Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Compressiefactor ongeacht verliezen
In kennis stellen
In vrijheid stellen
Nieuwe discriminaties en inconsistenties in het leven
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Ongeacht de nationaliteit
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag
Zouden

Traduction de «stellen ongeacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongeacht de nationaliteit

ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit


richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming

Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse


compressiefactor ongeacht verliezen

Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen








verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de verzoekende partij schendt artikel 6 van het decreet van 28 februari 2014 het verdragsrechtelijk statuut van het kanaal Gent-Terneuzen, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de havenbedrijven op algemene wijze de bevoegdheid verleent om havengelden vast te stellen ongeacht het internationaalrechtelijk statuut van het voormelde kanaal.

Nach Darlegung der klagenden Partei verstoße Artikel 6 des Dekrets vom 28. Februar 2014 gegen das vertragsrechtliche Statut des Kanals Gent-Terneuzen in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern dadurch den Hafenbetrieben auf allgemeine Weise die Befugnis erteilt werde, Hafengebühren festzulegen, ungeachtet des internationalrechtlichen Statuts des genannten Kanals.


Derhalve is een lidstaat verplicht, zodra er op zijn grondgebied een speciaal centrum voor bewaring is, de betrokkene in dat centrum in bewaring te stellen, ongeacht de federale structuur van het land of de geografische ligging van het centrum.

Folglich müsse ein Mitgliedstaat, sofern er über eine spezielle Hafteinrichtung in seinem Hoheitsgebiet verfügt, ungeachtet seiner föderalen Organisation und der geografischen Lage der Einrichtung anordnen, dass der Betroffene dort untergebracht werde.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de nv « Dranken Van Eetvelde », de bvba « Drankgigant » en de bvba « Bokslaar » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 september 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 319, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 63, eerste lid van het btw-Wetboek de in de artikelen 15 en 22 van de Belgische Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgde rechten van onschendbaarheid van de woning en de eerbiediging van het privéleven ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der « Dranken Van Eetvelde » AG, der « Drankgigant » PGmbH und der « Bokslaar » PGmbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 2. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 319 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und Artikel 63 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches gegen die in den Artikeln 15 und 22 der belgischen Verfassung und Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährten Rechte der Unverletzlichkeit der Wohnung und der Achtung ...[+++]


Er wordt rekening gehouden met sociale aspecten door de keuze die de lidstaten krijgen om energie die gezinnen voor verwarmingsdoeleinden verbruiken, volledig vrij te stellen, ongeacht het gebruikte energieproduct.

Um sozialen Aspekten Rechnung zu tragen, können die Mitgliedstaaten Energie, die in Haushalten zu Heizzwecken verbraucht wird, gänzlich von der Besteuerung befreien, unabhängig davon, welches Energieerzeugnis verwendet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Een ieder zou een individueel recht hebben om administratief en bij de rechter beroep in te stellen, ongeacht nationaliteit of woonplaats.

- Einzelpersonen sollen unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit und ihrem Wohnort verwaltungs- oder strafrechtliche Rechtsmittel einlegen können.


Deze code verplicht de vlaggenstaten voorts voorbereidingen te treffen om gekwalificeerde onderzoekers voor dat doel beschikbaar te stellen, ongeacht de plaats van het ongeval of incident.

Dieser Code fordert ferner von den Flaggenstaaten, zur Bereitstellung von für diesen Zweck qualifizierten Ermittlern bereit zu sein, unabhängig davon, wo sich der Unfall oder das Vorkommnis ereignet.


Hij dient alle voorziene investeringen samen voor te stellen - ongeacht of ze voor steun in aanmerking komen -, hun samenhang te tonen met de doelstellingen van het bedrijf, hun economische, leefmilieu- en technische relevantie aan te tonen, evenals de lasten en opbrengsten die zij teweegbrengen ten opzichte van de gegevens van de bedrijfseconomische boekhouding bedoeld in artikel 4, of beschikbaar of nog uit te werken.

Er führt die gesamten geplanten Investitionen auf - ob beihilfefähig oder nicht - und verdeutlicht, dass sie mit den Zielsetzungen des Betriebs übereinstimmen, zeigt seine wirtschaftliche, umwelttechnische und technische Zweckmässigkeit auf sowie die Ausgaben und Einnahmen, die diese Investitionen in Bezugnahme auf die bestehende oder noch auszuarbeitende in Artikel 4 vorgesehene Betriebsführung zur Folge haben.


De Digitale Agenda heeft tot doel de digitale vaardigheden van alle EU‑burgers, ongeacht hun leeftijd, verblijfplaats of economische situatie, uit te breiden en op peil te brengen, om hen in staat te stellen optimaal toegerust deel te nemen aan de digitale samenleving en aan de arbeidsmarkt.

Die Digitale Agenda dient der Verbesserung und Erweiterung der digitalen Kompetenzen aller EU-Bürger unabhängig von Alter, Wohnort oder wirtschaftlicher Situation, um ihnen die volle Teilhabe an der digitalen Gesellschaft und am Arbeitsmarkt zu ermöglichen.


Verwijzend naar het voorbeeld van artikel 15 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten, is tijdens de parlementaire voorbereiding nog opgemerkt dat « indien men, teneinde alle vorderingen tot schadevergoeding gelijk te stellen ongeacht hun grondslag, uit de groep contractuele vorderingen de vorderingen tot schadevergoeding zou lichten en aan een andere behandeling zou onderwerpen, [.] nieuwe discriminaties en inconsistenties in het leven [zouden] worden geroepen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1087/1, p. 5; in dezelfde zin, Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1087/7, p. 4).

Unter Hinweis auf den als Beispiel genannten Artikel 15 des Gesetzes über die Arbeitsverträge ist während der Vorarbeiten noch erwähnt worden, dass, « würde man zwecks Gleichstellung aller Schadensersatzklagen, ungeachtet ihrer Grundlage, aus der Gruppe von Vertragsklagen die Schadensersatzklagen herauslösen und einer anderen Behandlung unterziehen, [.] neue Diskriminierungen und Inkohärenzen [entstünden] » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1087/1, S. 5; im gleichen Sinn Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1087/7, S. 4).


Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen was het precies de bedoeling van de wetgever om elke discriminatie te vermijden en eenzelfde tarief vast te stellen ongeacht of de afval binnen of buiten het Vlaamse Gewest wordt verwerkt.

Wie aus den Vorarbeiten zu den angefochtenen Bestimmungen hervorgehe, sei es eben die Absicht des Gesetzgebers gewesen, jede Diskriminierung zu vermeiden und den gleichen Satz festzulegen, ohne Rücksicht darauf, ob die Abfälle innerhalb oder ausserhalb der Flämischen Region verarbeitet würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen ongeacht' ->

Date index: 2023-04-20
w