Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen de nazi-invasie " (Nederlands → Duits) :

15. spreekt zijn bezorgdheid uit over het lot van ten minste vijf Oekraïense activisten en journalisten die zich tegen de Russische invasie van de Krim hebben uitgesproken en die nu op het schiereiland verdwenen zijn;

15. sorgt sich über das Schicksal von mindestens fünf ukrainischen Aktivisten und Journalisten, die den Einmarsch Russlands auf die Krim kritisiert hatten und auf der Halbinsel verschwunden sind;


Er moeten derhalve evenredige herstelmaatregelen worden genomen om de veerkracht van de ecosystemen te versterken tegen invasies, de veroorzaakte schade te herstellen en te zorgen voor een betere staat van instandhouding van soorten en hun habitats in overeenstemming met de Richtlijnen 92/43/EEG en 2009/147/EG, een betere ecologische status van landoppervlaktewater, overgangswateren, kustwateren en grondwater in overeenstemming met Richtlijn 2000/60/EG, en een betere milieutoestand van het mariene milieu in overeenstemming met Richtlijn 2008/56/EG.

Daher sollten angemessene Wiederherstellungsmaßnahmen durchgeführt werden, um die Widerstandsfähigkeit von Ökosystemen gegen Invasionen zu stärken, entstandene Schäden zu beheben und den Erhaltungszustand von Arten und von deren Lebensräumen gemäß den Richtlinien 92/43/EWG und 2009/147/EG, den ökologischen Zustand von Binnenoberflächengewässern, Übergangsgewässern, Küstengewässern sowie des Grundwassers gemäß der Richtlinie 2000/60/EG und den ökologischen Zustand von Meeresgewässern gemäß der Richtlinie 2008/56/EG zu verbessern.


Er moeten derhalve evenredige herstelmaatregelen worden genomen om de veerkracht van de ecosystemen te versterken tegen invasies, de veroorzaakte schade te herstellen en te zorgen voor een betere staat van instandhouding van soorten en hun habitats in overeenstemming met de Richtlijnen 92/43/EEG en 2009/147/EG, een betere ecologische status van landoppervlaktewater, overgangswateren, kustwateren en grondwater in overeenstemming met Richtlijn 2000/60/EG, en een betere milieutoestand van het mariene milieu in overeenstemming met Richtlijn 2008/56/EG.

Daher sollten angemessene Wiederherstellungsmaßnahmen durchgeführt werden, um die Widerstandsfähigkeit von Ökosystemen gegen Invasionen zu stärken, entstandene Schäden zu beheben und den Erhaltungszustand von Arten und von deren Lebensräumen gemäß den Richtlinien 92/43/EWG und 2009/147/EG, den ökologischen Zustand von Binnenoberflächengewässern, Übergangsgewässern, Küstengewässern sowie des Grundwassers gemäß der Richtlinie 2000/60/EG und den ökologischen Zustand von Meeresgewässern gemäß der Richtlinie 2008/56/EG zu verbessern.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de nazi-invasie in Polen op 1 september 1939 was nog zo’n daad van geweld die werd gepleegd tegen mijn moederland.

– (PL) Herr Präsident! Mit dem Einmarsch der Nazis in Polen am 1. September 1939 wurde wieder einmal ein Akt der Gewalt gegen mein Heimatland verübt.


Binnen mijn fractie waren er twijfels over de tekst, omdat de grote rol van communisten in het verzet tegen de nazi-barbarij doelbewust lijkt te zijn verzwegen en zonder amendering de indruk zou kunnen worden gewekt dat Polen de verantwoordelijkheid voor de vernietiging van miljoenen joden deelt met nazi-Duitsland.

Meine Fraktion war sich über den Text uneins, weil die bedeutende Rolle der Kommunisten im Widerstand gegen die Nazi-Barbarei offenkundig absichtlich verschwiegen wurde und ohne entsprechende Änderungen der Eindruck hätte entstehen können, Polen teile mit Nazi-Deutschland die Verantwortung für die Vernichtung von Millionen Juden.


Ik wil hier onderstrepen dat de leiders van de Deense Volkspartij actief aan het verzet tegen de nazi-invasie hebben deelgenomen, hetgeen helaas niet van alle vroegere Deense partijleiders kan worden gezegd.

Ich möchte betonen, daß die Führer der Dänischen Volkspartei am Widerstand gegen die Naziinvasion teilnahmen, was bei einigen damaligen Führern anderer politischer Kräfte Dänemarks leider nicht nicht der Fall war.


Hoe kunnen sommigen, 60 jaar na de nazi-invasie van 1940 en 55 jaar na het einde van het afschuwelijke, Europese en mondiale conflict, om lage electorale redenen zo'n kort geheugen hebben?[gt]

Wie können 60 Jahre nach der Nazi-Invasion von 1940 und 55 Jahre nach dem Ende eines fürchterlichen Krieges in Europa und in der Welt gewisse Leute aus niederen wahltaktischen Überlegungen nur ein so kurzes Gedächtnis haben?!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de nazi-invasie' ->

Date index: 2022-10-25
w