Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beste praktijken voor back-ups van het systeem
Beste praktijken voor reservekopieën van het systeem
Beste praktijken voor systeemback-ups
Componenten van ICT-systemen beheren
ICT-systeem beheren
ICT-systeem onderhouden
Netwerkbeheer
Recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers
Recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen
Systeem onderhouden
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging
Vervolging tot uitwinning
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Vertaling van "systeem voor vervolging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

Strafverfolgung


recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers | recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen

Verfolgungsrecht für bevorrechtigte Forderungen


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden


ICT-systeem beheren | systeem onderhouden | ervoor zorgen dat een ICT-systeem blijft voldoen aan de gestelde eisen | ICT-systeem onderhouden

IKT-System warten






vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit




beste praktijken voor back-ups van het systeem | beste praktijken voor systeemback-ups | beste praktijken voor reservekopieën van het systeem | beste praktijken voor veiligheidskopieën van het systeem

bewährte Verfahren für System-Backup | bewährte Verfahren für Systemsicherung


componenten van ICT-systemen beheren | netwerkbeheer | ervoor zorgen dat een systeem aan de vereisten voldoet en blijft voldoen | ICT-systeem beheren

IKT-System administrieren | IT-System verwalten | IKT-System verwalten | IKT-Systeme verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dankzij het Verdrag van Lissabon heeft de Unie op strafrechtelijk gebied belangrijke vooruitgang kunnen boeken. Zo zijn de omschrijvingen van ernstige misdrijven geharmoniseerd, zijn er gemeenschappelijke normen ingevoerd voor de bescherming van personen die worden verdacht of beschuldigd van een strafbaar feit en gelden nu in de hele EU dezelfde normen voor de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten. Ook is er een nieuw systeem voor vervolging op het niveau van de Unie voorgesteld om de EU-begroting tegen fraude te beschermen.

Auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon kann die Europäische Union neue Initiativen im Bereich des Strafrechts ergreifen. Dazu zählen die Angleichung der Definitionen von schwerer Kriminalität, die Einführung gemeinsamer Standards zum Schutz von Personen, die einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden, die Gewährleistung EU-weiter Standards zum Schutz der Opfer von Straftaten sowie ein Vorschlag zur Einführung eines neuen EU-Strafverfolgungssystems, um den EU-Haushalt gegen Betrug zu schützen.


Bij zijn arrest nr. 182/2008 van 18 december 2008 betreffende de beroepen tot vernietiging van de wet van 21 april 2007 heeft het Hof geoordeeld dat de fundamentele verschillen tussen het openbaar ministerie, dat in het belang van de maatschappij belast is met het onderzoek en de vervolging van misdrijven en de strafvordering uitoefent, en de burgerlijke partij, die haar eigen belang nastreeft, de niet-toepassing, ten laste van de Staat, van het systeem van de forfaitaire vergoeding waarin de wet van 21 april 2007 ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 182/2008 vom 18. Dezember 2008 über Klagen auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 21. April 2007 hat der Gerichtshof geurteilt, dass die grundsätzlichen Unterschiede zwischen der Staatsanwaltschaft, die im Interesse der Gesellschaft mit der Untersuchung und der Verfolgung von Straftaten beauftragt ist und die Strafverfolgung ausübt, und der Zivilpartei, die ihre persönlichen Interessen verteidigt, die Nichtanwendung der im Gesetz vom 21. April 2007 vorgesehenen Regelung der pauschalen Entschädigung zu Lasten des Staates rechtfertigen konnten.


7. herhaalt zijn verzoek om een onafhankelijk en onpartijdig onderzoek van alle gevallen van schending van de mensenrechten, kidnapping, foltering, mishandeling en verdwijning die zich in het kader van de protesten hebben voorgedaan; dringt er bij de Oekraïense autoriteiten op aan hun steun te verlenen voor een internationale onderzoekscommissie, te zorgen voor eerlijke processen in een rechtbank, volledig samen te werken met het internationale adviespanel van de Raad van Europa en mensenrechtenorganisaties en organisaties van het maatschappelijk middenveld bij dit proces te betrekken; is voorts van mening dat de nieuwe Oekraïense auto ...[+++]

7. wiederholt seine Forderung, dass in allen Fällen von Menschenrechtsverletzungen, Entführungen, Folter, Misshandlungen und Verschwindenlassen von Personen im Zusammenhang mit den Protesten unabhängige und unvoreingenommene Ermittlungen geführt werden müssen; fordert die ukrainische Regierung mit Nachdruck auf, einen internationalen Untersuchungsausschuss zu unterstützen, für faire, rechtsstaatliche Verfahren zu sorgen, umfassend mit dem internationalen Beratungsgremium des Europarates zusammenzuarbeiten und Menschenrechtsorganisationen sowie Organisationen der Zivilgesellschaft in den Prozess einzubinden; vertritt ferner die Ansicht, dass die neue ukrainische Regierung den IStGH um Unterstützung bei den Ermittlungen und der ...[+++]


In het algemeen wordt dergelijke bescherming geboden wanneer de actoren als bedoeld in lid 1, onder a) en b), redelijke maatregelen tot voorkoming van vervolging of het lijden van ernstige schade treffen, onder andere door de instelling van een doeltreffend juridisch systeem voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, en wanneer de verzoeker toegang tot een dergelijke bescherming heeft.

Ein solcher Schutz ist generell gewährleistet, wenn die unter Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Akteure geeignete Schritte einleiten, um die Verfolgung oder den ernsthaften Schaden zu verhindern, beispielsweise durch wirksame Rechtsvorschriften zur Ermittlung, Strafverfolgung und Ahndung von Handlungen, die eine Verfolgung oder einen ernsthaften Schaden darstellen, und wenn der Antragsteller Zugang zu diesem Schutz hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. is van oordeel dat samenwerking met de VN moet afhangen van de vraag of er voldoende vorderingen worden geboekt met de hervorming van de VN, de status van de Commissie in het VN-systeem en de ontwikkeling van procedures en praktijken inzake de vervolging van misdrijven door personeel van internationale organisaties; is voorts van mening dat er een systeem moet worden opgezet voor onderzoek naar en invordering van onjuist beste ...[+++]

10. ist der Meinung, dass eine weitere Zusammenarbeit mit dem UN-System von zufriedenstellenden Fortschritten bei der Reform der Vereinten Nationen, dem Status der Kommission im UN-System und der Entwicklung von Verfahren und Methoden für die Verfolgung strafrechtlicher Vergehen von Mitarbeitern internationaler Organisationen abhängig sein sollte; glaubt ferner, dass daher ein System für die Tatsachenermittlung und die Einziehung unrechtmäßig ausgegebener EU-Gelder eingeführt werden muss;


De dienst Pers en Voorlichting van het Hof van Justitie beschikt in het vervolg over een RSS-systeem voor de verspreiding van de perscommuniqués inzake de belangrijkste zaken en gebeurtenissen van de instelling.

Der Presse- und Informationsdienst des Gerichtshofs verfügt nun über ein RSS-System, um Pressemitteilungen über die wichtigsten vom Gerichtshof behandelten Rechtssachen und diese betreffenden Ereignisse zu versenden.


Het huidige aantal doden ten gevolge van verkeersongevallen kan aanzienlijk worden teruggedrongen door een efficiënt systeem voor grensoverschrijdende vervolging van verkeersovertredingen op te zetten.

Durch die Einrichtung eines wirksamen Systems für die grenzübergreifende Verfolgung von Verkehrsdelikten kann die Zahl der Verkehrsunfälle deutlich gesenkt werden.


De vraag of en zo ja, hoe dit systeem een vervolg moest krijgen, heeft ons dit jaar veel bezig gehouden.

In diesem Jahr haben wir viel Zeit auf die Frage verwendet, ob, und wenn ja, wie dieses System fortgesetzt werden soll.


De regeling voor de invoer van maniok afkomstig uit Thailand valt in het vervolg onder het systeem "wie het eerst komt, het eerst maalt", dat wordt beheerd door TAXUD.

Für die Einfuhr von Manihot aus Thailand in die Gemeinschaft gilt künftig das so genannte Windhundverfahren, das von der Generaldirektion Steuern und Zollunion verwaltet wird.


Els de Groot, Chief Financial Officer van de Schiphol Group zegt hierover: "We zijn verheugd dat de Europese Investeringsbank wederom investeringen in onze luchthaven ondersteunt, als vervolg op andere belangrijke projecten op Schiphol die de EIB in het afgelopen decennium met succes financierde, zoals de vijfde baan en het 70 MB-systeem voor bagageafhandeling.

Els de Groot, Finanzchef der Schiphol-Gruppe, sagte: „Erneut fördert die Europäische Investitionsbank unsere Investitionen in den Flughafen, dies begrüßen wir sehr. Bereits in den vergangenen zehn Jahren hat die EIB wichtige Projekte in Schiphol mitfinanziert, darunter die fünfte Start- und Landebahn und das neue Gepäckabfertigungssystem '70 Million Bags'.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'systeem voor vervolging' ->

Date index: 2023-07-27
w