Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt werd opgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben geen deskundige op dit gebied maar ik juich het belangrijke werk toe dat Dominique Vlasto heeft verricht om ervoor te zorgen dat er in de regelgeving met betrekking tot de inspectie van schepen die een haven van de Europese Unie binnenvaren een evenwichtig standpunt werd opgenomen.

Ich bin kein Spezialist in dieser Frage, aber ich begrüße die wichtige Arbeit, die Dominique Vlasto geleistet hat, um eine ausgewogene Position in den Rechtsvorschriften für die Inspektion von Schiffen, die einen Hafen der Europäischen Union anlaufen, aufrechtzuerhalten.


Ik wil enkel nog vermelden dat, aangezien er geen tijd is en er zoveel amendementen zijn ingediend, het standpunt van de Commissie ten aanzien van elk amendement schriftelijk zal worden ingediend en ik zou het zeer op prijs stellen als het standpunt werd opgenomen in de notulen van dit debat .

Wir haben keine Zeit und so viele Änderungsanträge, also möchte ich lediglich darauf hinweisen, dass der jeweilige Standpunkt der Kommission zu den einzelnen Änderungsanträgen in schriftlicher Form mitgeteilt wird, und ich wäre dankbar, wenn dies in das Protokoll dieser Aussprache aufgenommen werden könnte .


Ik wil enkel nog vermelden dat, aangezien er geen tijd is en er zoveel amendementen zijn ingediend, het standpunt van de Commissie ten aanzien van elk amendement schriftelijk zal worden ingediend en ik zou het zeer op prijs stellen als het standpunt werd opgenomen in de notulen van dit debat.

Wir haben keine Zeit und so viele Änderungsanträge, also möchte ich lediglich darauf hinweisen, dass der jeweilige Standpunkt der Kommission zu den einzelnen Änderungsanträgen in schriftlicher Form mitgeteilt wird, und ich wäre dankbar, wenn dies in das Protokoll dieser Aussprache aufgenommen werden könnte.


Bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/137/GBVB van de Raad van 10 februari 2004 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Liberia (2) werd voorzien in uitvoering van de in Resolutie 1521 (2003) van de VN-Veiligheidsraad opgenomen maatregelen, waaronder een verbod op technische bijstand met betrekking tot militaire activiteiten.

Der Gemeinsame Standpunkt 2004/137/GASP des Rates vom 10. Februar 2004 über restriktive Maßnahmen gegen Liberia (2) sah die Umsetzung der in der Resolution 1521 (2003) des VN-Sicherheitsrates festgelegten Maßnahmen vor, einschließlich eines Embargos für technische Unterstützung im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten.


Uw rapporteur heeft toen verwezen naar een vonnis van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, arrest "commune de Mesquer" (zaak C-188/07) van 24 juni 2008, als nieuw ingrijpend feit, waardoor het mogelijk werd, door toepassing van artikel 62 van het Reglement van het Parlement een gemeenschappelijk standpunt in tweede lezing te amenderen, Uw rapporteur heeft de instemming gekregen van de andere rapporteurs voor teksten van het pakket waarvoor een gemeenschappelijk standpunt bestond, zodat het hoofdbestanddeel van de ontwerprichtlijn k ...[+++]

Ihr Berichterstatter hat sich nun auf ein Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften gestützt, das Urteil „Commune de Mesquer“ (Rechtssache C-188/07) vom 24. Juni 2008, als einem neuen wesentlichen Sachverhalt, der unter Anwendung des Artikels 62 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments erlaubt, Abänderungen an einem Gemeinsamen Standpunkt in der zweiten Lesung vorzunehmen.


Het was alleen omdat ik op een specifieke verwijzing aandrong dat het uiteindelijk in artikel 1, lid 2, sub b van het gemeenschappelijk standpunt werd opgenomen.

Nur weil ich darauf bestanden habe, wurde schließlich ein Hinweis in Artikel 1.2.b des Gemeinsamen Standpunktes eingefügt.


Het standpunt van de EG voor de derde WTO-ministerconferentie werd uitgezet in de conclusies van de Raad van oktober 1999 (opgenomen in bijlage 1).

Die EG-Position zur dritten WTO-Ministerkonferenz in Seattle wurde in den Schlussfolgerungen des Rates vom Oktober 1999 dargelegt (Wortlaut in Anhang 1).


ABB legde de schuld echter bij Løgstør die een verhoging van haar quotum eiste, welk standpunt blijkbaar werd gedeeld door Henss die ervan overtuigd was (notulen van de "Beiratsitzung" van 3 februari 1994, opgenomen in de correspondentie van Isoplus betreffende het verzoek krachtens artikel 11) dat Løgstør door lage prijzen een belangrijke "traditionele klant" aan ABB had ontfutseld om ABB ervan te overtuigen een marktaandeel aan Løgstør af te staan.

ABB wies jedoch Løgstør die Schuld zu, weil Løgstør eine höhere Quote gefordert hatte; diese Ansicht wurde anscheinend von Henss geteilt, das glaubte, Løgstør habe ABB durch Unterbieten einen größeren traditionellen Abnehmer weggenommen, damit ABB Marktanteile zugunsten von Løgstør aufgebe (Protokoll einer Beiratssitzung vom 3. Februar 1994, das im Schriftverkehr zum Auskunftsverlangen enthalten ist).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt werd opgenomen' ->

Date index: 2024-08-26
w