung finden, dahingehend ausgelegt werden, dass ein objektiv gerechtfertigter und nicht diskriminierender Unterschied zwischen ihren Gläubigern je nach der Gesellschaftsform ihres Schuldners, bei dem Zahlungseinstellung vorliegt und der sich in Liquidation befindet, herbeigeführt wird ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in zoverre de verschillen tussen de bepalingen waarbij de vereffening van de verenigingen zonder winstoogmerk in staking van betaling wordt geregeld, en de bepalingen waarbij de vereffening van de andere vennootschappen wordt geregeld, zo worden geïnterpreteerd dat zij een objectief verantwoord en niet-discriminerend verschil in het leven roepen onder hun schuldeisers naar gelang van de maatschappelijke vorm van hun schuldenaar in staking van betaling en in staat van vereffening ».

indem die Unterschiede zwischen den Bestimmungen, die auf die Liquidation von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, bei denen Zahlungseinstellung vorliegt, Anwendung finden, und den Bestimmungen, die auf die Liquidation der übrigen Gesellschaften Anwendung finden, dahingehend ausgelegt werden, dass ein objektiv gerechtfertigter und nicht diskriminierender Unterschied zwischen ihren Gläubigern je nach der Gesellschaftsform ihres Schuldners, bei dem Zahlungseinstellung vorliegt und der sich in Liquidation befindet, herbeigeführt wird ».


1. Inzake liquidatie, insolventie, staking van betaling en soortgelijke procedures gelden voor de EGTS de wettelijke voorschriften van de lidstaat waar de EGTS haar statutaire zetel heeft, voor zover in de leden 2 en 3 niet anders is bepaald.

(1) Sofern in den Absätzen 2 und 3 nichts anderes vorgesehen ist, gelten bezüglich der Liquidation, der Zahlungsunfähigkeit, der Zahlungseinstellung und vergleichbarer Verfahren für einen EVTZ die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der EVTZ seinen Sitz hat.


Liquidatie, insolventie, staking van betaling en aansprakelijkheid

Liquidation, Zahlungsunfähigkeit, Zahlungseinstellung und Haftung


Liquidatie, insolventie, staking van betaling en aansprakelijkheid

Liquidation, Zahlungsunfähigkeit, Zahlungseinstellung und Haftung


1. Inzake liquidatie, insolventie, staking van betaling en soortgelijke procedures gelden voor de EGTS de wettelijke voorschriften van de lidstaat waar de EGTS haar statutaire zetel heeft, voor zover in de leden 2 en 3 niet anders is bepaald.

(1) Sofern in den Absätzen 2 und 3 nichts anderes vorgesehen ist, gelten bezüglich der Liquidation, der Zahlungsunfähigkeit, der Zahlungseinstellung und vergleichbarer Verfahren für einen EVTZ die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der EVTZ seinen Sitz hat.


(80) Aangezien het actief van Verlipack Holding II, die op 11 februari 1999 aangifte van de staking van betaling had gedaan, volgens het eerder genoemde vonnis van de Rechtbank van Koophandel van Bergen van 31 mei 1999 tot één frank was teruggebracht, waarbij, aldus het vonnis, "de staking van betaling reeds dateerde van juni 1998"(21), hadden de aandelen die als betaling werden ontvangen geen waarde.

(80) Da sich dem oben genannten Urteil des Handelsgerichts Mons vom 31. Mai 1999 zufolge die Aktiva der Holding Verlipack II, die sich am 11. Februar 1999 für zahlungsunfähig erklärt hatte, nur noch auf einen Franc beliefen, wobei Verlipack ausgeführt hat, "dass es schon im Juni 1998 zur Einstellung der Zahlungen gekommen war(21)", hatten die als Bezahlung erhaltenen Aktien keinen Wert mehr.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staking van betaling' ->

Date index: 2024-04-19
w