Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie

Traduction de «steeds nadrukkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

immer engere Union


er wordt nadrukkelijk op gewezen dat voorkomen moet worden dat chemicaliën in het milieu belanden

Substanz darf nicht in die Umwelt gelangen


een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

eine immer engere Union der Völker Europas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hulpbronnengebruik staat internationaal steeds nadrukkelijker in de belangstelling[19].

Die Ressourcennutzung findet auf der internationalen Ebene immer mehr Beachtung[19].


Nochtans kan de vrijheid van komen en gaan vandaag de dag nog steeds belemmerd worden door seksistisch gedrag, net als het recht op respect voor de menselijke waardigheid, hoewel de Grondwetgever in zijn artikel 11bis nadrukkelijk verklaart : ' De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en vrijheden ' » (ibid.).

Dennoch kann die Bewegungsfreiheit auch heute noch durch sexistische Verhaltensweisen eingeschränkt werden, ebenso wie das Recht auf Achtung der Menschenwürde, obwohl der Verfassungsgeber in Artikel 11bis nachdrücklich erklärt: ' Das Gesetz, das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel gewährleistet Frauen und Männern die gleiche Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten ' » (ebenda).


Als gevolg van de mislukking van de financiële herstructurering in het kader van het eerste herstructureringsplan en de oplopende schuld van PZL Dębica hield de Dienst voor sociale zekerheid de optie van het faillissementsscenario steeds nadrukkelijker open aan het eind van 2006.

Nachdem die im ersten Umstrukturierungsplan vorgesehene finanzielle Umstrukturierung gescheitert war und die Verbindlichkeiten von PZL Dębica wuchsen, zog der Sozialversicherungsträger Ende 2006 die Möglichkeit eines Insolvenzantrags ernsthaft in Erwägung.


Sinds de aanvankelijke operationele capaciteit in december 2008 is bereikt, heeft de EULEX-missie aanzienlijk bijgedragen aan de totstandbrenging van een omgeving waarin de bevolking van Kosovo steeds nadrukkelijker eist dat niemand boven de wet staat.

Seitdem die EULEX im Dezember 2008 ihre erste Einsatzfähigkeit erreicht hat, hat sie erheblich zur Schaffung eines Umfelds beigetragen, im Rahmen dessen die Bevölkerung des Kosovos in zunehmendem Maße verlangt, dass gleiches Recht für alle gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we niet snel iets doen aan onze nagenoeg totale afhankelijkheid van fossiele brandstoffen, waar de klimaatwetenschappers die bij de peer review betrokken zijn, ons herhaaldelijk en steeds nadrukkelijker op hebben geattendeerd, zal de klimaatopwarming de aarde duur komen te staan.

Wenn wir an unserer fast vollständigen Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen nicht schnell etwas ändern, wird genau das geschehen, was uns die Gutachten der Klimawissenschaftler wiederholt und mit wachsender Nachdrücklichkeit verkünden: Es wird uns die Welt kosten durch die globale Erwärmung.


4. is van mening dat de toenemende handel kan worden beschouwd als een factor die een positieve bijdrage levert aan de economische groei en het welzijn van de bevolking, met name indien rekening wordt gehouden met de problemen die met klimaatverandering samenhangen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat het toenemende handelsvolume een substantiële bijdrage levert aan klimaatverandering en is van mening dat een deel van de oplossing daarom in het handelsbeleid kan zijn gelegen; benadrukt dat de EU, gegeven de groeiende overeenstemming over de dwingende noodzaak om de klimaatverandering aan te pakken, steeds nadrukkelijker een handels- en i ...[+++]

4. vertritt die Auffassung, dass der zunehmende Handel als günstiger Faktor für das Wirtschaftswachstum und das Wohlergehen der Bürger zu gelten hat, soweit die Probleme des Klimawandels berücksichtigt werden; ist darüber besorgt, dass die Zunahme des Handelsvolumens in erheblichem Ausmaß zum Klimawandel beiträgt, und ist der Auffassung, dass deshalb die Handelspolitik zur Lösung der Probleme beitragen muss; betont, dass die Europäische Union angesichts des wachsenden Konsenses darüber, dass der Klimawandel dringend bekämpft werden muss, in zunehmendem Umfang handels- und investitionspolitische Maßnahmen treffen muss, aus denen sich wi ...[+++]


5. is van mening dat de toenemende handel kan worden beschouwd als een factor die een positieve bijdrage levert aan de economische groei en het welzijn van de bevolking, met name indien rekening wordt gehouden met de problemen die met klimaatverandering samenhangen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat het toenemende handelsvolume een substantiële bijdrage levert aan klimaatverandering en is van mening dat een deel van de oplossing daarom in het handelsbeleid kan zijn gelegen; benadrukt dat de EU, gegeven de groeiende overeenstemming ten aanzien van de dwingende noodzaak om de klimaatverandering aan te pakken, steeds nadrukkelijker een handels- en i ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass der zunehmende Handel als günstiger Faktor für das Wirtschaftswachstum und das Wohlergehen der Bürger zu gelten hat, soweit die Probleme des Klimawandels berücksichtigt werden; ist darüber besorgt, dass die Zunahme des Handelsvolumens in erheblichen Ausmaß zum Klimawandel beiträgt, und ist der Auffassung, dass deshalb die Handelspolitik zur Lösung der Probleme beitragen muss; betont, dass die EU angesichts des wachsenden Konsenses darüber, dass der Klimawandel dringend bekämpft werden muss, in zunehmendem Umfang handels- und investitionspolitische Maßnahmen treffen muss, aus denen sich wirtschaftliche A ...[+++]


Het is onaanvaardbaar dat de werkloosheid in de lidstaten blijft toenemen ten gevolge van een steeds nadrukkelijker neoliberaal getint beleid, dat uit naam van arbeidsflexibiliteit en concurrentie onzeker werk zich als een olievlek uitbreidt, dat discriminatie op het vlak van beloning voortduurt, dat mensenhandel en prostitutie nog steeds bestaan en dat geweld een dagelijks realiteit is voor miljoenen vrouwen in de Europese Unie zonder dat er adequate maatregelen worden genomen om die situatie te veranderen.

Wir dürfen nicht hinnehmen, dass die Arbeitslosigkeit in den Mitgliedstaaten durch immer mehr neoliberale Politikmaßnahmen weiter steigt, dass im Namen von flexibler Arbeit und Wettbewerbsfähigkeit ungesicherte Arbeitsverhältnisse zunehmen, dass es weiterhin Lohndiskriminierung gibt, dass Menschenhandel und Prostitution fortbestehen und dass für Millionen Frauen in der EU Gewalt tagtäglich an der Tagesordnung ist und keine geeigneten Maßnahmen getroffen werden, um an diesem Zustand etwas zu ändern.


Hulpbronnengebruik staat internationaal steeds nadrukkelijker in de belangstelling[19].

Die Ressourcennutzung findet auf der internationalen Ebene immer mehr Beachtung[19].


Veelzeggend is dat de lidstaten met een productiviteitsgroei die vergelijkbaar is met die in de Verenigde Staten ook de lidstaten zijn waar nadrukkelijk steeds meer gebruik wordt gemaakt van ICT.

Es ist symptomatisch, dass sich diejenigen Mitgliedstaaten, deren Produktivitätswachstum dem der USA nahe kommt, durch einen stetig zunehmenden Einsatz von IKT auszeichnen.




D'autres ont cherché : steeds hechter verbond     steeds hechtere unie     steeds nadrukkelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds nadrukkelijk' ->

Date index: 2024-11-27
w