Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds meer voorbeelden » (Néerlandais → Allemand) :

Het EIT zal zich steeds meer richten op de verspreiding van de opgedane ervaringen en op die manier voorbeelden geven van geïntegreerde partnerschappen, nieuwe bestuursvormen en financieringsmodellen om zo het innovatiepotentieel van hogeronderwijsinstellingen in samenwerking met het bedrijfsleven te vergroten.

Das EIT wird sich zunehmend darauf konzentrieren, seine Erfahrungen weiterzugeben und Beispiele für integrierte Partnerschaften sowie neue Steuerungs- und Finanzierungsmodelle bereitzustellen, durch die sich das Innovationspotenzial von Hochschulen in Zusammenarbeit mit der Wirtschaft erhöhen lässt.


Steeds meer worden bestralingsbronnen, rekencentra en databases voor moleculaire biologie, om slechts enkele voorbeelden te noemen, gebruikt door onderzoekteams uit de overheids- én de particuliere sector.

So werden etwa Strahlungsquellen, Rechenzentren oder molekularbiologische Datenbanken zunehmend von Forscherteams nicht nur aus dem öffentlichen, sondern auch aus dem privatwirtschaftlichen Bereich genutzt.


Er zijn echter steeds meer aanwijzingen en goed gedocumenteerde voorbeelden waaruit blijkt dat het toegankelijk maken van websites reële voordelen biedt niet alleen voor gebruikers met een handicap maar ook voor eigenaren en gebruikers van websites in het algemeen.

Es gibt aber immer mehr Beweise und gut dokumentierte Beispiele dafür, dass es einen echten Vorteil bedeutet, eine Website barrierefrei zugänglich zu machen, und zwar nicht nur für behinderte Nutzer, sondern auch für die Website-Betreiber und die Nutzer ganz allgemein.


Omdat de handel in financiële instrumenten steeds meer is geautomatiseerd, is het wenselijk bij de definitie van marktmanipulatie voorbeelden op te nemen van specifieke misbruikstrategieën die kunnen worden uitgevoerd door elke vorm van handel zoals algoritmische handel en high frequency trading.

Um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass der Handel mit Finanzinstrumenten zunehmend automatisiert ist, ist es wünschenswert, dass in der Bestimmung des Begriffs Marktmanipulation Beispiele bestimmter missbräuchlicher Strategien angeführt werden, die im Zuge aller zur Verfügung stehenden Handelsmethoden — einschließlich des algorithmischen Handels und des Hochfrequenzhandels — angewandt werden können.


Degenen wier situatie steeds verder achteruitgaat, zijn de mensen met werkelijke behoeften, mensen die niet in staat zijn te werken en met ernstige handicaps kampen: we zien steeds meer voorbeelden van wijdverbreid misbruik, bijvoorbeeld op het gebied van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen, die het peil van de voorzieningen naar beneden halen.

Die Menschen, deren Lage sich immer weiter verschlechtert, sind die wirklich Bedürftigen, diejenigen, die arbeitsunfähig sind und mit schweren Behinderungen leben: Wir finden immer mehr Beispiele für einen weit verbreiteten Missbrauch zum Beispiel im Bereich der Behindertenrenten, was den Standard der Versorgung senkt.


Q. overwegende dat in de verslagen over handels- en investeringsbelemmeringen van de Commissie voorbeelden worden genoemd waaruit blijkt dat de toegang van de EU tot de markten van verschillende landen in de wereld, waaronder industrielanden en belangrijke opkomende economieën van de WTO, sterker wordt belemmerd door verschillende niet-tarifaire belemmeringen (NTB's) dan door douanerechten, aangezien deze laatste ten gevolge van de globalisering steeds meer worden afgeschaft; overwegende dat de WTO-regels ongere ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass in den Berichten der Kommission über Handels- und Investitionshindernisse eine Reihe von Beispielen dafür angeführt wird, dass der Zugang der EU zu den Märkten in verschiedenen Ländern der Welt, zu denen Industrieländer und wichtige Schwellenländer in der WTO gehören, in stärkerem Maße durch verschiedene nicht-tarifäre Handelshemmnisse (NTB) als durch Handelszölle eingeschränkt wird, wobei letztere im Zuge der fortschreitenden Globalisierung weitgehend aufgehoben werden; in der Erwägung, dass die Regeln der WTO ungerechtfertigte nicht-tarifäre Handelsbeschränkungen untersagen;


R. overwegende dat in de verslagen over handels- en investeringsbelemmeringen van de Commissie voorbeelden worden genoemd waaruit blijkt dat de toegang van de EU tot de markten van verschillende landen in de wereld, waaronder industrielanden en belangrijke opkomende economieën van de WTO, sterker wordt belemmerd door verschillende niet-tarifaire belemmeringen (NTB's) dan door douanerechten, aangezien deze laatste ten gevolge van de globalisering steeds meer worden afgeschaft; overwegende dat de WTO-regels ongerec ...[+++]

R. in der Erwägung, dass in den Berichten der Kommission über Handels- und Investitionshindernisse eine Reihe von Beispielen dafür angeführt wird, dass der Zugang der EU zu den Märkten in verschiedenen Ländern der Welt, zu denen Industrieländer und wichtige Schwellenländer in der WTO gehören, in stärkerem Maße durch verschiedene nicht-tarifäre Handelshemmnisse (NTB) als durch Handelszölle eingeschränkt wird, wobei letztere im Zuge der fortschreitenden Globalisierung weitgehend aufgehoben werden; in der Erwägung, dass die Regeln der WTO ungerechtfertigte nicht-tarifäre Handelsbeschränkungen untersagen;


Naarmate men meer ervaring krijgt met deze richtsnoeren, wordt het inschatten van de waarschijnlijkheid gemakkelijker en worden steeds meer voorbeelden beschikbaar die helpen bij deze taak.

Je mehr Erfahrung Sie mit der Anwendung dieses Leitfadens gesammelt haben, desto einfacher dürfte es werden, die Wahrscheinlichkeit zu bestimmen; zusätzlich wird die Aufgabe durch die größere Zahl verfügbarer Beispiele vereinfacht.


De wereld hoort steeds meer voorbeelden van mensenrechtenschendingen in dat land.

Die Welt erfährt von immer neuen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land.


Het aantal gevallen daarvan neemt bovendien toe, en dat niet alleen, want we zien ook steeds meer voorbeelden van racistisch, xenofobisch en homofobisch geweld, terwijl de Raad niets heeft ondernomen op het vlak van de artikelen 6 en 7.

Doch nicht nur die Hassreden haben zugenommen, sondern auch rassistische, fremdenfeindliche und homophobe Gewalttaten. Dennoch hat der Rat rein gar nichts unternommen, um für die Einhaltung der Artikel 6 und 7 zu sorgen.


w