Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afregeling met tegengewicht
Afspanning met tegengewicht
Kabel van het tegengewicht
Tegengewicht
Tegengewicht in vervoersmiddelen behouden

Traduction de «tegengewicht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tegengewicht in vervoersmiddelen behouden

Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten




afregeling met tegengewicht | afspanning met tegengewicht

Nachspannung mit Spannmassestücken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de plaats van de in het vroegere derde lid van artikel 9 vervatte regel in de Gaswet - namelijk na de regel die de houder van een vergunning het recht verleent om werken uit te voeren, onder, op of boven het openbaar domein - kan worden afgeleid dat de mogelijkheid voor de desbetreffende overheden om de ligging of het tracé van de gasvervoerinstallaties te doen wijzigen op kosten van degene die de installaties exploiteert, door de wetgever werd beschouwd als een tegengewicht voor het recht van de houders van een vergunning voor het vervoer van gas om gebruik te maken van het openbaar domein van de diverse overheden.

Aus der Einordnung der im früheren Absatz 3 von Artikel 9 enthaltenen Regel im Gasgesetz - nämlich nach der Regel, die dem Inhaber einer Genehmigung das Recht verleiht, Arbeiten unter, auf oder über dem öffentlichen Eigentum auszuführen - kann abgeleitet werden, dass die Möglichkeit für die betreffenden Behörden, die Lage oder die Trasse der Gastransportanlagen auf Kosten des Betreibers der Anlagen ändern zu lassen, durch den Gesetzgeber als ein Gegengewicht zu dem Recht der Inhaber einer Genehmigung zum Transport von Gas, das öffentliche Eigentum verschiedener Behörden zu benutzen, betrachtet wurde.


Als tegengewicht voor de grotere beheersautonomie van havens wordt door een onafhankelijke instantie toezicht uitgeoefend op de billijke concurrentie en coördinatie van havenontwikkelingen op nationaal en Europees niveau.

Die größere Verwaltungsautonomie der Häfen wird über die Kontrolle durch eine unabhängige Behörde ausgeglichen, die für einen fairen Wettbewerb und die Koordinierung der Hafenentwicklung auf nationaler und europäischer Ebene Sorge trägt.


Het bestaan van een enkele bevoegde autoriteit die instaat voor het toezicht op nationaal niveau zonder samen te werken met een ander orgaan dat als tegengewicht dient, is niet evenredig en strookt niet met het evenwicht tussen het waarborgen van de veiligheid en van de vrijheid.

Gibt es nur eine Behörde, die für die Kontrolle auf nationaler Ebene zuständig ist, ohne dabei mit einer anderen, einen Ausgleich schaffenden Stelle zusammenzuarbeiten, ist dies dem Gleichgewicht zwischen dem Schutz der Sicherheit und der Freiheit abträglich.


Deze eis geldt niet voor liften waarbij het tegengewicht vervangen is door een tweede kooi.

Diese Anforderung gilt nicht für Aufzüge, bei denen die Gegengewichte durch einen zweiten Fahrkorb ersetzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. verzoekt de Commissie inzonderheid met de Oekraïense autoriteiten samen te werken om een tegengewicht te vinden voor de vergeldingsmaatregelen die Moskou heeft genomen om de ondertekening van de associatieovereenkomst te stoppen;

10. fordert insbesondere die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den staatlichen Stellen der Ukraine zu ermitteln, wie den Auswirkungen der Vergeltungsmaßnahmen, die von Moskau beschlossen wurden, um die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens zu verhindern, entgegengewirkt werden kann;


Wat de Belgische markt voor diepvriessnacks betreft, heeft het onderzoek van de Commissie uitgewezen dat de overlappingen tussen de partijen beperkt zijn en dat andere spelers voldoende tegengewicht zullen bieden tegen de fusieonderneming.

In Bezug auf den belgischen Tiefkühlsnackmarkt stellte die Kommission in ihrer Untersuchung fest, dass die Überschneidungen zwischen den Geschäftsbereichen der beiden Unternehmen begrenzt sind und dass konkurrierende Marktteilnehmer nach dem Zusammenschluss genügend Wettbewerbsdruck auf das Unternehmen ausüben werden.


C. overwegende dat de crisis ook heeft laten zien dat er nauwe verbanden zijn tussen risicobeheersing en beloningsbeleid en dat dit laatste van belang is voor de mechanismen die een goed functioneren van bedrijven regelen; overwegende dat om deze reden de risicobeheersing steeds moet worden meegenomen bij het formuleren van het beloningsbeleid, om toe te laten dat effectieve risicobeheersystemen worden ingebouwd in een bredere, gebalanceerde aanpak van bestuur, en om ervoor te zorgen dat wordt voorzien in de nodige risicobeheersystemen om een tegengewicht te vormen tegen eventuele stimuleringsregelingen,

C. in der Erwägung, dass die Krise außerdem einen engen Zusammenhang zwischen Risikomanagement und Vergütungspolitik sowie die Bedeutung Letzterer in den Mechanismen aufgezeigt hat, die das ordnungsgemäße Funktionieren der Unternehmen bestimmen; deshalb sollte dem Risikomanagement bei der Gestaltung der Vergütungspolitik angemessen Rechnung getragen werden, sodass gewährleistet ist, dass im Rahmen einer umfassenderen und ausgewogeneren Unternehmensführung wirksame Risikomanagementsysteme geschaffen werden, und dass ferner sichergestellt ist, dass, wenn Systeme zur Vermittlung von Anreizen eingeführt werden, dafür Sorge getragen wird, dass als Gegengewicht gewährlei ...[+++]


C overwegende dat de crisis ook heeft laten zien dat er nauwe verbanden zijn tussen risicobeheersing en beloningsbeleid en dat dit laatste van belang is voor de mechanismen die een goed functioneren van bedrijven regelen; overwegende dat om deze reden de risicobeheersing steeds moet worden meegenomen bij het formuleren van het beloningsbeleid, om toe te laten dat effectieve risicobeheersystemen worden ingebouwd in een bredere, gebalanceerde aanpak van bestuur, en om ervoor te zorgen dat wordt voorzien in de nodige risicobeheersystemen om een tegengewicht te vormen tegen eventuele stimuleringsregelingen,

C. in der Erwägung, dass die Krise außerdem einen engen Zusammenhang zwischen Risikomanagement und Vergütungspolitik sowie die Bedeutung Letzterer in den Mechanismen aufgezeigt hat, die das ordnungsgemäße Funktionieren der Unternehmen bestimmen; deshalb sollte dem Risikomanagement bei der Gestaltung der Vergütungspolitik angemessen Rechnung getragen werden, sodass gewährleistet ist, dass im Rahmen einer umfassenderen und ausgewogeneren Unternehmensführung wirksame Risikomanagementsysteme geschaffen werden, und dass ferner sichergestellt ist, dass, wenn Systeme zur Vermittlung von Anreizen eingeführt werden, dafür Sorge getragen wird, dass als Gegengewicht gewährlei ...[+++]


Het is een van de instrumenten die een tegengewicht vormen voor de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen in de Schengenruimte.

Es stellt eine der Ausgleichsmaßnahmen für die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen des Schengen-Raums dar.


Naar het voorkomt vormen de door ESISA aangeboden tegenprestaties, meer bepaald de volledige terugtrekking uit bepaalde marktsegmenten en de inkrimping van de overige produktiecapaciteiten, voldoende tegengewicht voor de beperkte vervalsing die de betrokken steun teweeg kan brengen.

Somit können die von Esisa angebotenen Gegenleistungen in Form seines vollständigen Rückzugs aus bestimmten Marktsegmenten und der Verringerung seiner verbleibenden Produktionskapazitäten als ausreichend eingestuft werden, um einen Ausgleich für die begrenzten wettbewerbsverfälschenden Auswirkungen der Beihilfe zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegengewicht' ->

Date index: 2022-01-24
w