Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderhandelen
Onderhandelen over aankoopvoorwaarden
Onderhandelen over advocaatkosten
Onderhandelen over advocatenkosten
Onderhandelen over de kosten van een advocaat
Onderhandelen over inkoopvoorwaarden
Onderhandelingen voeren over advocaatkosten

Traduction de «tegelijkertijd te onderhandelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderhandelen over advocaatkosten | onderhandelen over de kosten van een advocaat | onderhandelen over advocatenkosten | onderhandelingen voeren over advocaatkosten

Anwaltshonorar aushandeln


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949


Aanbeveling betreffende de bevordering van het collectief onderhandelen | Aanbeveling betreffende het collectief onderhandelen, 1981

Empfehlung betreffend die Förderung von Kollektivverhandlungen | Empfehlung betreffend Kollektivverhandlungen


contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen

den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln


onderhandelen over aankoopvoorwaarden | onderhandelen over inkoopvoorwaarden

Einkaufsbedingungen aushandeln | Einkaufskonditionen aushandeln






tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Feitelijk bevinden we ons in een permanent schizofrene situatie: overal verplaatsen bedrijven hun activiteiten, zijn sociale rechten op de tocht komen te staan, gaat het milieu steeds harder achteruit – en tegelijkertijd onderhandelen we over vrijhandelsovereenkomsten, onderhandelen we bij de Wereldhandelsorganisatie over een hele reeks maatregelen die jammer genoeg volkomen zijn losgezongen van het publieke debat waaraan burgers proberen deel te nemen.

In der Tat befinden wir uns schlussendlich in einem Zustand permanenter Schizophrenie: Überall verlagern Firmen ihre Standorte, soziale Rechte werden in Frage gestellt, die Umweltzerstörung vergrößert sich und zur selben Zeit handeln wir Freihandelsabkommen aus, wir verhandeln mit der Welthandelsorganisation über eine ganze Reihe von Maßnahmen, die leider überhaupt nicht im gleichen Takt sind wie die öffentliche Debatte, an der sich unsere Bürgerinnen und Bürger beteiligen.


We moeten de nieuw geïndustrialiseerde landen het goede voorbeeld geven, maar we moeten tegelijkertijd ook onderhandelen met de verbruikende landen.

Wir müssen gegenüber den Schwellenländern mit gutem Beispiel vorangehen, aber parallel dazu Verhandlungen mit den Verbraucherländern führen.


We moeten de nieuw geïndustrialiseerde landen het goede voorbeeld geven, maar we moeten tegelijkertijd ook onderhandelen met de verbruikende landen.

Wir müssen gegenüber den Schwellenländern mit gutem Beispiel vorangehen, aber parallel dazu Verhandlungen mit den Verbraucherländern führen.


Doel van de overeengekomen voorschriften is de lidstaten van de EU te machtigen om, op bepaalde gebieden van het civiel recht, een bestaande overeenkomst met een derde land te wijzigen of met een derde land te onderhandelen over een nieuwe overeenkomst en deze te sluiten door middel van een doelmatige en vereenvoudigde regeling, en er tegelijkertijd voor te zorgen dat het communautair acquis wordt gevrijwaard.

Diese Verordnungen gestatten den EU-Mitgliedstaaten, unter Wahrung des gemeinschaftlichen Besitzstands durch ein funktionelles und vereinfachtes Verfahren ein bestehendes Abkommen zu ändern oder ein neues Abkommen mit einem Drittstaat in bestimmten zivilrechtlichen Bereichen auszuhandeln und zu schließen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de in artikel 32 bedoelde onderhandelingsprocedure na een aankondiging van de opdracht nodigt het Agentschap de gekozen gegadigden tegelijkertijd schriftelijk uit om te onderhandelen.

Bei Verhandlungsverfahren nach Bekanntmachung eines Auftrags gemäß Artikel 32 werden die ausgewählten Bewerber gleichzeitig schriftlich zur Teilnahme an den Verhandlungen eingeladen.


Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status. Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?

Und, Herr Kommissar, wenn Sie meinen, wir müssen bald mit den Verhandlungen beginnen, und wenn die Kollegin Pack meint, man müsse sogar über Status und Standards gleichzeitig verhandeln, dann würde ich fragen: Was machen wir in der Europäischen Union, um die albanische Führung im Kosovo davon zu überzeugen, dass sie wirklich einen multiethnischen Staat akzeptieren muss?


Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status . Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?

Und, Herr Kommissar, wenn Sie meinen, wir müssen bald mit den Verhandlungen beginnen, und wenn die Kollegin Pack meint, man müsse sogar über Status und Standards gleichzeitig verhandeln, dann würde ich fragen: Was machen wir in der Europäischen Union, um die albanische Führung im Kosovo davon zu überzeugen, dass sie wirklich einen multiethnischen Staat akzeptieren muss?


De Unie is bereid te blijven onderhandelen over beperking van de handelsbelemmeringen, gelet op het feit dat dit proces in sommige landbouwsectoren verder gevorderd is dan in andere, en over de interne steun en de uitvoersteun, doch zal tegelijkertijd trachten de mogelijkheden voor de EU-exporteurs te verbeteren en ervoor zorgen dat alle vormen van uitvoer op voet van gelijkheid worden behandeld, door ook andere, minder transparante vormen van uitvoersteun (voedselhulp, exportkredieten en aankoop- of uitvoermonopolies ("single desk")) ...[+++]

Die Union ist bereit, weiterhin über den Abbau der Handelsschranken zu verhandeln, wobei zu bedenken ist, daß dieser Verhandlungsprozeß in einigen Agrarsektoren weiter fortgeschritten ist als in anderen, sowie auch über den Abbau der inländischen Subventionen und der Ausfuhrstützung, wobei sie sich darum bemühen wird, Verbesserungen der Chancen der EU-Exporteure zu erzielen, und zugleich sicherstellen wird, daß alle Formen der Ausfuhrstützung gleich behandelt werden, indem andere, weniger transparente Formen der Ausfuhrstützung (Nahrungsmittelhilfe, Ausfuhrkredite und "single desk buyers" oder "exporters") einbezogen werden;


Tegelijkertijd heeft Cancun de hardnekkige beperkingen aangetoond in het vermogen van de armere ontwikkelingslanden om effectief en tijdig te onderhandelen, zelfs waar het kwesties betreft die voor hen van groot belang zijn.

Gleichzeitig hat die Tagung in Cancun die weiterhin begrenzte Fähigkeit der ärmeren Länder offenbart, auch zu Themen, die für sie von großer Bedeutung sind, wirkungsvoll und zeitgerecht zu verhandeln.


De partijen kwamen daarbij onder andere overeen op nucleair gebied samen te gaan werken. Op 17 juni 1991 machtigde de Raad de Commissie om tegelijkertijd te onderhandelen over drie samenwerkingsovereenkomsten tussen Euratom en de Sovjetunie inzake kernfusie, nucleaire veiligheid en handel in nucleaire materialen.

Am 17. Juni 1991 ermächtigte der Rat die Kommission, eine Reihe von drei Abkommen für die Zusammenarbeit zwischen Euratom und der UdSSR für Kernfusion, nukleare Sicherheit, nuklearen Handel gemeinsam auszuhandeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd te onderhandelen' ->

Date index: 2024-07-09
w