Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen 64 stemmen " (Nederlands → Duits) :

De plenaire vergadering heeft het voorstel vervolgens op 14 november 2006 eveneens met overweldigende meerderheid (559 tegen 64 stemmen bij 16 onthoudingen) afgewezen.

Das Plenum hat den Vorschlag dann am 14. November 2006 mit 559 gegen 64 Stimmen (bei 16 Enthaltungen) ebenfalls mit überwältigender Mehrheit zurückgewiesen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik graag herinneren aan de overweldigende meerderheid bij de stemming in de plenaire vergadering van 14 november jongstleden: 559 stemmen tegen, 64 voor en 16 onthoudingen.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst an die überwältigende Abstimmung des Plenums vom 14. November erinnern: 559 Gegenstimmen bei 64 Jastimmen und 16 Enthaltungen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik graag herinneren aan de overweldigende meerderheid bij de stemming in de plenaire vergadering van 14 november jongstleden: 559 stemmen tegen, 64 voor en 16 onthoudingen.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zunächst an die überwältigende Abstimmung des Plenums vom 14. November erinnern: 559 Gegenstimmen bei 64 Jastimmen und 16 Enthaltungen.


De Raad nam met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Duitse, de Oostenrijkse en de Nederlandse delegatie tegen stemden, het gemeenschappelijk standpunt en de motivering aan met betrekking tot een wijziging van Richtlijn 64/432/EEG inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens.

Der Rat legte im Hinblick auf eine Änderung der Richtlinie 64/432/EWG zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen mit qualifizierter Mehrheit gegen das Votum der deutschen, der österreichischen und der niederländischen Delegation den gemeinsamen Standpunkt mit der dazugehörigen Begründung fest.


Overwegende dat het dienstig is genoemde richtlijn op een aantal andere punten te wijzigen om een aantal zaken te verduidelijken, om rekening te houden met de vooruitgang van de techniek, met name met betrekking tot de behandeling van stieren tegen leptospirose, en om de voorschriften met betrekking tot brucellose, tuberculose en leukose af te stemmen op Richtlijn 64/432/EEG(5) ;

Es ist angebracht, die genannte Richtlinie in weiteren Punkten zu ändern, um bestimmte Probleme zu klären und dem technischen Fortschritt, insbesondere bei der Behandlung von männlichen Rindern gegen Leptospirose, Rechnung zu tragen sowie die Bestimmungen über Brucellose, Tuberkulose und Leukose mit denjenigen der Richtlinie 64/432/EWG(5) in Einklang zu bringen.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Duitse, de Zweedse en de Britse delegatie tegen stemden, de verordening aangenomen tot wijziging en bijwerking van Richtlijn 64/432/EEG inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens.

Der Rat verabschiedete mit qualifizierter Mehrheit gegen die Stimmen der deutschen, der schwedischen und der britischen Delegation die Richtlinie zur Änderung und Aktualisierung der Richtlinie 64/432/EWG zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen.




Anderen hebben gezocht naar : meerderheid 559 tegen 64 stemmen     stemmen tegen     stemmen     nederlandse delegatie tegen     meerderheid van stemmen     stieren tegen     britse delegatie tegen     tegen 64 stemmen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen 64 stemmen' ->

Date index: 2025-03-17
w