Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtelijk stuk
Een stuk voor onecht verklaren
Een stuk voor vals verklaren
Gerechtelijk stuk
Groot stuk vee
Officieel stuk
Stuk
Stuk tot staving
Stuk vee
Theaterstukken bespreken
Toneelstukken bespreken
Verloren stuk
Voorstellingen bespreken
Zoekgeraakt stuk

Traduction de «stuk te bespreken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
theaterstukken bespreken | toneelstukken bespreken | voorstellingen bespreken

Theaterstücke diskutieren


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


discussiëren over gezondheids- en veiligheidskwesties met derden | discussiëren over gezondheids- en veiligheidsproblemen met derden | gezondheids- en veiligheidskwesties met derden bespreken | gezondheids- en veiligheidsproblemen met derden bespreken

Gesundheits- und Sicherheitsthemen mit Dritten verhandeln


stuk vee [ groot stuk vee ]

Vieheinheit [ Großvieheinheit | GVE | VE ]


een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren

die Echtheit einer Urkunde bestreiten | eine Urkunde als falsch anfechten


ambtelijk stuk | officieel stuk

amtliche Urkunde | öffentliche Urkunde


verloren stuk | zoekgeraakt stuk

verlorengegangenes Wertpapier






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De taskfoce is daarom verzocht een aantal belangrijke kwesties te bespreken, die stuk voor stuk gericht zijn op een betere positie van landbouwers in de voedselketen.

Deshalb wurde die Task Force gebeten, einige diesbezügliche Fragen zu erörtern mit dem Ziel, die Stellung der Landwirte in der Lebensmittelversorgungskette zu verbessern.


Stuk voor stuk geven ze uiting aan de breed gedeelde wens van het Parlement om het handelsbeleid van de EU in groter verband te bespreken.

Sie alle drücken aus, dass das Europäische Parlament fraktionsübergreifend die Handelspolitik der EU in einen größeren Kontext stellen möchte.


Als deze kans wordt benut om andere wegen te bespreken of te verkennen, dan kunnen we, geloof ik, een stuk dichter bij een “Europa van de burgers” komen.

Wenn diese Chance genutzt wird, um andere Wege zu besprechen oder einzuschlagen, dann, glaube ich, können wir einem Europa der Bürger ein Stück näher kommen.


Mijn wetgeving inzake gezondheidsclaims was het eerste stuk wetgeving waarbij deze procedure is toegepast. Voor wat we nu hier bespreken, heeft het dus geen zin naar de oude comitologieprocedure te verwijzen, want we bespreken nu de nieuwe procedure, die de doelstellingen van transparantie en betrokkenheid van het Europees Parlement verwezenlijkt, maar tegelijkertijd een snelle en praktische manier van besluitvorming in technische en wetenschappelijke kwesties mogelijk maakt. Stelt u zich voor dat we iedere keer de hele wetgevingsproc ...[+++]

Man stelle sich vor, jedes Mal den gesamten Legislativvorschlag durchgehen zu müssen, wenn man über ein Enzym, einen Zusatzstoff, eine Kalorie entscheiden muss und letztlich alles auf die Standpunkte der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit ankommt, die wir gemeinsam, mit Gesetzgebung vom Parlament, für eben diesen Zweck geschaffen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het stuk dat u straks zult bespreken, gaat nu precies over díe kwesties.

In dem Text, den Sie erörtern werden, werden diese Fragen behandelt.


Het stuk dat u straks zult bespreken, gaat nu precies over díe kwesties.

In dem Text, den Sie erörtern werden, werden diese Fragen behandelt.


Het is aan de Conventie om de voorgestelde verdragsartikelen in de komende maanden stuk voor stuk te bespreken, te beoordelen in hoeverre ze gewenst zijn, en ze in detail te formuleren.

In den kommenden Monaten werde es Sache des Konvents sein, die vorgeschlagenen Artikel im Einzelnen zu erörtern, über ihre Zweckmäßigkeit zu befinden und ihre genaue Fassung zu erarbeiten.


De delegaties namen de gelegenheid te baat om het bovengenoemde voorstel samen te bespreken met Richtlijn 2001/18/EG inzake de doelbewuste introductie van GGO's in het milieu en het voorstel voor een verordening betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van GGO's, omdat die stuk voor stuk soortgelijke bepalingen bevatten.

Die Delegationen nutzten die Gelegenheit, den oben genannten Vorschlag in Verbindung mit der Richtlinie 2001/18/EG über die absichtliche Freisetzung von genetisch veränderten Organismen in die Umwelt und den Vorschlag für eine Verordnung über die grenzüberschreitende Verbringung von GVO zu erörtern, da all diese Rechtsakte miteinander im Zusammenhnag stehende Bestimmungen enthalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk te bespreken' ->

Date index: 2022-04-21
w