Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunt moeten innemen " (Nederlands → Duits) :

34. herbevestigt dat wij in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) tot een gemeenschappelijke aanpak moeten komen voor het bestrijden van terrorisme vanaf de ideologische basis ervan, dat wij moeten toezien op de naleving van deze aanpak en dat wij een duidelijk standpunt moeten innemen over de manier waarop terrorismefinanciering moet worden beteugeld; vraagt daarom om nauwere EU-samenwerking op het vlak van justitie en veiligheid en het aanpakken van religieus extremisme doorheen elke externe actie van de EU, met name via het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, het GVDB, ontwikkelings ...[+++]

34. bekräftigt, dass es geboten ist, im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits-und Verteidigungspolitik (GSVP) einen gemeinsamen Ansatz zur Bekämpfung des Terrorismus an den ideologischen Wurzeln zu vereinbaren und durchzusetzen und einen klaren Standpunkt zu den Mitteln und Wegen der Unterbindung der Terrorismusfinanzierung zu beziehen; verlangt deswegen eine engere Zusammenarbeit in der EU bei der Verwirklichung von Gerechtigkeit und Sicherheit und dem Vorgehen gegen religiösen Extremismus im gesamten auswärtigen Handeln der Union, namentlich in der Gemeinsamen Außen- und Sich ...[+++]


Overwegende dat die beslissing die de vraag van de zonering behandelt niet verhindert dat de vergunning een fasering van de uitbating van de zones opgenomen na afloop van huidige gewestplanherziening bevat; dat het daarnaast de administratieve overheid die over de vergunningsaanvraag beslist zal moeten zijn die een standpunt zal moeten innemen wat betreft het verzoek tot fasering van de gemeenteraad van Durbuy en die de gepastheid om de noordwestelijke zone uit te baten zal moeten bestuderen;

In der Erwägung, dass dieser Beschluss, der die Frage der Zoneneinteilung betrifft, nicht verhindert, dass die Genehmigung mit einer Phasierung der Bewirtschaftung der verschiedenen, am Ablauf der vorliegenden Revision des Sektorenplans eingetragenen Gebiete einhergeht; dass es zudem der Verwaltungsbehörde, die über den Genehmigungsantrag entscheiden muss, obliegen wird, zu dem von dem Gemeinderat von Durbuy gestellten Antrag auf Phaseneinteilung Stellung zu nehmen, und die Zweckmäßigkeit der Bewirtschaftung des nordwestlichen Gebiets zu untersuchen;


Totdat een internationale overeenkomst is gesloten, en ongeacht het standpunt dat zij in het kader van de internationale onderhandelingen zal innemen, zou de EU ook meteen vastberaden en autonoom de verplichting op zich moeten nemen om tegen 2020 haar interne emissies met minstens 20 % te verminderen.

Bis zum Abschluss einer internationalen Vereinbarung und unbeschadet der Position, die die EU bei internationalen Verhandlungen einnimmt, müsste die EU bereits jetzt die verbindliche und eigenständige Verpflichtung eingehen, die internen Emissionen bis 2020 um mindestens 20 % zu senken.


Ondanks het feit dat de EU beschikt over een volledig nieuw en wetenschappelijk gefundeerd juridisch kader - een van de strengste ter wereld - blijft de negatieve publieke perceptie van genetisch gemodificeerde levensmiddelen het standpunt beïnvloeden dat de lidstaten innemen wanneer zij per geval een besluit moeten nemen over de vraag of een product al dan niet op de markt moet worden gebracht.

Obwohl der EU-Rechtsrahmen auf neuesten wissenschaftlichen Grundlagen beruht und zu den stringentesten der Welt gehört, lassen sich die Mitgliedstaaten bei ihren Einzelfallentscheidungen über die Zulassung von Produkten doch von den negativen Einschätzungen der Öffentlichkeit leiten.


B. overwegende dat de EU, als ’s werelds grootste donor, en haar lidstaten een voortrekkersrol moeten vervullen tijdens de MDG-bijeenkomst in september en een ambitieus, eensluidend standpunt moeten innemen dat kan werken als een drijvende kracht met het oog op de tijdige verwezenlijking van de MDG's,

B. in der Erwägung, dass sowohl die EU als weltweit größter Geber als auch ihre Mitgliedstaaten auf dem MDG-Treffen im September eine führende Rolle spielen und eine ehrgeizige, einheitliche Position einnehmen müssen, die als treibende Kraft auf dem Weg zur rechtzeitigen Erreichung der MDG wirken kann,


B. overwegende dat de EU, als 's werelds grootste donor, en haar lidstaten een voortrekkersrol moeten vervullen tijdens de MDG-bijeenkomst in september en een ambitieus, eensluidend standpunt moeten innemen dat kan werken als een drijvende kracht met het oog op de tijdige verwezenlijking van de MDG's,

B. in der Erwägung, dass sowohl die EU als weltweit größter Geber als auch ihre Mitgliedstaaten auf dem MDG-Treffen im September eine führende Rolle spielen und eine ehrgeizige, einheitliche Position einnehmen müssen, die als treibende Kraft auf dem Weg zur rechtzeitigen Erreichung der MDG wirken kann,


Heeft hij dit gedaan, dan dient de betrokken instelling de geschikte maatregelen te nemen, en met name een administratief onderzoek in te stellen teneinde in samenwerking met de klager de feiten die aan zijn klacht ten grondslag liggen vast te stellen, bij gebreke waarvan zij geen definitief standpunt kan innemen over met name de vraag of aan de klacht geen gevolg moet worden gegeven dan wel of een tuchtprocedure moet worden ingeleid en, eventueel, of tuchtmaatregelen moeten worden genomen.

Liegen solche Anhaltspunkte vor, hat das betreffende Organ die geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, insbesondere eine Verwaltungsuntersuchung durchzuführen, um die der Beschwerde zugrunde liegenden Tatsachen in Zusammenarbeit mit dem Beschwerdeführer zu ermitteln; tut sie dies nicht, kann sie u. a. nicht abschließend Stellung zu der Frage nehmen, ob die Behandlung der Beschwerde einzustellen oder ob ein Disziplinarverfahren einzuleiten ist und ob gegebenenfalls Disziplinarstrafen zu verhängen sind.


Mijn fractie is van mening dat we ons debat moeten afsluiten met een resolutie, vooral omdat we een standpunt moeten innemen en een bericht naar de Pakistaanse autoriteiten moeten sturen vóór het bezoek van de heer Musharraf aan de Commissie buitenlandse zaken van het Huis.

Meine Fraktion ist der Ansicht, dass wir unsere Aussprache mit einer Entschließung beenden sollten, denn wir sollten Stellung beziehen, indem wir an die pakistanische Regierung vor dem Besuch von Herrn Musharaff beim Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dieses Parlaments eine Botschaft senden.


Ik vind dan ook dat we een onafhankelijk standpunt moeten innemen en een einde moeten maken aan de uitzonderingspositie waarin de Europese Unie haar betrekkingen met Cuba heeft geplaatst.

Darum fordere ich natürlich eine unabhängige Haltung, die der Ausnahmesituation zwischen der Europäischen Union und Kuba ein Ende bereitet.


De Commissie heeft voor deze druk echter niet moeten zwichten omdat zij pas een standpunt kan innemen als de interne VS-procedures zijn beëindigd en het duidelijk is dat de door het Congres opgeworpen privacyproblemen in verband met CAPPS II zijn opgelost.

Die Kommission hat diesem Druck erfolgreich widerstanden, weil sie nur eine Stellung beziehen kann, sobald die internen US-Verfahren abgeschlossen sind, und sobald klar ist, dass die Bedenken des Kongresses bezüglich der Privatsphäre im Hinblick auf CAPPS II berücksichtigt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt moeten innemen' ->

Date index: 2022-03-03
w