Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Doorschieten
In kennis stellen
In vrijheid stellen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Oploopverbod
Schieten voorbij een stoptonend sein
Verboden voorbij te lopen
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag
Voorbij een obstakel in het boorgat boren
Voorbijrijden van een stoptonend sein

Vertaling van "stellen om voorbij " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorbij een obstakel in het boorgat boren

Ablenken des Bohrloches bei Fangarbeiten


doorschieten | schieten voorbij een stoptonend sein | voorbijrijden van een stoptonend sein

Überfahren eines Haltesignals | Überfahren eines Haltsignals


oploopverbod | verboden voorbij te lopen

Ueberholverbot | Vorfahrtverbot


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen








verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Omdat ik de basisstructuur van de Commissie niet opnieuw ter discussie wilde stellen, heb ik ervoor gekozen Maroš Šefčovič te belasten met de energie-unie. Hij was de voorbije jaren al vicevoorzitter en heeft dus een idee van het coördinatiewerk dat ik van hem verlang.

Da ich nicht die grundsätzliche Architektur der Kommission in Frage stellen wollte, habe ich Herrn Šefčovič mit der Energieunion betraut, da er bereits in den vergangenen Jahren als Vizepräsident fungiert hat und daher eine Vorstellung von der ihm anvertrauten Koordinierungsaufgabe hat.


1. is verheugd over de mededeling van de Commissie met de titel "Een sterkere Europese industrie om bij te dragen tot groei en economisch herstel" (COM(2012)0582), maar betreurt het dat daarin volledig voorbij wordt gegaan aan de genderdimensie; benadrukt dat het ontbreken van genderperspectieven in het industriebeleid de genderongelijkheid doet toenemen, en roept de Commissie en de lidstaten op om mechanismen in te stellen voor gendermainstreaming in het industriebeleid op internationaal, nationaal en regionaal niveau;

1. begrüßt zwar die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Eine stärkere europäische Industrie bringt Wachstum und wirtschaftliche Erholung“ (COM(2012)0582), bedauert jedoch, dass geschlechterbezogene Aspekte in dieser Mitteilung vollkommen außer Acht gelassen wurden; betont, dass die Ungleichbehandlung von Frauen und Männern noch weiter zunimmt, weil geschlechterspezifische Perspektiven in der Industriepolitik fehlen, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Mechanismen für eine durchgängige Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts (Gender Mainstreaming) bei industriepolitischen Maßnahmen auf internationaler, nation ...[+++]


16. wijst erop dat de EU van 2002 tot eind 2011 in totaal zo'n 2,5 miljard euro aan steun aan Afghanistan heeft verleend, waarvan 493 miljoen aan humanitaire hulp; constateert tot zijn spijt dat deze gigantische buitenlandse hulp slechts een beperkt effect heeft gehad; verzoekt de Rekenkamer een speciaal verslag op te stellen over de doeltreffendheid van de EU–steun aan Afghanistan tijdens het voorbije decennium, naar het voorbeeld van het verslag over de EULEX-missie in Kosovo;

16. weist darauf hin, dass die EU zwischen 2002 und Ende 2011 insgesamt etwa 2,5 Mrd. Euro an Hilfeleistungen für Afghanistan bereitgestellt hat, wobei sich der Anteil für humanitäre Hilfe auf 493 Mio. Euro belief; bedauert, dass trotz der gewaltigen ausländischen Finanzspritzen relativ wenig erreicht wurde; fordert den Rechnungshof auf, in Anlehnung an den Bericht zur EULEX-Mission im Kosovo einen Sonderbericht zur Wirksamkeit der in den vergangen zehn Jahren geleisteten Hilfe der EU für Afghanistan zu erstellen;


Kan de Commissie de toezeggingen openbaar maken die zij aan de Iranese autoriteiten heeft gedaan om alles in het werk te zullen stellen om voorbij te gaan de uitspraak van het Hof van Justitie tot vernietiging van het besluit van de Raad om de OMPI op de lijst van terroristische organisaties te plaatsen?

Kann die Kommission die Verpflichtungen, die sie gegenüber den iranischen Behörden eingegangen ist, veröffentlichen, nämlich alles zu tun, um die Entscheidungen des Gerichtshofs, die die Bezeichnung der MKO/OMPI (Volksmudschaheddin von Iran) als terroristische Organisation durch den Rat für ungültig erklärt haben, zu umgehen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Uiterlijk op 31 januari van ieder jaar stellen de lidstaten de Commissie in kennis van het aantal vervoerders dat op 31 december van het voorbije jaar houder was van een communautaire vergunning, alsmede van het aantal voor eensluidend gewaarmerkte afschriften, overeenstemmend met het aantal op die datum in bedrijf zijnde voertuigen.

(4) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission spätestens am 31. Januar jedes Jahres die Anzahl der Verkehrsunternehmer, die am 31. Dezember des Vorjahres Inhaber einer Gemeinschaftslizenz waren, und die Anzahl der beglaubigten Genehmigungen, die der Anzahl der zu diesem Zeitpunkt zugelassenen Fahrzeuge entspricht.


Als deze eerste fase voorbij is, moeten wij een stap verder gaan door voor te stellen om een krijgsmacht – geen multinationale, maar een Euromediterrane krijgsmacht – in te stellen.

Sobald diese erste Phase vorbei ist, müssen wir einen Schritt weiter gehen, indem wir die Umsetzung einer militärischen Streitkraft vorschlagen, und zwar keiner multinationalen, sondern einer euromediterranen.


Sta me toe tot slot vast te stellen dat op het vlak van afvalverwerking in de voorbije jaren, in de voorbije decennia kunnen we wel zeggen, heel wat bereikt is.

Abschließend möchte ich noch anmerken, dass in der Abfallbewirtschaftung in den letzten Jahren, in den letzten Jahrzehnten, könnte man sagen, große Fortschritte erzielt worden sind.


Volgens deze studie geven de autobouwers toegang tot technische informatie voor nagenoeg alle modellen die de voorbije tien jaar zijn geproduceerd. Zij stellen hun informatie beschikbaar via internet, cd/dvd en/of in gedrukte vorm.

Die Studie stellt fest, dass die Automobilhersteller technische Informationen für fast alle in den letzten zehn Jahren hergestellten Modelle über das Internet, über CD/DVD und/oder in gedruckter Form zur Verfügung stellen.


Luisteren heeft mijn Commissie ertoe aangezet om in de eerste twee jaar van ons mandaat honderd voorstellen in te trekken, om tachtig procent minder initiatieven voor te stellen dan in de voorbije vijf jaar en om de bestaande wetgeving grondig te gaan evalueren.

Dieses Zuhören hat meine Kommission veranlasst, in den ersten beiden Jahren ihrer Amtszeit 100 Vorschläge zurückzuziehen, 80 % weniger Initiativen vorzulegen als in den vergangenen 5 Jahren und alle bestehenden Rechtsvorschriften einer gründlichen Überprüfung zu unterziehen.


Ingevolge een verzoek van de Nederlandse delegatie kwam de Raad overeen zijn bevoegde organen de opdracht te geven een duidelijke definitie van valsemunterij en vervalsing van betaalmiddelen op te stellen alvorens het besluit over uitbreiding van het mandaat van Europol tot valsemunterij en vervalsing van betaalmiddelen, waarover tijdens de voorbije zitting in december een beginselakkoord was bereikt, formeel wordt aangenomen.

Auf Ersuchen der niederländischen Delegation kam der Rat überein, seine zuständigen Gremien aufzufordern, eine klare Definition der Fälschung von Geld und Zahlungsmitteln auszuarbeiten, bevor der Beschluß zur Ausdehnung des Mandats von Europol auf die Bekämpfung der Fälschung von Geld und Zahlungsmitteln, über den auf der letzten Tagung im Dezember grundsätzliche Einigung erzielt wurde, förmlich angenommen wird.


w