Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt 2004 179 gbvb inzake » (Néerlandais → Allemand) :

Gemeenschappelijk Standpunt 2007/121/GBVB van de Raad van 19 februari 2007 tot verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië

Der Gemeinsame Standpunkt 2007/121/GASP des Rates vom 19. Februar 2007 zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau


De kandidaat-lidstaten Turkije, Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië *, de landen van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Montenegro, Servië, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, sluiten zich bij deze verklaring aan en verklaren dat zij de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2007/121/GBVB van de Raad van 19 februari 2007 tot verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, Kroatien und ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, die Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenziellen Bewerberländer Albanien, Bosnien und Herzegowina, Montenegro und Serbien und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen schließen sich dieser Erklärung an und erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2007/121/GASP des Rates vom 19. Februar 2007 zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend ...[+++]


Gemeenschappelijk Standpunt 2007/121/GBVB van de Raad van 19 februari 2007 tot verlenging en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië is op 20 februari 2007 bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie, nr. L 51/31, blz. 31.

Der Gemeinsame Standpunkt 2007/121/GASP des Rates vom 19. Februar 2007 zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau ist am 20. Februar 2007 im Amtsblatt der Europäischen Union Nr. L 51/31, S. 31 veröffentlicht worden.


– gelet op Besluit 2006/96/GBVB van de Raad tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Transnistrië in de Republiek Moldavië en Gemeenschappelijk Standpunt 2006/95/GBVB houdende verlenging van deze beperkende maatregelen met een periode van nog eens twaalf maanden,

– unter Hinweis auf den Beschluss 2006/96/GASP des Rates zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau sowie unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2006/95/GASP betreffend die Verlängerung dieser restriktiven Maßnahmen um weitere zwölf Monate,


– gelet op Besluit 2006/96/GBVB van de Raad tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Transnistrië in de Republiek Moldavië en Gemeenschappelijk Standpunt 2006/95/GBVB houdende verlenging van deze beperkende maatregelen met een periode van nog eens twaalf maanden,

– unter Hinweis auf den Beschluss 2006/96/GASP des Rates zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau sowie unter Hinweis auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2006/95/GASP betreffend die Verlängerung dieser restriktiven Maßnahmen um weitere zwölf Monate,


De Raad heeft een besluit aangenomen tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië in de Republiek Moldavië en een gemeenschappelijk standpunt waarbij de beperkende maatregelen met nog eens 12 maanden worden verlengd (5326/06 en 5456/06).

Der Rat nahm einen Beschluss des Rates zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau und einen Gemeinsamen Standpunkt zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen um weitere 12 Monate an (Dok. 5326/06 und 5456/06).


De Raad heeft in februari 2004 Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB inzake beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Trans-Dnjestrië vastgesteld, waarbij de binnenkomst op of de doorreis via EU-grondgebied van leiders die vooruitgang bij het bereiken van een politieke oplossing voor het conflict in Trans-Dnjestrië onmogelijk maken, wordt verboden.

Im Februar 2004 hatte der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau angenommen, mit dem die Einreise derjenigen Personen aus der transnistrischen Führung, die für die Verhinderung von Fortschritten bei der Erzielung einer politischen Lösung des Konflikts in Transnistrien verantwortlich sind, in das EU-Hoheitsgebiet oder die Durchreise durch dieses verboten wird.


– gelet op gemeenschappelijk standpunt 2009/138/GBVB van de Raad van 16 februari 2009 betreffende beperkende maatregelen tegen Somalië , het relevante voorstel van de Commissie en gemeenschappelijk standpunt 2004/161/GBVB van de Raad van 19 februari 2004 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe , zoals gewijzigd bij gemeenschappelijk standpunt 2008/632/GBVB van 31 juli 2008 , en het relevante voorstel van de Commissie ,

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 2009/138/GASP des Rates vom 16. Februar 2009 über restriktive Maßnahmen gegen Somalia , des entsprechenden Kommissionsvorschlags sowie des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP des Rates vom 19. Februar 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe , geändert durch den Gemeinsamen Standpunkt 2008/632/GASP vom 31. Juli 2008 , und des entsprechenden Kommissionsvorschlags ,


– gelet op gemeenschappelijk standpunt 2009/138/GBVB van de Raad van 16 februari 2009 betreffende beperkende maatregelen tegen Somalië, het relevante voorstel van de Commissie en gemeenschappelijk standpunt 2004/161/GBVB van de Raad van 19 februari 2004 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe, zoals gewijzigd bij gemeenschappelijk standpunt 2008/632/GBVB van 31 juli 2008, en het relevante voorstel van de Commissie,

– gestützt auf den Gemeinsamen Standpunkt 2009/138/GASP des Rates vom 16. Februar 2009 über restriktive Maßnahmen gegen Somalia, den entsprechenden Kommissionsvorschlag sowie den Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP des Rates vom 19. Februar 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe, geändert durch den Gemeinsamen Standpunkt 2008/632/GASP vom 31. Juli 2008, und den entsprechenden Kommissionsvorschlag,


artikel 5 van het gemeenschappelijk standpunt 2004/370/GBVB inzake Birma als volgt te wijzigen "Niet-humanitaire hulp of ontwikkelingsprogramma's, waaronder diegene die worden gefinancierd door de Wereldbank, de Aziatische Ontwikkelingsbank, en/of andere internationale financiële instellingen waarin lidstaten participeren, wordt opgeschort",

eine Änderung von Artikel 5 des Gemeinsamen Standpunkts 2004/370/GASP zu Birma, sodass dieser lautet: "Nichthumanitäre Hilfs- oder Entwicklungsprogramme, einschließlich von Programmen, die von der Weltbank, der Asiatischen Entwicklungsbank oder einem anderen internationalen Finanzinstitut, an der Mitgliedstaaten beteiligt sind, finanziert werden, werden ausgesetzt".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt 2004 179 gbvb inzake' ->

Date index: 2022-07-09
w