Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Bedrijfsplan steunen
Behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen
Een voorstel steunen
Opkomen voor anderen
Steunen
Steunen op de beschrijving

Traduction de «steunen gaven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ook de snelle films gaven lagere resultaten dan berekend was

auch die empfindlichen Filme lieferten niedrigere Messwerte als errechnet


behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen

für die Bedürfnisse von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems eintreten


steunen op de beschrijving

von der Beschreibung gestützt sein


een voorstel steunen

einen Antrag unterstützen | einen Vorschlag unterstützen


anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

andere vertreten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij hebben allemaal toegezegd deze overeenkomst te zullen steunen, en zij gaven een eerste bewijs van hun engagement door in het Griekse Parlement vóór het nieuwe programma en de eerste drie hervormingsrondes te stemmen.

Sie alle versprachen, diese Einigung zu unterstützen; und ihren ersten Beweis dafür erbrachten sie in dem Moment, als sie im griechischen Parlament für das neue Programm und für die ersten drei Reformpakete gestimmt haben.


De beide andere instellingen gaven duidelijk aan ons te steunen omdat ze, zoals de heer Šefčovič zojuist opmerkte, net als het Parlement voor de stabiliteit van het Verdrag van Lissabon zijn.

Wir haben von den beiden anderen Institutionen eine klare Zusage erhalten, da sie, wie das Parlament – Herr Šefčovič hat gerade darauf hingewiesen –, für die Stabilität des Vertrags von Lissabon sind.


Ook gaven wij aan dat het voor de internationale gemeenschap van levensbelang is om de inspanningen van Turkije in de strijd tegen terrorisme te steunen, waarbij de rechtsstaat geëerbiedigd moet worden, de internationale vrede en stabiliteit alsmede de regionale stabiliteit gehandhaafd moeten worden en Turkije moet worden opgeroepen om niet over te gaan tot ongepaste militaire acties.

Wir haben zudem festgestellt, dass die internationale Gemeinschaft die Bemühungen der Türkei um die Bekämpfung des Terrorismus unter Achtung der Rechtstaatlichkeit, unter Wahrung des internationalen und regionalen Friedens und der internationalen und regionalen Stabilität sowie unter Verzicht auf unverhältnismäßige militärische Aktionen unterstützen muss.


Hoewel het duidelijk was dat de meeste leden van de Raad het pakket konden steunen, vanuit de overtuiging dat het Parlement rekening had gehouden met de punten van zorg van de Raad, gaven vier leden van de Raad aan dat zij nog steeds moeite hadden met de voorstellen en er hun steun niet aan konden verlenen.

Es bestand zwar keinerlei Zweifel, dass die meisten Ratsmitglieder für das Paket stimmen würden, da das Parlament ihrer Ansicht nach auf die Bedenken des Rates eingegangen war, doch vier Ratsmitglieder wiesen darauf hin, dass sie nach wie vor Schwierigkeiten mit den Vorschlägen hätten und sie nicht unterstützen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Betreffende de beste manier om de extra beperking van 10% van de kabeljauwvisdagen in aanvulling op de in het IBSFC overeengekomen visserijverbod in de zomer te realiseren: terwijl verschillende delegaties een extra beperking van 10% van de visserij-inspanning zouden kunnen steunen, gaven andere delegaties alternatieve technieken in overweging, waaronder een visverbod van één dag per week of gedurende de eerste dagen van de maand, dan wel een verlenging van de bestaande gesloten periode (twee maanden in de westen, drie maanden in het oosten van de Oostzee) of zelfs het slopen van vaartuigen, waarbij een paar delegati ...[+++]

Zur Frage, wie sich die zusätzliche Reduzierung der Fangzeit für Kabeljau um 10 % über die in der IBSFC vereinbarte Schonzeit im Sommer hinaus optimal verwirklichen lässt: Mehrere betroffene Delegationen könnten eine Verringerung des Fischereiaufwands um weitere 10 % mittragen, und einige von ihnen empfahlen unterschiedliche Modalitäten, unter anderem einen zusätzlichen Verbotstag pro Woche, den ersten Tag im Monat oder eine Ausweitung der bestehenden Schonfrist (in der westlichen Ostsee auf zwei Monate, in der östlichen Ostsee auf drei Monate) oder sogar das Abwracken von Fischereifahrzeugen. Einige andere Delegationen wiesen indessen d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steunen gaven' ->

Date index: 2021-01-07
w