Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terecht is gekomen heel andere " (Nederlands → Duits) :

6. benadrukt dat tijdige, nauwkeurige, volledige en onpartijdige informatie voortdurend moet worden aangeleverd als basis voor de kwalitatief hoogstaande analyse die nodig is om de beleidsmakers van het Parlement versterkte capaciteiten te bezorgen en opdat zij zich nauwer betrokken voelen, hetgeen zal leiden tot sterkere interinstitutionele synergie op het gebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid, terwijl tegelijkertijd wordt gewaarborgd dat het Parlement in alle stadia volledige en nauwkeurige informatie ontvangt, onder meer door toegang tot de onderhandelingsdocumenten van de Unie in gepaste procedures en onder passende omstandi ...[+++]

6. betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass regelmäßig zeitgerechte, genaue, umfassende und unparteiische Informationen übermittelt werden, die eine hochwertige Analyse ermöglichen, welche erforderlich ist, um die Kompetenzen und das Verantwortungsgefühl der politischen Entscheidungsträger im Parlament zu verbessern, was im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik zu stärkeren interinstitutionellen Synergien führt, und dass gleichzeitig dafür gesorgt werden muss, dass das Parlament in allen Phasen umfassend und korrekt unterrichtet wird, indem es beispielsweise im Rahmen angemessener Verfahren und Bedingungen Zugang zu den Verhandlungs ...[+++]


In veel gevallen zullen de aangekondigde maatregelen wellicht niet eens specifiek op het kustgebied gericht zijn, maar fungeren als instrumenten voor een goed geïntegreerd beheer in elke territoriale eenheid met inbegrip van kustgebieden en dit is volledig terecht aangezien de uitgangspunten voor een goed beheer van de kustgebieden ook heel goed kunnen worden toegepast op andere gebieden. ...[+++]

In vielen Fällen zielen die vorgeschlagenen Maßnahmen vielleicht nicht einmal speziell auf die Küstengebiete ab, sind aber dennoch Instrumente zur Förderung der vorbildlichen und integrierten Bewirtschaftung von Territorialeinheiten jeder Art und mithin auch der Küstengebiete. Angesichts der Tatsache, dass sich die Grundsätze eines guten Küstenzonenmanagements auch auf andere Gebiete anwenden lassen, ist dies ein völlig ausreichender Ansatz.


Daarom zullen we in het belang van de burgers ons best blijven doen om te voorkomen dat een burger, als hij tien of twintig kilometer verder rijdt in Europa, erachter komt dat in de autoluwe zone waarin hij terecht is gekomen heel andere regels gelden dan in zijn eigen stad.

Daher werden wir uns im Interesse der Bürger weiter darum bemühen, dass ein Bürger, wenn er zehn/zwanzig Kilometer in Europa weiterfährt, nicht auf eine verkehrsberuhigte Zone stößt, die er aus seiner Heimatgemeinde zu kennen glaubt und dort ganz andere Regeln vorfindet.


We moeten bruggen bouwen over de verschillen heen om Europa te redden en we moeten de noodzakelijke beslissingen nemen om een andere, nog veel ernstigere crisis af te wenden. We moeten heel Europa de kans bieden zich te herstellen van de extreem ernstige financiële crisis waar we de afgelopen jaren middenin terecht zijn gekomen.

Wir müssen Brücken bauen, um dieses Auseinandergehen zu überwinden, um Europa zu retten, und wir müssen die erforderlichen Entscheidungen treffen, um eine weitere, noch schlimmere Krise zu vermeiden, und um ganz Europa zu erlauben, sich von dieser extrem ernsten Finanzkrise zu erholen, die wir während der letzten Jahre erlebt haben.


De verordening geeft de reizigers eveneens recht op terugbetaling van de vlucht of op een boeking op een andere vlucht indien de luchtvaartmaatschappij waarbij zij aanvankelijk een vlucht hadden geboekt ondertussen op de zwarte lijst is terecht gekomen en de betrokken vlucht is geannuleerd.

Mit der Verordnung erhalten die Fluggäste ferner der Recht auf Erstattung oder anderweitige Beförderung, wenn ein Luftfahrtunternehmen, bei dem ein Flug gebucht wurde, inzwischen in die schwarze Liste aufgenommen und der Flug annulliert wurde.


We weten heel weinig af van het gedrag en de reactiviteit van nanodeeltjes als ze eenmaal in het milieu terecht zijn gekomen en de Europese Unie moet op dit terrein een stevige impuls aan het onderzoek geven.

Sind die Nanopartikel erst einmal in die Umwelt gelangt, können wir kaum etwas darüber sagen, wie sie sich verhalten und wie sie reagieren, und die Europäische Union muss alles in ihren Möglichkeiten Stehende tun, um die Forschungen auf diesem Gebiet zu fördern.


Het verbod heeft met name de goede betrekkingen tussen Italië en Somalië aangetast en ervoor gezorgd dat Somaliërs in heel Europa terecht zijn gekomen, behalve in Italië, waar ze, gezien de historische banden en verantwoordelijkheden, eigenlijk terecht hadden moeten komen.

Das Verbot hat doch lediglich dazu geführt, dass die guten Beziehungen zwischen Italien und Somalia beeinträchtigt wurden und sich die somalischen Zuwanderer auf ganz Europa verteilt haben außer auf Italien, wohin sie eigentlich aufgrund der historischen Bande und Verantwortung am ehesten hätten gehen müssen.


*Een geïntegreerd inzicht in de cyclus van verontreinigende stoffen: wanneer verontreinigende stoffen eenmaal in het milieu terecht zijn gekomen, kunnen ze zich naar een ander milieucompartiment verplaatsen; zo worden dioxines uitgestoten en vervoerd via de lucht, maar komen ze door depositie in bodem, vegetatie en water terecht en blijven ze zich verplaatsen tussen milieucompartimenten (bijv. van lucht naar bodem en van water naar sediment).

* Integrierte Kenntnisse des Schadstoffkreislaufs: Wenn Schadstoffe in die Umwelt gelangen, können sie zwischen verschiedenen Umweltmedien übertragen werden; Dioxine werden beispielsweise durch die Atmosphäre freigesetzt und transportiert, lagern sich im Boden, in Pflanzen und im Wasser ab und bewegen sich zwischen diesen weiter (z.B. von der Luft in den Boden, vom Wasser in die Sedimente).


-Wanneer verontreinigende stoffen eenmaal in het milieu terecht zijn gekomen, kunnen ze zich naar een ander milieucompartiment verplaatsen (zo worden dioxines uitgestoten en vervoerd via de lucht, maar komen ze door depositie in bodem, vegetatie en water terecht) en blijft verplaatsing tussen milieucompartimenten (bijv. van lucht naar bodem en van water naar sediment) en ecosystemen mogelijk.

- Sobald Schadstoffe in die Umwelt freigesetzt sind, können sie zwischen verschiedenen Umweltmedien übertragen werden (z.B. werden freigesetzte Dioxine durch die Atmosphäre transportiert und lagern sich im Boden, in der Vegetation und im Wasser ab) und bewegen sich zwischen diesen Medien (z.B. von der Luft in den Boden, vom Wasser in Sedimente) und dem Ökosystem weiter.


De Europese Unie is ernstig bezorgd over de aanhoudende impasse waarin het Angolese vredesproces en de uitvoering van de akkoorden van Lusaka van 1994 terecht zijn gekomen; een en ander heeft geleid tot een ernstige verslechtering van de algemene politieke en militaire situatie, de veiligheid, en de sociale en economische omstandigheden in Angola.

Die Europäische Union gibt ihrer ernsten Besorgnis über die anhaltende Stagnation des Friedensprozesses in Angola und der Umsetzung des Lusaka-Abkommens von 1994 Ausdruck, die zu einer schwerwiegenden Verschlechterung der allgemeinen politischen, militärischen, sicherheits-, sozial- und wirtschaftspolitischen Lage in Angola geführt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht is gekomen heel andere' ->

Date index: 2024-02-06
w