Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Biologische rustperiode
Garantiesluiting
Opheffing van de zaak
Reglementaire tekst
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Tamper evident sluiting
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Verzegelde sluiting
Visseizoen
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst sluit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

Siegelkappe


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

Beschluss über den Abschluss








tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

Rechnungsabschluss [ Jahresabschluss | Rechnungsabschluß | Rechnungslegung ]


visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

Fangzeit [ Schonzeit (Fische) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tekst sluit aan bij het ontwerp van algemene oriëntatie van de Raad.

Die Formulierung entspricht dem allgemeinen Ansatz im Entwurf des Rates.


Deze tekst sluit aan bij de overwegende van het NWK-besluit en/of het stroomlijningspakket.

Durch den hinzugefügten Text wird die Erwägung an den NLF-Beschluss und/oder das Angleichungspaket angepasst.


De voorgestelde tekst sluit aan bij de bestaande wetgeving.

Der vorgeschlagene Wortlaut entspricht den bestehenden Rechtsvorschriften.


Dit contract moet vermelden : - de naam en het adres van de onderneming; - de datum en de plaats van de sluiting van de overeenkomst; - de nauwkeurige aanwijzing van het goed of van de dienst, alsook de belangrijkste kenmerken ervan; - de termijn voor de levering van het goed of voor het verlenen van de dienst; - de te betalen prijs en de wijzen van betaling; - het hierna volgend herroepingsbeding, in vet gedrukte letters en in een kader los van de tekst, op de voorzijde van de eerste bladzijde : ' Binnen zeven werkdagen, te reke ...[+++]

In diesem Vertrag muss Folgendes angegeben werden: - Name und Anschrift des Unternehmens, - Datum und Ort des Vertragsabschlusses, - genaue Angabe der Ware oder Dienstleistung und deren Hauptmerkmale, - Frist für die Lieferung der Ware oder Erbringung der Dienstleistung, - zu zahlender Preis und Zahlungsmodalitäten, - folgende Widerrufsklausel, die fett gedruckt in einem vom Text getrennten Rahmen auf der Vorderseite des ersten Blattes stehen muss: 'Der Verbraucher hat während sieben Werktagen ab dem Tag nach Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags das Recht, den Kauf ohne Kosten zu widerrufen unter der Bedingung, dass er das Unternehme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tekst sluit echter aan bij de logica van Brussel, die inhoudt dat geen enkele sector aan zijn supervisie, aan liberalisering en privatisering mag ontkomen, zelfs strategische of vitale sectoren niet.

Er folgt jedoch der Logik von Brüssel, nach der kein Sektor, nicht einmal strategische oder lebenswichtige Sektoren, von deren Aufsicht, von Liberalisierung oder von Privatisierung ausgenommen werden dürfen.


De tekst van artikel 3, § 5, derde lid, van de Woninghuurwet sluit niet uit dat die bepaling wordt toegepast op mondelinge woninghuurovereenkomsten.

Der Text von Artikel 3 § 5 Absatz 3 des Wohnungsmietgesetzes schliesst nicht aus, dass diese Bestimmung auf mündliche Wohnungsmietverträge angewandt wird.


Deze tekst sluit aan op de mededeling van de Commissie " De rol van de universiteiten in het Europa van de kennis " en het daaropvolgende debat.

Der Text stützt sich auf die Mitteilung „ Die Rolle der Universitäten im Europa des Wissens " sowie auf die durch diese Mitteilung angestoßene Debatte.


De nieuwe tekst sluit aan bij de internationale conventie (het "Protocol van Londen") die in november 2006 is gewijzigd om de opslag van CO2 in de zeebodem en/of de ondergrond daarvan toe te staan.

Der neue Text trägt der Tatsache Rechnung, dass das internationale Übereinkommen (das „London Protocol“) im November 2006 so geändert wurde, dass nunmehr die Speicherung von CO2 im Meeresboden/Untergrund erlaubt ist.


OVERWEGENDE dat de gelijktijdige herziening van het Verdrag van Lugano van 1988 en van het Verdrag van Brussel, die heeft geleid tot de sluiting van een herziene tekst van deze verdragen, in hoofdzaak was gebaseerd op de bovenvermelde beslissingen met betrekking tot het Verdrag van Brussel van 1968 en het Verdrag van Lugano van 1988,

IN DER ERWÄGUNG, dass sich die gleichzeitige Revision des Lugano-Übereinkommens von 1988 und des Brüsseler Übereinkommens von 1968, die zum Abschluss eines revidierten Texts dieser Übereinkommen geführt hat, sachlich auf die vorgenannten Entscheidungen zu dem Brüsseler Übereinkommen und dem Lugano-Übereinkommen stützte,


De tekst van de overeenkomst die het resultaat vormt van de onderhandelingen, sluit precies aan bij de onderhandelingsrichtsnoeren van de Raad.

Der Text des Abkommens entspricht als Verhandlungsergebnis den vom Rat erteilten Verhandlungsdirektiven.


w