Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds mensen zeker » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel het internet en de sociale media steeds meer ingang vinden, zeker bij de jongere burgers, is televisie voor de meeste mensen (58%) nog altijd de belangrijkste bron van informatie over Europese aangelegenheden[67].

Obwohl das Internet und die sozialen Medien insbesondere bei jüngeren Bürgerinnen und Bürgern eine immer größere Rolle spielen, informieren sich die meisten (58%) weiterhin im Fernsehen über die Europapolitik[67].


Hoewel het internet en de sociale media steeds meer ingang vinden, zeker bij de jongere burgers, is televisie voor de meeste mensen (58%) nog altijd de belangrijkste bron van informatie over Europese aangelegenheden[67].

Obwohl das Internet und die sozialen Medien insbesondere bei jüngeren Bürgerinnen und Bürgern eine immer größere Rolle spielen, informieren sich die meisten (58%) weiterhin im Fernsehen über die Europapolitik[67].


Er zijn nog steeds mensen, zeker binnen de regeringen maar ook in dit Huis, die de mist liever willen laten voortduren en voor hen is dit verslag dan ook geen goed nieuws, want het bevat wel degelijk feiten over mensen die ontvoerd zijn vanaf Europees grondgebied, over vluchten - ziet u wel, mijnheer Helmer, ik zeg geen 'renditions', ik zeg 'vluchten' - via Europa in vliegtuigen die door de CIA zijn gehuurd.

Noch immer gibt es – jedenfalls in den Regierungen, aber auch in diesem Haus – jene, die diesbezüglich lieber im Unklaren bleiben, und für sie bedeutet der vorliegende Bericht keine gute Nachricht, denn darin sind eindeutig Fakten enthalten über Menschen, die von europäischem Territorium aus entführt wurden, über Flüge – sehen Sie, Herr Helmer, ich verwende den Begriff „Flüge“, nicht „Überstellungen“ – via Europa in von der CIA gemieteten Flugzeugen.


Er zijn nog steeds mensen, zeker binnen de regeringen maar ook in dit Huis, die de mist liever willen laten voortduren en voor hen is dit verslag dan ook geen goed nieuws, want het bevat wel degelijk feiten over mensen die ontvoerd zijn vanaf Europees grondgebied, over vluchten - ziet u wel, mijnheer Helmer, ik zeg geen 'renditions' , ik zeg 'vluchten' - via Europa in vliegtuigen die door de CIA zijn gehuurd.

Noch immer gibt es – jedenfalls in den Regierungen, aber auch in diesem Haus – jene, die diesbezüglich lieber im Unklaren bleiben, und für sie bedeutet der vorliegende Bericht keine gute Nachricht, denn darin sind eindeutig Fakten enthalten über Menschen, die von europäischem Territorium aus entführt wurden, über Flüge – sehen Sie, Herr Helmer, ich verwende den Begriff „Flüge“, nicht „Überstellungen“ – via Europa in von der CIA gemieteten Flugzeugen.


Daaruit blijkt wel dat men in de loop van de beschavingsgeschiedenis steeds meer opschoof naar de opvatting dat er een zekere gelijkaardigheid bestaat tussen mensen en dieren en dat die groter is dan die tussen mensen en dingen.

Das zeigt, dass im Laufe der Zivilisation allmählich verstanden wurde, dass zwischen menschlichen Wesen und Tieren eine größere Affinität als zwischen menschlichen Wesen und Sachen besteht.


Aangezien er op dit moment, in Frankrijk in het bijzonder, een zekere extreemlinkse communistische populist de media op zijn hand heeft, zou de erkenning van een genocide zoals deze, de verschrikkingen van het marxisme-leninisme weer in herinnering kunnen brengen, dat verantwoordelijk is voor de dood van 200 miljoen mensen sinds de bolsjewistische revolutie van 1917 en dat vandaag de dag nog steeds zorgt voor de onderdrukking van m ...[+++]

In einer Zeit, in der insbesondere in Frankreich eine gewisse kommunistische Mittelstandsbewegung der extremen Linken von der Unterstützung der Medien profitiert, würde es die Anerkennung eines Völkermords wie diesem ermöglichen, sich an die Schrecken des Marxismus-Leninismus zu erinnern, der seit der bolschewistischen Revolution von 1917 für den Tod von 200 Millionen Menschen verantwortlich war und auch heute noch über eineinhalb Milliarden Menschen in Kuba, Nordkorea, Vietnam und vor allem in China unterdrückt, wo sich die unkontrollierteste Form des Kapitalismus sehr gut mit dem kommunistischen Totalitarismus arrangiert.


Dat is zeker nuttig, vooral voor wat betreft klimaatverandering. Maar in deze tijd van diepe crises, een financiële en een voedselcrisis, een prijsexplosie van grondstoffen, toenemende schaarste aan olie die steeds duurder wordt, ben ik van mening dat hetgeen mensen verwachten niet alleen een kwestie van dossiers is, maar ook een kwestie van visie; wat mensen verwachten, is een kwestie van vooruitzichten.

Aber in dieser Zeit einer tiefen Krise, der Finanzkrise, der Nahrungsmittelkrise, der Explosion der Rohstoffpreise, der Verknappung und Verteuerung des Erdöls meine ich, dass das, was die Völker erwarten, nicht nur eine Frage von Dossiers ist, sondern auch eine Frage der Vision; was die Völker erwarten, ist eine Frage der Perspektiven.


Er zijn echter aanwijzingen dat er steeds meer kleine bedrijven komen die ook meer mensen in dienst nemen, wat het banenverlies bij grote bedrijven tot op zekere hoogte compenseert.

Es gibt jedoch Anzeichen, daß die Zahl der Kleinunternehmen und der von ihnen beschäftigten Arbeitnehmer zunimmt, was die Arbeitsplatzverluste in den Großunternehmen teilweise ausgleicht.




D'autres ont cherché : sociale media steeds     meeste mensen     ingang vinden zeker     nog steeds     nog steeds mensen     steeds mensen zeker     bestaat tussen mensen     zekere     dag nog steeds     miljoen mensen     olie die steeds     hetgeen mensen     zeker     er steeds     mensen     tot op zekere     steeds mensen zeker     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds mensen zeker' ->

Date index: 2022-09-11
w