Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemmen heeft kunnen garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

De "éénloketprocedure" heeft als doel het onderzoek van alle beschermingsbehoeften bij een en dezelfde instantie onder te brengen om de aanvrager te kunnen garanderen dat elke vorm van vervolging of risico in aanmerking wordt genomen, maar ook om de totale duur van de behandeling van het verzoek om internationale bescherming te bekorten.

Die zentrale Anlaufstelle soll die Prüfung des gesamten Schutzbedarfs an ein und derselben Stelle zusammenfassen, um dem Asylbewerber die Gewähr zu bieten, dass keine Form der Verfolgung oder der Risiken unberücksichtigt bleibt, aber auch um die Gesamtdauer der Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz zu verringern.


De maxima aan fiscale uitgaven die men voor het lopend kalenderjaar kan opnemen - in de aangifte van het voorjaar 2015 dus - stemmen overeen met de maxima die men in het voorjaar van 2014 heeft kunnen aangeven.

Die Höchstbeträge der Steuerausgaben, die man für das laufende Kalenderjahr - also in der Steuererklärung des Frühjahrs 2015 - eintragen kann, entsprechen den Höchstbeträgen, die im Frühjahr 2014 eingetragen werden konnten.


Noch de vaststelling dat de commissie, door overeenkomstig de bepalingen van het huishoudelijk reglement - artikel 12 - de stemming op een specifieke wijze te organiseren de pariteit van de stemmen heeft kunnen garanderen, noch de verwijzing naar het gegeven dat de stemming door een groter aantal vertegenwoordigers van de beheersvennootschappen in casu geen ander besluit zou opgeleverd hebben, noch de omstandigheid dat de vertegenwoordiger van de verzoekende partij het probleem in de commissie niet aangekaart heeft, zijn van aard om de miskenning van deze substantiële vorm in de samenstelling van de commissie zonder gevolg te laten ».

Weder die Feststellung, dass die Kommission, indem sie gemäss den Bestimmungen der Geschäftsordnung - Artikel 12 - die Abstimmung auf spezifische Weise organisiert hat, die Parität der Stimmen gewährleisten konnte, noch die Bezugnahme auf den Umstand, dass die Abstimmung durch eine grössere Anzahl Vertreter der Verwertungsgesellschaften im vorliegenden Fall keinen anderen Beschluss ergeben hätte, noch der Umstand, dass der Vertreter der klagenden Partei das Problem in der Kommission nicht aufg ...[+++]


De Europese Unie (EU) heeft een gemeenschappelijk systeem van administratieve samenwerking en informatie-uitwisseling opgezet zodat de EU-lidstaten de correcte toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde (BTW) kunnen garanderen en fraude kunnen bestrijden.

Die Europäische Union (EU) richtet ein gemeinsames System für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und den Informationsaustausch zwischen den EU-Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Anwendung der Mehrwertsteuer (MwSt) und der Bekämpfung der Steuerhinterziehung ein.


Om de naleving van het protocol te garanderen, dient de Commissie te worden gemachtigd om de bijlagen bij deze verordening af te stemmen op de besluiten van de partijen, met name die welke betrekking hebben op goedgekeurde vernietigingsmethoden, op de voorwaarden voor het op de markt brengen van gereguleerde stoffen voor essentiële analytische en laboratoriumtoepassingen en op processen waarbij gereguleerde stoffen als technische hulpstoffen kunnen worden ge ...[+++]

Um die Einhaltung des Protokolls sicherzustellen, sollte die Kommission ermächtigt werden, die Anhänge dieser Verordnung an die Beschlüsse der Vertragsparteien anzupassen, insbesondere die Beschlüsse über zugelassene Zerstörungsmethoden, über die Bedingungen für das Inverkehrbringen geregelter Stoffe, die für Labor- und Analysezwecke bestimmt sind, und über Verfahren, in denen geregelte Stoffe als Verarbeitungshilfsstoffe verwendet werden dürfen.


8. Doelmatige interne controle berust voor alle activiteiten op de volgende beginselen: toereikendheid van de controles op het niveau van de begunstigden; overeengekomen risicostrategieën waarbij ernaar wordt gestreefd de kosten van de controle af te stemmen op het betrokken risiconiveau; controleresultaten die toegankelijk zijn voor alle betrokken actoren in de controleketen; duidelijke en ondubbelzinnige wetgeving en adviezen; tenuitvoerlegging van afschrikkende sancties in een zo vroeg mogelijk stadium van de controleketen en verstrekking van jaarlijkse zekerheid door het management op het passende niveau om een redelijke betrouwb ...[+++]

8. Eine effiziente interne Kontrolle stützt sich auf die folgenden, für alle Tätigkeiten geltenden Prinzipien: Angemessenheit der Kontrollen auf der Ebene der Empfänger; anerkannte Risikostrategien, die darauf abzielen, die Kosten der Kontrollen mit dem Grad des jeweiligen Risikos zu verknüpfen; Kontrollergebnisse, die für alle angemessenen Akteure der Kontrollkette zugänglich sind; klare und eindeutige Vorschriften und Leitlinien; Verhängung abschreckender Sanktionen zum frühstmöglichen Zeitpunkt der Kontrollkette sowie die Erlangung einer jährlichen Zusicherung des Managements auf angemessener Ebene im Hinblick auf die hinreichende ...[+++]


Het toezicht op de naleving van GLP heeft tot doel vast te stellen of de onderzoeksinstellingen voor de uitvoering van studies de GLP-beginselen zijn nagekomen en kunnen garanderen dat de verkregen gegevens van voldoende kwaliteit zijn.

Die Überwachung der Einhaltung der GLP dient dazu festzustellen, ob die Prüfeinrichtungen die GLP-Grundsätze für die Durchführung von Prüfungen erfuellt haben und ob sie gewährleisten können, dass die aus den Prüfungen gewonnenen Daten von angemessener Qualität sind.


De Europese Unie (EU) heeft een gemeenschappelijk systeem van administratieve samenwerking en informatie-uitwisseling opgezet zodat de EU-lidstaten de correcte toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde (BTW) kunnen garanderen en fraude kunnen bestrijden.

Die Europäische Union (EU) richtet ein gemeinsames System für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und den Informationsaustausch zwischen den EU-Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Anwendung der Mehrwertsteuer (MwSt) und der Bekämpfung der Steuerhinterziehung ein.


Uit de gegevens van het dossier blijkt dat de verzoekster voor de Raad van State, alsook een andere kandidate, werd voorgedragen door de voorzitster van de Rechtbank, dat de vergadering van de Rechtbank niet heeft kunnen kiezen tussen beide kandidates die elk vier stemmen hebben gekregen en dat derhalve de voorzitster van de Rechtbank met toepassing van artikel 342, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek tot de door ...[+++]

Aus den Elementen des Dossiers geht hervor, dass die Klägerin vor dem Staatsrat, sowie eine andere Bewerberin, durch die Präsidentin des Gerichts vorgeschlagen wurde, dass die Versammlung des Gerichts nicht zwischen beiden Kandidatinnen, die jede vier Stimmen erhalten hatte, hat wählen können und dass deshalb die Präsidentin des Gerichts in Anwendung von Artikel 342 § 3 des Gerichtsgesetzbuches die von der Klägerin beanstandete Bezeichnung vorgenommen hat.


Aangezien die onderhandelingen eerder zijn bedoeld om vast te stellen op welke manier beide partijen een hoog niveau van bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden kunnen garanderen bij de doorgifte en verwerking van persoonsgegevens dan dat deze doorgifte en verwerking inhoudelijk moeten worden geregeld, heeft deze mededeling geen betrekking op dit initiatief[6].

Da sich diese Verhandlungen voraussichtlich mehr auf die Art und Weise beziehen werden, in der die Vertragsparteien bei der Übermittlung oder Verarbeitung personenbezogener Daten ein hohes Schutzniveau für die Grundrechte und Freiheiten gewährleisten können, als auf den eigentlichen Inhalt der Übermittlung oder Verarbeitung, ist diese Initiative nicht Gegenstand der vorliegenden Mitteilung[6].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen heeft kunnen garanderen' ->

Date index: 2024-05-26
w