Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl het galileo-project » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de vijf elektriciteitsprojecten betreft, werd één project in bedrijf genomen (de verbindingsleiding tussen het noorden van Portugal en Spanje), terwijl een tweede project in uitvoering is (de verbindingsleiding tussen Italië en Griekenland).

Von den fünf Projekten im Bereich Elektrizität wurde eines umgesetzt (die Verbindung zwischen Nord-Portugal und Spanien), und bei einem zweiten Projekt (bei der Verbindung zwischen Italien und Griechenland) hat die Bauphase begonnen.


Het Galileo-project is baanbrekend omdat het het eerste grote publiek-private partnerschap op EU-niveau en het eerste commerciële project voor mondiale satellietnavigatie is en in de eerste plaats tegemoet wil komen aan de behoeften van civiele gebruikers.

Das Galileo-Projekt ist bahnbrechend als erste große öffentlich-private Partnerschaft auf EU-Ebene, als erstes kommerziell betriebenes globales Satellitennavigationssystem und als Dienst, der in erster Linie auf den Bedarf ziviler Nutzer ausgerichtet ist.


| Het Galileo-project en de luchtvaart zijn belangrijke voorbeelden van wat er kan worden bereikt als Europese topkwaliteit wordt gebundeld. In beide gevallen werden grote voordelen voor de Europese economie behaald.

| Das GALILEO-Projekt und die Luftfahrtindustrie sind gute Beispiele für eine erfolgreiche Bündelung europäischer Spitzenleistungen – was in beiden Fällen der europäischen Wirtschaft große Vorteile bringt.


Het derde middel in de zaak nr. 6190 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en van artikel 6 van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (hierna : Habitatrichtlijn) alsook van artikel 6 van het Verdrag van Aarhus door de artikelen 155, 226 en 390 van het Omgevingsvergunningsdecreet omdat, behoudens de uitzondering voor activiteiten die fysieke ingrepen in het leefmilieu tot gevolg hebben, bij een loutere hernieuwing van een omgevingsvergunning of omzetting van een milieuvergunning in een omgevingsvergunning geen verplichting zou gelden tot het uitvoeren van een project-MER en ook geen passende beoordeling zou moeten worden ui ...[+++]

Der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6190 ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung und gegen Artikel 6 der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (nachstehend: Habitatrichtlinie) sowie gegen Artikel 6 des Aarhus-Übereinkommens durch die Artikel 155, 226 und 390 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung, weil, abgesehen von der Ausnahme für Tätigkeiten, die materielle Eingriffe in die Umwelt zur Folge haben, bei einer reinen Erneuerung einer Umgebungsgenehmigung oder Umwandlung einer Umweltgenehmigung in eine Umgebungsgenehmigung keine Verpflichtung zur Ausführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung gel ...[+++]


3. betreurt dat de Rekenkamer niet in staat was zich een mening te vormen over de betrouwbaarheid van de jaarrekening voor 2007; neemt nota van de uitleg van de Rekenkamer dat de jaarrekening voor 2007 is opgesteld en dat de Rekenkamer zijn controle heeft uitgevoerd, terwijl het Galileo-project en de rol van de toezichtautoriteit werden herzien en het nieuwe wettelijke kader nog onvolledig was, met name ten aanzien van het beheer van de fondsen van het project en de eigendom van de activa;

3. bedauert, dass es dem Rechnungshof nicht möglich war, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung der Behörde für 2007 zu gelangen; nimmt die Erklärung des Rechnungshofs zur Kenntnis, wonach der Jahresabschluss 2007 zu einem Zeitpunkt erstellt und vom Rechnungshof geprüft wurde, als das Projekt Galileo und die Rolle der Behörde gerade überprüft wurden und der neue Rechtsrahmen noch unvollständig war, insbesondere was die Bewirtschaftung der Projektmittel und das Eigentum an den Vermögenswerten betraf;


In zijn antwoord op de aanvullende vragen van de rapporteur verwees de directeur van de GNSS-toezichtautoriteit naar de overeenkomst tussen de ESA en de toezichtautoriteit van 16 mei 2007 over de IOV-fase van het Galileo-project en het EGNOS-project, waarin bepaald wordt dat de eigendom van de activa die geproduceerd zijn in de IOV-fase van het Galileo-project zullen worden overgedragen aan de toezichtautoriteit.

In seinen Antworten auf zusätzliche Fragen des Berichterstatters verwies der Exekutivdirektor der Behörde auf die Vereinbarung zwischen der ESA und der Behörde vom 16. Mai 2007 über die Phase der Überprüfung von Galileo in der Erdumlaufbahn und über EGNOS. Diese Vereinbarung sieht vor, dass das Eigentum an den in der Phase der Überprüfung von Galileo in der Erdumlaufbahn geschaffenen Vermögenswerten an die Behörde übertragen werden soll.


In de conclusies van diens verslag van [ ] juni 2004 over de stand van uitvoering van het GALILEO-programma heeft het opnieuw gewezen op het grote strategische belang van het GALILEO-project voor de Europese Unie en de toekomst van haar ruimtevaartsector.

In den Schlussfolgerungen seines Berichtes vom [ ] Juni 2004 über den Stand des GALILEO-Programms hat er "die große strategische Bedeutung des GALILEO-Projekts für die Europäische Union und die Zukunft seines Raumfahrtsektors erneut bestätigt".


Ik kan het geachte Parlementslid twee dingen verzekeren: ten eerste dat het voorzitterschap begrijpt dat het Galileo-project een strategisch project is voor de Europese Unie en dat het dit onderwerp ook zo zal behandelen, met andere woorden als een project van strategisch belang voor de Europese Unie; ten tweede dat het voorzitterschap alles zal doen wat in zijn macht ligt om tijdens het Portugese voorzitterschap een conclusie te bereiken over de voornaamste aspecten van het Galileo-project.

Ich kann der Frau Abgeordneten zwei Dinge versichern: erstens, dass sich der Ratsvorsitz darüber im Klaren ist, dass das Galileo-Projekt ein Projekt von strategischer Bedeutung für die Europäische Union ist und dass er diese Angelegenheit daher in der entsprechenden Weise behandeln wird, nämlich als Projekt von strategischem Interesse für die Europäische Union; zweitens, dass der Ratsvorsitz alles in seiner Macht Stehende tun wird, um während der portugiesischen Ratspräsidentschaft eine Einigung über die wichtigsten Aspekte des Galileo-Projekts zu erreichen.


De onderstaande tabel omvat een indicatief overzicht van de communautaire financiële bijdragen aan het GALILEO-project :

Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die Finanzbeiträge der Gemeinschaft zum Programm GALILEO.


2. spreekt zijn bezorgdheid uit over de financiële levensvatbaarheid van het Galileo-project als de prognoses over de investeringen uit de particuliere sector niet uitkomen; onderstreept dat de financiële gevolgen van onvoldoende deelneming door de particuliere sector niet mogen worden afgewenteld op de Gemeenschapsbegroting of de nationale begrotingen; dringt er daarom bij de Commissie op aan om in elke fase van het project voldoende deelneming van de particuliere sector te verzekeren;

2. äußert seine Besorgnis hinsichtlich der Rentabilität des Galileo-Projekts für den Fall, dass die veranschlagten Investitionen der Privatwirtschaft nicht realisiert werden; betont, dass die finanziellen Auswirkungen einer mangelnden Beteiligung der Privatwirtschaft nicht auf den Gemeinschaftshaushalt oder die Haushalte der Einzelstaaten abgewälzt werden sollten; fordert die Kommission deshalb nachdrücklich auf, eine ausreichende Beteiligung der Privatwirtschaft während jeder Phase des Projekts sicherzustellen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl het galileo-project' ->

Date index: 2023-03-03
w