Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Traduction de «stellen ten volle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. benadrukt dat onderwijs een belangrijk instrument is om vrouwen in staat te stellen ten volle deel te nemen aan maatschappelijke en economische ontwikkeling; benadrukt dat maatregelen ter bevordering van een leven lang leren belangrijk zijn om vrouwen de vaardigheden te bieden die hen in staat stellen terug te keren op de arbeidsmarkt of hun baan, inkomen of arbeidsomstandigheden te verbeteren;

17. betont, dass die Bildung wichtig ist, damit Frauen vollständig an der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung teilhaben können; betont, dass Maßnahmen des lebenslangen Lernens ausschlaggebend dafür sind, dass Frauen Qualifikationen erwerben können, die sie in die Lage versetzen, wieder eine Beschäftigung oder eine anspruchsvollere Arbeit auszuüben und so ihren Verdienst sowie ihre Arbeitsbedingungen zu verbessern;


7. is van mening dat de Commissie er in het bijzonder aandacht aan moet besteden dat de voordelen van de toekomstige overeenkomst ook sterke en afdwingbare verificatiemaatregelen omvatten om te waarborgen dat de overeenkomst alleen ten goede komt aan de Europese en Vietnamese producenten die de preferentiële oorsprongsregels waarover zal worden onderhandeld volledig eerbiedigen; verzoekt eveneens om een vereenvoudiging van de EU-oorsprongsregels zonder het huidige stelsel minder streng te maken, om ze makkelijker toepasbaar te maken voor marktdeelnemers en de douane en om Vietnam in staat te stellen ten volle te profiteren van de tarief ...[+++]

7. ist der Ansicht, dass die Kommission insbesondere darauf achten sollte, dafür zu sorgen, dass die Vorteile des künftigen Abkommens strenge und durchsetzbare Verifikationsmaßnahmen umfassen, mit denen sichergestellt werden kann, dass die Vorteile des Abkommens auf der Grundlage der vollkommenen Einhaltung der auszuhandelnden Präferenzursprungsregeln lediglich Herstellern aus der EU und Vietnam zugutekommen; fordert außerdem eine Vereinfachung der Ursprungsregeln der EU – ohne dass dabei die Genauigkeit des derz ...[+++]


8. is van mening dat de Commissie er in het bijzonder aandacht aan moet besteden dat de voordelen van de toekomstige overeenkomst ook sterke en afdwingbare verificatiemaatregelen omvatten om te waarborgen dat de overeenkomst alleen ten goede komt aan de Europese en Vietnamese producenten die de preferentiële oorsprongsregels waarover zal worden onderhandeld volledig eerbiedigen; verzoekt eveneens om een vereenvoudiging van de EU-oorsprongsregels zonder het huidige stelsel minder streng te maken, om ze makkelijker toepasbaar te maken voor marktdeelnemers en de douane en om Vietnam in staat te stellen ten volle te profiteren van de tarief ...[+++]

8. ist der Ansicht, dass die Kommission insbesondere darauf achten sollte, dafür zu sorgen, dass die Vorteile des künftigen Abkommens strenge und durchsetzbare Verifikationsmaßnahmen umfassen, mit denen sichergestellt werden kann, dass die Vorteile des Abkommens auf der Grundlage der vollkommenen Einhaltung der auszuhandelnden Präferenzursprungsregeln lediglich Herstellern aus der EU und Vietnam zugutekommen; fordert außerdem eine Vereinfachung der Ursprungsregeln der EU – ohne dass dabei die Genauigkeit des derz ...[+++]


Het Fonds zal ook steun verlenen voor de geregionaliseerde beleidsvorming in het kader van het nieuwe GVB en alle betrokkenen in de gelegenheid stellen ten volle daaraan deel te nemen.

Überdies wird der Fonds die regionalisierte Entscheidungsfindung im Rahmen der neuen GFP unterstützen und die umfassende Einbeziehung aller Interessenträger ermöglichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Om de burgers van de Unie, de economische subjecten, alsmede de regionale en lokale gemeenschappen in staat te stellen ten volle profijt te trekken van de voordelen die aan de totstandbrenging van een ruimte zonder binnengrenzen zijn verbonden, moet met name de onderlinge koppeling en de interoperabiliteit van de nationale spoorwegnetten alsmede de toegang tot deze netten worden bevorderd door alle maatregelen ten uitvoer te leggen die nodig zijn op het gebied van de harmonisering van technische normen.

(2) Um den Bürgern der Union, den Wirtschaftsteilnehmern sowie den regionalen und lokalen Behörden in vollem Umfang die Vorteile zugute kommen zu lassen, die sich aus der Schaffung eines Raums ohne Binnengrenzen ergeben, müssen insbesondere die Verknüpfung und Interoperabilität der nationalen Eisenbahnnetze sowie der Zugang zu diesen Netzen gefördert werden; dabei ist jede Aktion durchzuführen, die sich gegebenenfalls im Bereich der Harmonisierung der technischen Normen als notwendig erweist.


Bovendien wordt verwacht dat een aanvullende, op maat gesneden import/exportfaciliteit deze ondernemingen in staat zal stellen ten volle te profiteren van het potentieel voor groei en het creëren van banen dat voortvloeit uit hun internationalisering.

Darüber hinaus ist davon auszugehen, dass eine zusätzliche maßgeschneiderte Import-/Export-Stelle sie in die Lage versetzen wird, das sich aus ihrer Internationalisierung ergebende Potential für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen voll zu nutzen.


In dit opzicht steunt de Unie een proces dat alle partijen en kandidaten die aan de wettelijke criteria voldoen, in staat zal stellen ten volle aan de verkiezingen deel te nemen.

Die Union unterstützt daher ein Vorgehen, das es allen Parteien und Kandidaten, die die rechtlichen Voraussetzungen erfüllen, ermöglicht, sich uneingeschränkt an den Wahlen zu beteiligen.


Dit kader, dat bestaat uit een verzameling criteria die de basis vormt voor de juridische erkenning van elektronische handtekeningen, zal het gebruik van deze handtekeningen vergemakkelijken en aldus de consumenten en de ondernemingen in Europa in staat stellen ten volle gebruik te maken van de door de elektronische communicatie geboden mogelijkheden.

Dieser Rahmen, der aus einer Reihe von Kriterien besteht, die die Grundlage für die rechtliche Anerkennung der elektronischen Signaturen darstellen sollen, wird die Verwendung dieser Signaturen erleichtern und es den Verbrauchern und Unternehmen in Europa ermöglichen, die sich durch die elektronischen Kommunikationen bietenden Möglichkeiten in vollem Umfang zu nutzen.


In de telecommunicatiesector zijn toegangsovereenkomsten van cruciaal belang om de marktdeelnemers in staat te stellen ten volle de vruchten van de liberalisering te plukken.

Im Telekommunikationssektor sind Zugangsvereinbarungen ein zentraler Gesichtspunkt, um die Marktteilnehmer in die Lage zu versetzen, sich die Vorteile der Liberalisierung zunutze zu machen.


Ik hoop dat dit nu de Amerikaanse regering in staat zal stellen ten volle bij te dragen tot een oplossing voor het beperkte aantal wezenlijke problemen dat nog op een oplossing wacht".

Ich hoffe, die US-Regierung wird nun voll zu der Lösung der wenigen noch anstehenden Probleme von Gewicht beitragen".




D'autres ont cherché : ten volle     stellen ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen ten volle' ->

Date index: 2021-03-08
w