Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taal kan niet met succes worden aangevoerd ter rechtvaardiging " (Nederlands → Duits) :

De bescherming van een officiële taal kan niet met succes worden aangevoerd ter rechtvaardiging van een regeling als die welke in het hoofdgeding aan de orde is, aangezien deze regeling niet de mogelijkheid biedt om rekening te houden met de wil van de partijen bij de arbeidsverhouding en evenmin met het feit dat de werkgever behoort tot een internationale groep van ondernemingen.

Der Schutz einer Amtssprache kann nicht wirksam als Rechtfertigung einer Vorschrift wie der im Ausgangsverfahren streitigen dienen, die weder den Willen der Parteien eines Arbeitsvertrags noch die Tatsache berücksichtigt, dass der Arbeitgeber zu einem internationalen Konzern gehört.


De argumenten die worden aangevoerd ter rechtvaardiging van dit super-zwangerschapsverlof – twintig weken, waarvan zes verplicht voor de geboorte en twee erna, volledig doorbetaald – zijn niet overtuigend.

Die Argumente, die zur Verteidigung des Super-Mutterschaftsurlaubs vorgebracht werden – 20 Wochen, von denen sechs Wochen vor und zwei Wochen nach der Geburt genommen werden müssen und das bei vollem Arbeitsentgelt – sind nicht wirklich überzeugend.


De argumenten die worden aangevoerd ter rechtvaardiging van dit super-zwangerschapsverlof – twintig weken, waarvan zes verplicht voor de geboorte en twee erna, volledig doorbetaald – zijn niet overtuigend.

Die Argumente, die zur Verteidigung des Super-Mutterschaftsurlaubs vorgebracht werden – 20 Wochen, von denen sechs Wochen vor und zwei Wochen nach der Geburt genommen werden müssen und das bei vollem Arbeitsentgelt – sind nicht wirklich überzeugend.


De maatregel mag dus niet uitsluitend worden gebaseerd op motieven die door een andere lidstaat zijn aangevoerd ter rechtvaardiging van een beslissing tot verwijdering van een gemeenschapsburger van zijn grondgebied.

Eine solche Maßnahme darf deshalb nicht ausschließlich auf Gründe gestützt sein, die ein anderer Mitgliedstaat geltend macht, um die Entscheidung über die Entfernung eines Gemeinschaftsangehörigen aus seinem Hoheitsgebiet zu rechtfertigen.


De moderne samenleving, die is gestoeld op gelijke rechten en gelijkheid voor de wet, kan dergelijke misstanden niet tolereren, ook niet als er ter rechtvaardiging culturele of religieuze redenen kunnen worden aangevoerd.

Eine moderne Gesellschaft, die auf gleichen Rechten und der Gleichheit vor dem Gesetz basiert, darf solche Vorfälle nicht dulden, selbst wenn es kulturelle und religiöse Gründe gibt, die sie rechtfertigen.


In de zesde en laatste plaats heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken akte genomen van de weigering van de Commissie om hem de gegevens te verstrekken die hij in het kader van de maatregelen tot organisatie van de procesgang had gevraagd en is het, aangezien het de redenen die de Commissie ter rechtvaardiging van die weigering had aangevoerd niet overtuigend achtte, tot de conclusie gekomen dat het besluit van 19 juni 2007 nietig moest worden ...[+++]rklaard, omdat er sprake was van schending van de motiveringsplicht (punten 53‑55 van het bestreden arrest).

Sechstens ist das Gericht für den öffentlichen Dienst schließlich auf die Weigerung der Kommission eingegangen, ihm die Informationen vorzulegen, die es im Rahmen prozessleitender Maßnahmen angefordert habe, und ist, da es die von der Kommission zur Rechtfertigung dieser Weigerung angeführten Gründe als nicht überzeugend ansah, zu dem Ergebnis gelangt, dass die Entscheidung vom 19. Juni 2007 wegen eines Verstoßes gegen die Begründungspflicht a ...[+++]


Gezien de aard van de geconstateerde tekortkomingen, de door de Unie verleende steun en de ter rechtzetting van de situatie genomen maatregelen, kan het ontwikkelingsniveau van Togo echter niet worden aangevoerd als allesdekkende vergoelijking of rechtvaardiging voor de globale prestatie van Togo als vlaggenstaat of kuststaat op het gebied van visserij en voor de ontoereikendheid van de door Togo genomen maatregelen om IOO-visserij te voorkomen, ...[+++]

Allerdings kann der Entwicklungsstand des Landes angesichts der Art der festgestellten Defizite, der von der Europäischen Union geleisteten Unterstützung und der zur Bereinigung der Situation ergriffenen Maßnahmen die im Bereich der Fischereiwirtschaft erbrachte Gesamtleistung Togos als Flaggen- oder Küstenstaat und die unzureichenden Maßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der IUU-Fischerei nicht umfassend erklären ...[+++]


Gezien de aard van de geconstateerde tekortkomingen, de door de Unie verleende steun en de ter rechtzetting van de situatie genomen maatregelen, kan het ontwikkelingsniveau van Guinee echter niet worden aangevoerd als allesdekkende vergoelijking of rechtvaardiging voor de globale prestatie van Guinee als vlaggenstaat of kuststaat op het gebied van visserij en voor de ontoereikendheid van de door Guinee genomen maatregelen om IOO-visserij te voorkomen, ...[+++]

Allerdings kann der Entwicklungsstand des Landes angesichts der Art der festgestellten Defizite, der von der Europäischen Union geleisteten Unterstützung und der zur Bereinigung der Situation ergriffenen Maßnahmen die im Bereich der Fischereiwirtschaft erbrachte Gesamtleistung Guineas als Flaggen- oder Küstenstaat und die unzureichenden Maßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der IUU-Fischerei nicht umfassend erklären ...[+++]


Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie mogen economische redenen nooit worden aangevoerd ter rechtvaardiging van bij het Verdrag verboden belemmeringen en heeft de Verdragsbepaling waarbij het de lidstaten wordt toegestaan eigen regels inzake het eigendomsrecht vast te stellen (artikel 295), niet tot gevolg dat de nationale regelingen van het eigendomsrecht buiten de werkingssfeer van de fundamentele Verdragsregels vallen.

Der Gerichtshof hat wiederholt erklärt, dass wirtschaftliche Gründe nicht zur Rechtfertigung von Hemmnissen angeführt werden können, die nach dem EG-Vertrag verboten sind, und dass die Vorschriften des EG-Vertrags, nach denen die Mitgliedstaaten ihre eigenen Vorschriften zur Eigentumsordnung erlassen können (Artikel 295), nicht dahingehend auszulegen sind, dass das System der Eigentumsordnung der Mitgliedstaaten von den Grundregeln des EG-Vertrags ausgenommen ist.


Ter rechtvaardiging van het ontbreken van bedoelde beginselen, kan niet worden aangevoerd dat de zogenaamde « positieve lijst(en) » slechts een - aan de directie en personeelsleden - ter beschikking gesteld hulpmiddel zou betreffen.

Zur Begründung des Nichtvorhandenseins der besagten Grundsätze könne nicht vorgebracht werden, dass die sogenannte « positive » Liste bzw. Listen lediglich ein - der Schulleitung und den Personalmitgliedern - zur Verfügung gestelltes Hilfsmittel darstellen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal kan niet met succes worden aangevoerd ter rechtvaardiging' ->

Date index: 2021-01-16
w