4. betr
eurt dat de EU niet streeft naar een spoedige ratificatie om zo het momentum en het krachtige leiderschap dat de EU terzake in het verleden heeft getoond, niet te verliezen; steunt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Keulen
in juni 1999 die de wens van de Europese Unie beklemtoonde om de in Kyoto gedane toezeggingen na te komen en energiek aan te dringen op het scheppen van voorwaarden voor spoedige ratificatie van het Protocol van Kyoto in het kader van in Buenos Aires goedgekeurde actieplan; is eveneens ve
...[+++]rheugd over het feit dat de mededeling het belang beklemtoont van het bereiken van overeenstemming over een tijdschema en een streefdatum voor gelijktijdige ratificatie van het Protocol door de lidstaten; 4. bedauert, daß die EU es nicht fert
iggebracht hat, auf eine rasche Ratifizierung hinzuarbeiten, sofern der von der EU ausgehende Impuls und die von ihr in der Vergangenheit unter Beweis gestellte starke Führerschaft in dieser Frage beibehalten werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Köln vom Juni 1999, in denen der Wunsch der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und die Schaffung von Voraussetzungen für eine rasche Ratifizierung des Kyoto-Protokolls nach dem in Buenos Aires verabschiedeten Aktionsplan energisch einzufordern, mit Nachdruck beto
...[+++]nt wird; begrüßt ebenfalls den Umstand, daß in der Mitteilung darauf hingewiesen wird, wie wichtig eine Einigung bezüglich eines Zeitplans und eines Zieldatums für die gleichzeitige Ratifizierung des Protokolls durch die Mitgliedstaaten ist;