Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds meer gekenmerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Er ontstaat een nieuw crimineel landschap dat steeds meer wordt gekenmerkt door zeer mobiele en flexibele groepen die in meerdere jurisdicties en criminele sectoren opereren en in het bijzonder voordeel halen met een wijdverspreid illegaal gebruik van het internet.

In zunehmendem Maße wird die sich ändernde Kriminalitätslandschaft von äußerst mobilen und flexiblen Gruppen geprägt, die sich grenzübergreifend und in verschiedenen Verbrechensbereichen betätigen und sich insbesondere auf die weitreichende, illegale Nutzung des Internets stützen.


De wereld vandaag wordt gekenmerkt door gemakkelijke en voortdurende toegang tot het internet, en mensen, vooral jongeren, besteden er steeds meer tijd aan .

Heutzutage ist das Internet leicht und ständig zugänglich, wobei die Menschen, insbesondere junge Menschen, mehr und mehr Zeit online verbringen .


Deze in hoog tempo veranderende wereld wordt gekenmerkt door een steeds sneller verlopend proces van globalisering van onderzoek en technologie, en door de opkomst van nieuwe wetenschappelijke en technologische grootmachten, met name China en India. In dat licht bezien is de EOR meer dan ooit een hoeksteen van een Europese kennismaatschappij.

In einer im Wandel begriffenen Welt, die sich durch eine immer raschere Globalisierung von Forschung und Technologie und die Entstehung neuer wissenschaftlicher und technologischer Mächte – insbesondere China und Indien – auszeichnet, ist der Europäische Forschungsraum mehr denn je Eckpfeiler einer europäischen Wissensgesellschaft.


de levens van de burgers worden steeds meer gekenmerkt door een veelheid aan overgangen: met name van school naar beroepsonderwijs en -opleiding, hoger onderwijs of werk, of van werk naar werkeloosheid, een vervolgopleiding of ophouden met werken.

Das Leben der Bürger wird in immer stärkerem Maße durch vielfache Übergänge geprägt: insbesondere von der Schule zur Berufsausbildung und -fortbildung, zur höheren Bildung oder ins Berufsleben, von einer Beschäftigung zu Arbeitslosigkeit oder einer weiteren Ausbildung oder aber dem Verlassen des Arbeitsmarktes.


de levens van de burgers worden steeds meer gekenmerkt door een veelheid aan overgangen: met name van school naar beroepsonderwijs en -opleiding, hoger onderwijs of werk, of van werk naar werkeloosheid, een vervolgopleiding of ophouden met werken.

Das Leben der Bürger wird in immer stärkerem Maße durch vielfache Übergänge geprägt: insbesondere von der Schule zur Berufsausbildung und -fortbildung, zur höheren Bildung oder ins Berufsleben, von einer Beschäftigung zu Arbeitslosigkeit oder einer weiteren Ausbildung oder aber dem Verlassen des Arbeitsmarktes.


Er ontstaat een nieuw crimineel landschap dat steeds meer wordt gekenmerkt door zeer mobiele en flexibele groepen die in meerdere jurisdicties en criminele sectoren opereren en in het bijzonder voordeel halen met een wijdverspreid illegaal gebruik van het internet.

In zunehmendem Maße wird die sich ändernde Kriminalitätslandschaft von äußerst mobilen und flexiblen Gruppen geprägt, die sich grenzübergreifend und in verschiedenen Verbrechensbereichen betätigen und sich insbesondere auf die weitreichende, illegale Nutzung des Internets stützen.


Met het verordeningsvoorstel wordt beoogd een nieuw wetgevingskader te creëren voor de markt voor het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg, die steeds opener wordt en steeds meer door mededinging wordt gekenmerkt.

Mit dem Verordnungsvorschlag sollen neue rechtliche Rahmenbedingungen für den sich immer stärker öffnenden und wettbewerbsorientierten Markt für öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße geschaffen werden.


Zodoende wordt ook erkend dat in een kenniseconomie technologie steeds meer een kwestie wordt van deskundigheid en know-how en dus niet per se gekenmerkt wordt door de toepassing van industriële processen of een hoge kapitaalinvestering per werknemer.

Ferner wird davon ausgegangen, dass in einer wissensgestützten Wirtschaft Fragen der Technologie mehr und mehr unsere Fähigkeiten und unser Know-how betreffen und nicht auf industrielle Prozesse und hohe Kapitalausgaben für Arbeitnehmer beschränkt werden können.


(2) De statistiek van de intra- en extracommunautaire handel gaat een nieuwe fase in, die gekenmerkt wordt door het feit dat de gebruikers steeds meer en steeds hogere eisen aan informatie stellen.

(2) Die Statistik des Außenhandels und des innergemeinschaftlichen Handels tritt nunmehr in eine neue Entwicklungsphase ein, die durch einen wachsenden und anspruchsvolleren Informationsbedarf der Nutzer gekennzeichnet ist.


Overwegende dat de interculturele dimensie van het onderwijs voor de leerlingen van de Europese Unie bevorderd dient te worden, teneinde hen voor te bereiden op een leven in een samenleving die steeds meer gekenmerkt zal worden door culturele en taalkundige diversiteit, en dat maatregelen genomen dienen te worden om de kwaliteit van het onderwijs aan kinderen van migrerende werknemers, van zigeuners, van personen met itinerante beroepen en van reizigers te verbeteren, alsmede ter bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat;

Es ist notwendig, für Schüler/innen der Europäischen Union eine interkulturelle Unterrichtsdimension zu schaffen, um sie darauf vorzubereiten, in einer Gesellschaft zu leben, die immer stärker durch kulturelle und sprachliche Vielfalt geprägt ist. Es sind Maßnahmen zu treffen, um die Qualität des Unterrichts für Kinder von Wanderarbeitnehmern, von Sinti und Roma sowie von Eltern, die einem Wandergewerbe nachgehen, und von Nichtseßhaften zu verbessern; ebenso gilt es, gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu kämpfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds meer gekenmerkt' ->

Date index: 2021-07-21
w