Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van tabakmisbruik
Delinquentiebestrijding
Internationaal Alfabetiseringsjaar
Internationaal Jaar van strijd tegen het analfabetisme
Misdaadpreventie
Nicotineverslaving
Rookverbod
Strijd tegen de armoede
Strijd tegen de misdadigheid
Strijd tegen erosie
Strijd tegen lawaai
Strijd tegen tabak
Was

Traduction de «strijd tegen gevaarlijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de Minister van Financiën

Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen und die Bekämpfung der Steuerhinterziehung, dem Minister der Finanzen beigeordnet




nicotineverslaving [ bestrijding van tabakmisbruik | rookverbod | strijd tegen tabak ]

Nikotinsucht [ Kampf gegen das Rauchen | Kampf gegen den Nikotinmissbrauch ]


strijd tegen de misdadigheid [ delinquentiebestrijding | misdaadpreventie ]

Eindämmung der Kriminalität [ Verbrechensverhütung | Verbrechensvorbeugung ]


Internationaal Alfabetiseringsjaar | Internationaal Jaar van strijd tegen het analfabetisme

Internationales Jahr der Alphabetisierung | Internationales Jahr gegen das Analphabetentum


Minister van Integratie en Strijd tegen Sociale Uitsluiting

Minister für Integration und die Bekämpfung der Ausgrenzung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. wijst erop dat, naast de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten, de harmonisering van de wetgeving in heel Europa van groot nut kan zijn in gevallen waarin de belangen van Europese burgers bedreigd worden, zoals in het kader van de strijd tegen gevaarlijke of mogelijkerwijs gevaarlijke namaakproducten of de strijd tegen de illegale verhandeling van vuurwapens; benadrukt dat het Europees Parlement bij de harmonisering moet worden betrokken en dat deze harmonisering moet gebeuren na een grondige beoordeling van de bestaande nationale regelgevingen; merkt op dat de harmonisering van wetgeving en van het toepassingsgebied ...[+++]

2. stellt fest, dass dort, wo es um die Interessen der Menschen in ganz Europa geht, beispielsweise beim Kampf gegen gefährliche oder potenziell gefährliche Produktfälschungen oder gegen den unerlaubten Handel mit Feuerwaffen, der Prozess der Harmonisierung der Rechtsvorschriften in ganz Europa zusätzlich zum Austausch bewährter Verfahrensweisen zwischen Mitgliedstaaten von großem Nutzen sein kann; betont, dass der Harmonisierungsprozess unter Einbeziehung des Europäischen Parlaments durchgeführt werden muss, und zwar nach einer sorgfältigen Prüfung der geltenden nationalen Rechtsvorschriften; stellt fest, dass die Harmonisierung der R ...[+++]


Straatsburg, 25 oktober 2011 – De Europese Commissie heeft vandaag een nieuwe impuls aan het drugsbeleid gegeven door een grondige herziening aan te kondigen van de EU-regelgeving inzake de strijd tegen illegale drugs, met name de nieuwe psychoactieve stoffen die een soortgelijke werking hebben als gevaarlijke drugs zoals ecstasy of cocaïne en die een groeiend probleem zijn.

Straßburg, 25. Oktober 2011 – Die Europäische Kommission hat heute eine Überprüfung der EU-Rechtsvorschriften über die Bekämpfung illegaler Drogen angekündigt und damit der Drogenbekämpfungspolitik neue Impulse verliehen. Im Visier der Kommission stehen insbesondere neue psychoaktive Substanzen, die hinsichtlich ihrer Wirkung mit gefährlichen Drogen wie Ecstasy oder Kokain vergleichbar sind und in zunehmendem Maße ein Problem darstellen.


20. erkent dat het dankzij deze modernisering mogelijk wordt om de strijd tegen gevaarlijke producten te intensiveren en de consumentenbescherming te verbeteren;

20. erkennt an, dass diese Modernisierung es ermöglichen wird, den Kampf gegen gefährliche Erzeugnisse zu intensivieren und den Verbraucherschutz zu stärken;


Deze gedenkdag biedt een goede gelegenheid om douaneambtenaren te bedanken voor hun veeleisende en soms gevaarlijke werk, en om onze waardering te uiten voor de successen die ze hebben behaald in hun strijd tegen gevaarlijke producten, namaakgoederen en piraterij.

Dieses Jubiläum ist eine gute Gelegenheit, den Zollbeamten für ihre anspruchsvolle und oft gefährliche Arbeit zu danken und ihnen für die Erfolge im Kampf gegen gefährliche Erzeugnisse, gefälschte Produkte und Produktpiraterie unsere Anerkennung auszusprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. erkent dat het dankzij deze modernisering mogelijk wordt om de strijd tegen gevaarlijke producten te intensiveren en de consumentenbescherming te verbeteren;

20. erkennt an, dass diese Modernisierung es ermöglichen wird, den Kampf gegen gefährliche Erzeugnisse zu intensivieren und den Verbraucherschutz zu stärken;


Milieucommissaris Stavros Dimas verklaarde: “De op handen zijnde conferentie van Kopenhagen maakt dat het jaar 2009 de geschiedenis kan ingaan als het keerpunt in de strijd tegen de klimaatverandering, waardoor gevaarlijke niveaus en menselijke ellende op grote schaal konden worden voorkomen.

Umweltkommissar Stavros Dimas erklärte: „Mit der Perspektive der Konferenz von Kopenhagen könnte 2009 als Wendepunkt im Kampf gegen gefährliche Auswirkungen des Klimawandels und damit verbundene katastrophale Folgen für den Menschen in die Geschichte eingehen.


De volkeren moeten dit voor de individuele rechten en de democratische vrijheden gevaarlijke verdrag veroordelen, hun strijd tegen de verscherping van de autoritaire maatregelen opvoeren en meer algemeen zich verzetten tegen het ondemocratische en volksvijandige beleid van de EU.

Die Menschen müssen diesen Vertrag, der die Persönlichkeitsrechte und demokratischen Freiheiten gefährdet, verurteilen und ihren Kampf gegen die Zunahme autokratischer Maßnahmen und gegen die antidemokratische und antibasisdemokratische Politik der EU im Allgemeinen verstärken.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever het gevaar voor misbruiken heeft ingezien waartoe de aanneming van een strafwet tot bestraffing van terroristische handelingen aanleiding kon geven en dat, ondanks het advies van de Raad van State, die van mening was dat die bepaling een « vanzelfsprekendheid [was] die niet thuishoort in het Strafwetboek », die bepaling bewust werd behouden om het evenwicht te bewaren tussen de doeltreffendheid van de strijd tegen het terrorisme en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden : « In die zaken is het beter nodeloos uitdrukkelijk te ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber die Gefahren des Missbrauchs erkannt hat, die sich aus der Annahme eines Strafgesetzes zur Ahndung terroristischer Handlungen ergeben konnten, und dass trotz des Gutachtens des Staatsrates, der die Auffassung vertrat, diese Bestimmung bilde eine « Binsenwahrheit, die nicht ins Strafgesetzbuch gehört », diese Bestimmung absichtlich aufrechterhalten wurde, um das Gleichgewicht zwischen der Effizienz der Bekämpfung des Terrorismus und der Beachtung der Grundfreiheiten zu wahren: « Auf diesem Gebiet ist es besser, überflüssig ausdrücklich zu sein als gefährlich still und zweideutig » (Par ...[+++]


IS zeer VERHEUGD OVER de recente inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto, het allereerste juridisch bindende instrument in de strijd tegen klimaatverandering: het bevat gekwantificeerde verplichtingen inzake emissiebeperking en -reductie en betekent een cruciale eerste stap naar de uiteindelijke doelstelling van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering ("het Verdrag"), namelijk stabilisatie van de broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een zodanig niveau dat gevaarlijke antropogene verstor ...[+++]

1. BEGRÜSST nachdrücklich das kürzlich erfolgte Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls, bei dem es sich um die allererste verbindliche Übereinkunft zur Bekämpfung der Klimaänderungen mit quantifizierten Emissionsbegrenzungs- und Reduktionsverpflichtungen handelt und das einen wichtigen ersten Schritt für die Erfüllung des Fernziels des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (nachstehend "das Übereinkommen") – die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert werden kann – darstellt; BEKRÄFTIGT ERNEUT, dass die globale Oberflächentemperatur im Jahresmittel auf einen Wert von höchstens 2 °C über dem vorindustriell ...[+++]


Op basis van de Mededeling van de Commissie “Naar de zege in de strijd tegen de wereldwijde klimaatverandering” benadrukten het Europees Parlement en de Europese Raad in het voorjaar van 2005 opnieuw de EU-doelstelling de stijging van de oppervlaktetemperaturen wereldwijd, vergeleken met pre-industriële niveaus, tot maximaal 2°C te beperken om een gevaarlijke en onomkeerbare antropogene klimaatverandering te voorkomen.

Auf der Grundlage der Kommissionsmitteilung „Den Kampf gegen globale Klimaauswirkungen gewinnen“ hat das Europäische Parlament und der Europäische Rat im Frühjahr 2005 erneut das Ziel der EU bekräftigt, einen Anstieg der globalen Oberflächentemperaturen um mehr als 2°C gegenüber vorindustriellen Werten nicht zuzulassen, um gefährliche und unumkehrbare anthropogene Klimaänderungen zu verhindern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strijd tegen gevaarlijke' ->

Date index: 2022-06-15
w