Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terug te dringen zouden moeten bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

16. herhaalt dat brede strategieën om voortijdig schoolverlaten terug te dringen zouden moeten bestaan uit een breed scala van beleidsmaatregelen, coördinatie tussen de verschillende beleidsterreinen en integratie van maatregelen in alle beleidsgebieden met betrekking tot jongeren en kinderen;

16. erinnert daran, dass umfassende Strategien zur Bekämpfung des Schulabbruchs eine Kombination verschiedener politischer Maßnahmen, eine Koordinierung zwischen den verschiedenen Politikbereichen und die Einbeziehung entsprechender Maßnahmen in alle junge Menschen und Kinder betreffenden Politikbereiche umfassen sollten;


D. overwegende dat we, in reactie op deze bedreigingen, de ontwikkeling van nieuwe sectoren en veranderingen in vele andere zien, evenals de neergang van enkele sectoren, zoals de zwaar vervuilende; overwegende dat innovatie en manieren om de vervuiling terug te dringen centraal moeten staan; overwegende dat de werknemers van een aantal verzwakte sectoren bijzondere aandacht verdienen door hun herscholing en alternatief werk aan ...[+++]

D. in der Erwägung, dass als Reaktion auf diese Bedrohung die Entwicklung neuer Wirtschaftszweige, Veränderungen in vielen weiteren Wirtschaftszweigen und der Rückgang einiger Wirtschaftszweige, beispielsweise jener, die zu einer starken Umweltverschmutzung führen, zu beobachten sind; in der Erwägung, dass der Schwerpunkt auf Innovationen und Möglichkeiten gelegt werden muss, die Verschmutzung zu verringern; in der Erwägung, dass in ...[+++]


D. overwegende dat we, in reactie op deze bedreigingen, de ontwikkeling van nieuwe sectoren en veranderingen in vele andere zien, evenals de neergang van enkele sectoren, zoals de zwaar vervuilende; overwegende dat innovatie en manieren om de vervuiling terug te dringen centraal moeten staan; overwegende dat de werknemers van een aantal verzwakte sectoren bijzondere aandacht verdienen door hun herscholing en alternatief werk aan ...[+++]

D. in der Erwägung, dass als Reaktion auf diese Bedrohung die Entwicklung neuer Wirtschaftszweige, Veränderungen in vielen weiteren Wirtschaftszweigen und der Rückgang einiger Wirtschaftszweige, beispielsweise jener, die zu einer starken Umweltverschmutzung führen, zu beobachten sind; in der Erwägung, dass der Schwerpunkt auf Innovationen und Möglichkeiten gelegt werden muss, die Verschmutzung zu verringern; in der Erwägung, dass in ...[+++]


Al deze dingen, die vandaag de dag natuurlijk als rechten van kinderen, dus ook van Roma-kinderen, zouden moeten bestaan, zouden aan de andere kant als plichten en verantwoordelijkheden van de staat, en ik zeg nadrukkelijk, van ouders moeten bestaan.

All diese Aspekte, die natürlich bereits heute als Rechte der Kinder gegeben sein sollten, einschließlich der Roma-Kinder, sollten auf der anderen Seite Verpflichtung und Verantwortung des Staates sein – und, wie ich betonen möchte, der Eltern.


Uit studies is gebleken dat 30 à 35% van de bouwkosten rechtstreeks verband houdt met verspilling in het bouw- en productieproces ("Waste in construction projects - call for a new approach", Josephson/Saukkoriipi, The Centre for Management of the Built Environment Building Economics and Management, Chalmers University of Technology, Gothenburg 2007). Door onnodige kosten in de bouwsector terug te dringen zouden meer renovaties kunnen worden uitgevoerd die de energie-efficiëntie van gebouwen ve ...[+++]

Studien zufolge sind bis zu 30–35 % der Baukosten direkt auf Abfälle in den Verfahren und in der Produktion zurückzuführen („Waste in construction projects – call for a new approach“ (Abfälle von Bauvorhaben – Forderung nach einem neuen Vorgehen), Josephson/Saukkoriipi, Centrum för Management i Byggsektorn (CMB), Chalmers Tekniska Högskola, Göteborg 2007). Eine Senkung der unnötigen Kosten im Bausektor würde die Zahl der Renovierungen zur Erhöhung der Energieeffizienz von Gebäuden erheblich erhöhen, weil diese dann viel billiger für den Endverbraucher wären.


De meeste EU-lidstaten zijn erin geslaagd het aantal laaggekwalificeerde jongeren terug te dringen, maar er moeten nog meer inspanningen worden geleverd".

Die meisten EU-Länder haben bereits Fortschritte erzielt: die Anzahl junger Menschen, die die Schule mit nur geringen Qualifikationen verlassen, hat sich verringert.


economische hervormingen om het Europese groeipotentieel te versterken. Daartoe moeten de toetredende landen een werkgelegenheidsbeleid ten uitvoer leggen dat de huidige structurele verschuivingen op de arbeidsmarkt kan ondervangen, en moeten ze de productiviteit bevorderen door de concurrentie te stimuleren, de regelgeving terug te dringen, onderzoek en ontwikkeling te verbeteren en de kapitaalmarkten beter te laten functioneren;

Wirtschaftsreformen zur Erhöhung des Wachstumspotenzials Europas: bei den neuen Mitgliedstaaten namentlich beschäftigungspolitische Maßnahmen zur Unterstützung des laufenden Strukturwandels bei der Zusammensetzung des Arbeitsmarkts, Steigerung der Produktivität durch mehr Wettbewerb, weniger Verwaltungsaufwand, bessere FuE sowie besser entwickelte Kapitalmärkte.


Dat proces zou een toetsing moeten omvatten van de verplichtingen aan het uiteindelijke doel van het Verdrag en aan de beste wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn, gericht moeten zijn op het bepalen van het passende niveau van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer waarbij gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem wordt voorkomen, alsook een niveau van wereldwijde uitstoot moeten overwegen waarmee deze concentraties worden verwezenl ...[+++]

Er sollte eine Überprüfung der Verpflichtungen anhand des Endziels des Übereinkommens und im Lichte der besten verfügbaren wissenschaftlichen Informationen umfassen, darauf abzielen, das Niveau von Treibhausgasen in der Atmosphäre zu ermitteln, das geeignet ist, gefährliche anthropogene Störungen des Klimasystems auszuschließen, und ein globales Emissionsniveau in Betracht ziehen, das die Verwirklichung dieser Konzentrationswerte ermöglichen und die Voraussetzungen für Verhandlungen über weitere Maßnahmen zur Eind ...[+++]


De niveaus van de visserijinspanning zouden worden vastgesteld naar gelang van de noodzaak de totale visserijsterfte in elk gebied terug te dringen en zouden niet van toepassing zijn op vaartuigen met een vangstvolume van minder dan 100 ton per jaar.

Die Höhe des Fischereiaufwands würde entsprechend dem Bedürfnis einer Verringerung der gesamten fischereilichen Sterblichkeit in jedem Gebiet beschlossen und würde nicht für Schiffe mit einem Fangvolumen von weniger als 100 Tonnen jährlich gelten.


Gezien het Actieplan van de Europese Unie inzake drugs, dat in juni 2000 door de Europese Raad van Santa Maria da Feira werd goedgekeurd en dat bepaalt dat de lidstaten een breed scala van behandelende diensten moeten aanbieden voor drugsgebruikers, toereikende middelen moeten bieden zodat aan alle drugsgebruikers die een behandeling wensen, binnen een redelijke termijn een behandeling kan worden gegarandeerd, er zorg voor moeten dragen dat er voldoende aandacht wordt besteed ...[+++]

unter Hinweis auf den vom Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni 2000 in Santa Maria da Feira gebilligten Drogenaktionsplan der Europäischen Union, der vorsieht, dass die Mitgliedstaaten für eine große Bandbreite von Behandlungsmöglichkeiten für Drogenkonsumenten sorgen, angemessene Mittel dafür bereit stellen, dass alle Drogenkonsumenten, die eine Behandlung wünschen, in angemessener Frist behandelt werden können, sicherstellen, dass die soziale und berufliche Rehabilitierung und die Wiedereingliederung ehemaliger Drogenabhängiger in ausreichendem Maße berücksichtigt werden, und ihre Bemühungen verstärken, Maßna ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terug te dringen zouden moeten bestaan' ->

Date index: 2021-10-14
w