Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Gesuikerd mager huishoudcacaopoeder
Gesuikerd sterk ontvet huishoudcacaopoeder
Gesuikerde magere huishoudcacao
Gesuikerde sterk ontvette huishoudcacao
Mager huishoudchocoladepoeder
Massief
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Sterk
Sterk ontvet huishoudchocoladepoeder
Sterke dranken etaleren
Sterke dranken uitstallen
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Wijn en likeur tentoonstellen
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst sterk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gesuikerd mager huishoudcacaopoeder | gesuikerd sterk ontvet huishoudcacaopoeder | gesuikerde magere huishoudcacao | gesuikerde sterk ontvette huishoudcacao | mager huishoudchocoladepoeder | sterk ontvet huishoudchocoladepoeder

fettarmer oder magerer Haushaltskakao | fettarmes oder mageres Haushaltskakaopulver | stark entölter Haushaltskakao | stark entöltes Haushaltskakaopulver


sterke dranken etaleren | wijn en likeur tentoonstellen | (sterke) drank etaleren | sterke dranken uitstallen

Alkohol anbieten | Spirituosen ausstellen | alkoholische Getränke anbieten | Spirituosen anbieten








OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten slotte verwijst de tekst niet naar groepen niet-migrerende burgers van de Europese Unie met een onderscheiden etniciteit of culturele identiteit, die eveneens een sterke neiging tot sociale uitsluiting hebben (bijv. Roma).

Schließlich findet sich im Text keine Bezugnahme auf Bevölkerungsgruppen mit einer anderen ethnischen oder kulturellen Identität, die nicht zu den Migranten zählen, aber bei denen ebenfalls eine starke Tendenz zur sozialen Ausgrenzung besteht (z.B. Roma).


De Hongaarse minister die de Raad voorzat, verklaarde dat "de kwaliteit van de tekst sterk is verbeterd, het is een krachtiger en samenhangender pakket geworden".

Nach Aussage des ungarischen Ministers, der den Vorsitz im Rat innehat, hat sich die Qualität des Textes erheblich verbessert und ist das Paket solider und kohärenter geworden.


5. uit sterke kritiek op de bepalingen van de vierde wijziging van de Basiswet, die het primaat van de Basiswet ondermijnen door de herinvoering in de tekst van de Basiswet van een aantal regels die eerder door het Grondwettelijk Hof ongrondwettelijk waren verklaard, dat wil zeggen onverenigbaar met de Basiswet om procedurele of inhoudelijke redenen;

5. kritisiert aufs Schärfste die Bestimmungen der Vierten Änderung des Grundgesetzes, durch die die Vorrangstellung des Grundgesetzes untergraben wird, da in ihnen eine Reihe von Vorschriften wieder aufgenommen wurden, die zuvor vom Verfassungsgericht für verfassungswidrig, d. h. aus verfahrensrechtlichen oder materiellen Gründen als mit dem Grundgesetz unvereinbar, erklärt worden waren;


In die hoedanigheid kan hij niet elk idee en elke suggestie die zijn geopperd omvatten, maar tegelijkertijd denk ik dat het Parlement, mijnheer Klinz, uw commissie, de Commissie juridische zaken en anderen, tal van redenen hebben tevreden te zijn, omdat de huidige tekst sterk is verbeterd – en ik meen wat ik zeg – door uw opmerkingen, voorstellen en constructieve kritiek gedurende het gehele onderhandelingsproces.

Als solcher kann er nicht alle geäußerten Gedanken und Vorschläge enthalten, ich denke jedoch, dass das Parlament und Sie, Herr Klinz, mitsamt dem Rechtsausschuss und anderen, guten Grund haben, zufrieden zu sein, denn dieser Text hat enorm von Ihren Kommentaren, Vorschlägen und Ihrer konstruktiven Kritik im Laufe des Verhandlungsprozesses profitiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anders gezegd, deze tekst is veel minder ambitieus dan de tekst waarvoor wij ons enkele maanden geleden in het bemiddelingscomité sterk hebben gemaakt en veel minder ambitieus dan ik de passagiers in Europa toewens.

Mit anderen Worten ist dieser Text weit weniger ehrgeizig als unser Standpunkt vor wenigen Monaten im Vermittlungsausschuss, und er ist weit weniger ehrgeizig als das, was mir für die Fahrgäste in Europa ein Anliegen gewesen wäre.


De inbreng van deze gesprekspartners heeft de kwaliteit van de tekst sterk verbeterd. De Commissie nodigt hen nu uit om samen met haar een duurzamere aanpak voor het beheer van de Europese visserij te ontwikkelen die een einde aan de overbevissing kan maken en de levensvatbaarheid op lange termijn van de Europese visserijsector kan herstellen.

Sie lädt sie nun dazu ein, gemeinsam mit ihr an der Entwicklung eines nachhaltigeren Konzepts zur Bewirtschaftung der europäischen Fischereien zu arbeiten, das der Überfischung ein Ende setzt und die langfristige Lebensfähigkeit der europäischen Fischwirtschaft wiederherstellen kann.


Zie voor verdere informatie over het voorjaarsverslag en de macro-economische, micro-economische en werkgelegenheidshoofdstukken van de bijlage MEMO/06/23. De volledige tekst van het verslag - sterk gestroomlijnd in vergelijking met voorgaande jaren - kan worden geraadpleegd op de aan groei en werkgelegenheid gewijde website van de Commissie :

Der im Vergleich zu den Berichten der Vorjahre erheblich gestraffte Bericht ist über die Website der Kommission zu Wachstum und Beschäftigung [http ...]


Daarom moeten we deze tekst eigenlijk na één lezing in het Parlement aannemen, zoals we destijds ook hebben gedaan met een tekst over enkelwandige schepen. Dan verliezen we geen tijd en kunnen we ons sterk maken voor de veiligheid op zee, in plaats van te twisten over procedurevraagstukken. Het gaat erom tot het meest intelligente of in ieder geval het minst dwaze compromis te komen.

Aus diesem Grunde sollte der Text das Parlament in einer einzigen Lesung passieren, wie es seinerzeit bei den Einhüllenschiffen der Fall war, um keine Zeit zu verlieren und die Sicherheit des Seeverkehrs zum obersten Ziel zu erheben, anstatt uns um reine Verfahrensfragen zu streiten. Es kommt darauf an, einen möglichst intelligenten oder zumindest den am wenigsten dummen Kompromiss zu finden.


Binnen die meerderheid blijft een aantal delegaties echter gereserveerd tegenover het voorstel staan en wel om drie redenen : - er bestaat niet genoeg duidelijkheid over het ontwerp-akkoord tussen de Commissie en het Europees Investeringsfonds en over de houding van de financiële instellingen ten aanzien van deelname aan het project ; - men twijfelt er sterk aan of het Fonds zich zelf wel zal kunnen bedruipen ; - in de tekst van het voorstel moet de positie van de KMO's beter worden gepreciseerd.

Innerhalb dieser Gruppierung haben allerdings mehrere Delegationen weiterhin Vorbehalte gegen den Vorschlag, und zwar insbesondere aus drei Gründen: - mangelnde Klarheit in bezug auf den Entwurf eines Abkommens zwischen der Kommission und dem Europäischen Investitionsfonds und die Haltung der Finanzinstitute zu einer Beteiligung an dem Vorhaben; - Skepsis in bezug auf die finanzielle Eigenständigkeit des Fonds; - Notwendigkeit, im Text des Vorschlags genauer auf die Situation der KMU einzugehen.


Bij de presentatie van deze voor de bescherming van de burgers in de Gemeenschap belangrijke tekst hebben de Commissieleden Paleokrassas en Flynn sterk de nadruk gelegd op de belangrijke verbeteringen die daarvan het gevolg zullen zijn doordat dank zij betere voorlichting en betere opleidingen de risico's zullen worden beperkt.

Bei der Vorlage dieses für den Schutz der Bürger in der Gemeinschaft sehr wichtigen Textes haben die Kommissionsmitglieder Paleokrassas und Flynn besonders die erheblichen Verbesserungen hervorgehoben, die darin bestehen, daß die Risiken durch eine bessere Aufklärung und Ausbildung verringert werden.


w