Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten tweede turkije " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
praktische kennis ten minste vereist voor de diplomering van hoofdwerktuigkundigen en tweede scheepswerktuigkundigen

Mindestfertigkeiten für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Leiter von Maschinenanlagen und Zweite technische Offiziere


theoretische kennis ten minste vereist voor de diplomering van hoofdwerktuigkundigen en tweede scheepswerktuigkundigen

Mindestkenntnisse für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Leiter von Maschinenanlagen und Zweite technische Offiziere
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op bovenstaande stel ik voor dat het Parlement ten eerste met spoed besluit tot de oprichting van een Frontex-bureau aan Turkse zijde, aan de rivier de Evros, ten tweede Turkije veroordeelt, dat van de Europese Unie een hoop geld krijgt voor het immigratievraagstuk maar zijn verplichtingen krachtens het Protocol van Ankara niet nakomt, en tot slot, en ten derde, het probleem van de illegale immigratie, dat een Europees probleem is, gaat herzien.

Angesichts dessen schlage ich vor, dass das Parlament eine Dringlichkeitsentschließung auf den Weg bringt: erstens die Schaffung eines Frontexposten auf der türkischen Seite des Flusses Evros; zweitens die Verurteilung der Türkei, die von der Europäischen Union sehr großzügige Fördermittel für Einwanderung erhält, jedoch ihre Verpflichtungen im Rahmen des Ankara-Protokolls nicht einhält, und drittens und letztens das Überdenken des Problems der illegalen Einwanderung, das ein europäisches Problem darstellt.


24. De Raad betreurt ten zeerste het feit dat Turkije in de tweede helft van 2012 zijn betrekkingen met het voorzitterschap van de EU heeft bevroren, de verklaringen die Turkije in dit verband heeft afgelegd, en het feit dat Turkije zich niet heeft aangesloten bij standpunten of verklaringen van de EU in internationale fora.

24. Der Rat bedauert zutiefst, dass die Türkei ihre Beziehungen zum EU-Vorsitz während des zweiten Halbjahrs 2012 auf Eis gelegt hat, ebenso wie die diesbezüglichen Erklärungen der Türkei; ferner bedauert er, dass die Türkei sich in internationalen Foren nicht den Stand­punkten oder Erklärungen der EU angeschlossen hat.


Aangezien hier Turkije wordt beoordeeld en niet een ander land, vragen wij Turkije om het onderhandelingsproces te vergemakkelijken door middel van twee voor de hand liggende handelingen: ten eerste het onmiddellijke begin met de terugtrekking van het bezettingsleger en ten tweede de teruggave van bezette stad Famagusta aan haar wettelijke bewoners.

Da die Türkei mehr als jedes andere Land auf dem Prüfstand steht, appellieren wir an die Türkei, die Gespräche zu vereinfachen, indem sie zwei selbstverständliche Schritte unternimmt: erstens sofort mit dem Abzug der Besatzungsarmee zu beginnen und zweitens die besetzte Stadt Famagusta wieder ihren rechtmäßigen Einwohnern zu übergeben.


Een voorwaarde is echter dat bepaalde belangrijke wetgeving, die nu in voorbereiding is, in werking treedt. De Commissie stelt voor om bij de onderhandelingen uit te gaan van drie pijlers: ten eerste nauwere samenwerking om het hervormingsproces in Turkije te versterken en te steunen, ten tweede onderhandelingen die zijn toegespitst op de specifieke uitdagingen van de toetreding van Turkije en ten derde een aanzienlijk intensievere politieke en culturele dialoog waardoor Europese en Turkse burgers met elkaar vertrouwd kunnen raken.

Für die Verhandlungen schlägt die Kommission eine Strategie vor, die auf drei Säulen beruht: 1. intensivere Zusammenarbeit zur Stärkung und Unterstützung des Reformprozesses in der Türkei, 2. Abstimmung der Verhandlungen auf die spezifischen Herausforderungen im Zusammenhang mit einem Beitritt der Türkei und 3. ein wesentlich verstärkter politischer und kultureller Dialog, der Menschen aus den EU-Mitgliedstaaten und der Türkei zusammenbringen soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is het Frans voorzitterschap bereid van deze Pontius Pilatus-praktijk af te stappen en Turkije namens de Europese Unie zonder meer duidelijk te maken dat ten eerste Cyprus als volledig lid opgenomen zal worden in de Europese Unie - ongeacht het feit of er voor de kwestie Cyprus al dan niet een oplossing zal zijn gevonden, dan wel een dergelijke oplossing onmogelijk zal zijn gebleken door de onverzettelijkheid en halsstarrigheid van Turkije - en ten tweede Turkije nooit meer dan kandidaat-land zal zijn als het doorgaat met de schending van fundamentele beginselen van het volkenrecht en de Europese idealen?

Ist die französische Präsidentschaft bereit und gewillt, von dieser Pontius-Pilatus-Politik abzurücken und der Türkei im Namen der Europäischen Union unmißverständlich klarzumachen, daß Zypern erstens der Europäischen Union als Vollmitglied beitreten wird, unabhängig davon, ob das Zypernproblem zuvor gelöst wird oder nicht, sollte sich eine solche Lösung auf Grund der türkischen Unnachgiebigkeit als unmöglich erweisen, und daß die Türkei zweitens für alle Zeiten nur Beitrittskandidat bleiben wird, wenn sie weiterhin gegen Grundprinzipien des Völkerrechts und fundamentale europäische Ideale verstößt?


Daarom is duidelijk dat ten eerste democratisering van Turkije het maximum, en tegelijkertijd het minimum moet zijn dat wij nastreven, en wij ten tweede Turkije moeten bevrijden van de angst voor vernietiging van de eenheid als het de minderheidsrechten toekent die het moet toekennen. Het gaat hierbij namelijk niet alleen om Koerden, maar ook om Arabieren, verholen christenen en anderen.

Insofern ist erstens klar, daß die Demokratisierung der Türkei unsere Maximal-, gleichzeitig aber auch unsere Minimalforderung sein muß und daß es zweitens die Befürchtungen der Türkei zu zerstreuen gilt, ihr drohe die Spaltung, wenn sie den Minderheiten die ihnen zustehenden Rechte zuerkennt, denn es gibt ja nicht nur die Kurden, sondern auch Araber, es gibt heimliche Christen und einige andere.


Ten tweede is voor alle kandidaat-lidstaten - behalve Turkije - het accent nu verschoven van het streven naar aanpassing naar de daadwerkelijke invoering van de nieuwe wetsbepalingen.

Zweitens hat sich der Schwerpunkt in allen Beitrittskandidaten mit Ausnahme der Türkei mittlerweile von der Anpassung der Gesetzeslage hin zur tatsächlichen Umsetzung der neuen Gesetze verlagert.


De Turkse aanvraag moet worden beoordeeld aan de hand van de navolgende criteria. Ten eerste, de strategische ligging van Turkije in geografisch en economisch opzicht en de gevolgen daarvan voor Europa. Ten tweede, de cruciale rol van Turkije als NAVO-bondgenoot en de gevolgen voor het NAVO-lidmaatschap, als de deur naar Europa dicht blijft. Ten derde, het belang van Turkije als bestrijder van brandhaarden in het Midden-Oosten en andere regio's, een rol die dat land in de toekomst als volwaardig lid van de EU zou kunnen gaan vervullen ...[+++]

Die Bewerbung der Türkei muß anhand folgender Kriterien beurteilt werden: nach der geostrategischen und wirtschaftlichen Lage der Türkei und dem sich daraus ergebenden Einfluß auf Europa; nach der wichtigen Rolle der Türkei als Mitglied der NATO und danach, wie diese Mitgliedschaft aufrecht zu erhalten wäre, wenn man der Türkei ständig die Tür vor der Nase zuschlägt; die Türkei könnte als künftiges verantwortungsvolles Mitglied der EU Feuerlöscher sein für die Brände der Unzufriedenheit, die im Nahen Osten und darüber hinaus lodern.


Datum van Duur Bedrag Type actie ondertekening Eerste 1963 1964-1969 175 milj. EEG-leningen protocol RE met verlaagde rente Tweede 1970 1973-1976 195 milj. EIB-leningen protocol RE Derde 1977 1979-1981 310 milj. EEG-leningen protocol ecu met verlaagde rente: 220 milj. ecu EIB-leningen : 90 milj. ecu Deze middelen zijn grotendeels gebruikt voor de ontwikkeling van de industrie en de infrastructuur: mijnbouw, energieprojecten enz. Wegens de bijzonder moeilijke situatie waarin Turkije op dat moment verkeerde, verleende de EEG in 1980 ...[+++]

Datum der Laufzeit Betrag Art der Unterzeichnung Maßnahme Erstes Protokoll 1963 1996-69 175 Mio.ECU zinsbegünstigte Darlehen der EWG Zweites Protokoll 1970 1973-76 195 Mio. ECU Darlehen der EIB Drittes Protokoll 1977 1979-81 310 Mio. ECU zinsbegünstigte Darlehen der EWG: 220 Mio. ECU Darlehen der EIB: 90 Mio. ECU Diese Mittel wurden zum großen Teil für die Entwicklung der Industrie und die Infrastruktur bestimmt: Steinkohlenabbau, Energieprojekte usw.


9. De Raad legt derhalve de volgende lijst van maatregelen ter goedkeuring voor aan de Europese Raad in Essen : - herhalen dat de Europese Unie bereid is om door de instelling van een Euro-Mediterraan partnerschap de mediterrane landen te steunen bij hun pogingen hun regio geleidelijk tot een gebied van vrede, stabiliteit en welvaart te maken, en om de handelsbetrekkingen tussen de partijen geleidelijk te versterken, onder andere op basis van de resultaten van de Uruguay-Ronde ; - tegen het eind van dit jaar de onderhandelingen met Marokko, Tunesië en Israël afronden, zoals door de Europese Raad in Korfoe is verzocht ; - in de nabije t ...[+++]

9. Der Rat unterbreitet daher das nachstehende Konzept für entsprechende Maßnahmen, die sich der Europäische Rat in Essen zu eigen machen könnte und die darin bestünden, daß - erneut die Bereitschaft der Europäischen Union bekräftigt wird, die Mittelmeerländer bei ihren Bemühungen zur schrittweisen Umwandlung ihrer Region in ein Gebiet des Friedens, der Stabilität, des Wohlstands und der Zusammenarbeit durch Entwicklung einer Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum zu unterstützen und stufenweise die Handelsbeziehungen zwischen den Parteien auf der Grundlage unter anderem der Ergebnisse der Uruguay-Runde zu stärken; - bis Ende dieses Jahres die Verhandlungen mit Marokko, Tunesien und Israel, wie vom Europäischen Rat in Korfu gefordert, abge ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ten tweede turkije     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten tweede turkije' ->

Date index: 2021-08-31
w