Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl wat het overvliegen betreft toch » (Néerlandais → Allemand) :

In het eerste onderdeel klagen de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt, doordat zij de gemeenten toelaat vestigingseenheden binnen en buiten de toeristische centra op gelijke wijze te behandelen wat hun openingsuren betreft, terwijl tussen beide categorieën van vestigingseenheden objectieve verschillen bestaan.

Im ersten Teil bemängeln die klagenden Parteien, dass die angefochtene Bestimmung gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstoße, indem sie es den Gemeinden erlaube, Niederlassungseinheiten innerhalb und außerhalb der Touristikzentren auf die gleiche Weise zu behandeln hinsichtlich ihrer Öffnungszeiten, während es zwischen beiden Kategorien von Niederlassungseinheiten objektive Unterschiede gebe.


Immers, hoewel nog steeds een forfaitair basisbedrag wordt geïnd terwijl voor bepaalde afnamepunten geen enkel verbruik wordt vastgesteld - wat op zich zou kunnen leiden tot de overweging dat, wat die afnamepunten betreft, het niet gaat om een dubbele belasting ten opzichte van de federa ...[+++]

Obwohl weiter ein pauschaler Basisbetrag erhoben wird, während für bestimmte Abnahmepunkte keinerlei Verbrauch festgestellt wird - was an sich zu der Überlegung führen könnte, dass es sich hinsichtlich dieser Abnahmepunkte nicht um eine doppelte Steuer im Vergleich zum föderalen Beitrag handelt -, wird nämlich der Betrag der Abgabe zu Lasten des Abgabepflichtigen ebenfalls auf der Grundlage des jährlichen Stromverbrauchs bestimmt, der seinerseits auf der Grundlage der progressiven jährlichen Abnahmesumme berechnet wird.


Om uit te maken of een zodanige regeling discriminerend is doordat de persoon bij wie de administratie belastingen invordert in een procedure voor de strafrechter geen rechtsplegingsvergoeding kan krijgen wanneer die rechter de vordering van de administratie afwijst, terwijl de persoon bij wie de administratie belastingen invordert in een procedure voor de burgerlijke rechter wel een rechtsplegingsvergoeding kan verkrijgen indien zijn verhaal gegrond wordt verklaard, moet worden na ...[+++]

Um festzustellen, ob eine solche Regelung diskriminierend ist, indem die Person, bei der die Verwaltung in einem Verfahren vor dem Strafrichter Steuern eintreibt, keine Verfahrensentschädigung erhalten kann, wenn dieser Richter die Klage der Verwaltung abweist, während die Person, bei der die Verwaltung in einem Verfahren vor dem Zivilrichter Steuern eintreibt, wohl eine Verfahrensentschädigung erhalten kann, wenn ihre Beschwerde für begründet erklärt wird, muss untersucht werden, auf welche Weise die Unabhängigkeit hinsichtlich der Magistrate der Staatsanwaltschaft einerseits und der Verwaltungsbeamten andererseits gewährleistet wird.


Maar dit is niet genoeg, omdat we niet mogen vergeten dat de no-flyzones in Bosnië en Kosovo niet hebben voorkomen dat er aan de grond allerlei wreedheden plaatsvonden, terwijl wat het overvliegen betreft toch zeer strikt de hand werd gehouden aan die zones.

Es wird allerdings mehr als das nötig sein, denn lassen Sie uns nicht vergessen, dass Flugverbotszonen in Bosnien und im Kosovo, selbst wenn sie, wie im Falle der Überflüge, sehr rigoros durchgesetzt wurden, Gräueltaten am Boden nicht verhindern konnten.--


* Vereenvoudiging en flexibiliteit wat het beheer betreft, vooral door de rationalisatie die erin bestaat dat de communautaire bijdrage uit één Fonds en volgens één stel procedures wordt toegekend terwijl toch het volledige scala van maatregelen beschikbaar is.

* Verwaltungsvereinfachung und Flexibilität, insbesondere durch die Zusammenführung des Gemeinschaftsbeitrags in einem einzigen Fonds mit einheitlichen Verfahren, während auch weiterhin sämtliche Maßnahmen der Strukturfonds abgedeckt werden.


Deze ironie wordt weerspiegeld in de no-action -moties die zijn aangenomen met betrekking tot Zimbabwe en China, waardoor deze landen de dans ontspringen. En dat terwijl er, wat China betreft, toch sprake is van wijdverbreid gebruik van de doodstraf, zelfs voor strafbare feiten als corruptie, souteneren, drugsovertredingen en belastingfraude, dissidenten er systematisch worden gefolterd en er beperkingen zijn ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting, met inbegrip van ...[+++]

Das zeigt sich im Stillhalten gegenüber Simbabwe und China, wo die Todesstrafe in großem Maße angewendet wird, selbst bei solchen Straftaten wie Korruption, Zuhälterei, Drogendelikten und Steuerbetrug, wo Dissidenten systematisch gefoltert werden und sowohl Redefreiheit, einschließlich des Internets, als auch Religionsausübung eingeschränkt sind – und die damit aus dem Schneider sind.


Deze ironie wordt weerspiegeld in de no-action-moties die zijn aangenomen met betrekking tot Zimbabwe en China, waardoor deze landen de dans ontspringen. En dat terwijl er, wat China betreft, toch sprake is van wijdverbreid gebruik van de doodstraf, zelfs voor strafbare feiten als corruptie, souteneren, drugsovertredingen en belastingfraude, dissidenten er systematisch worden gefolterd en er beperkingen zijn ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting, met inbegrip van i ...[+++]

Das zeigt sich im Stillhalten gegenüber Simbabwe und China, wo die Todesstrafe in großem Maße angewendet wird, selbst bei solchen Straftaten wie Korruption, Zuhälterei, Drogendelikten und Steuerbetrug, wo Dissidenten systematisch gefoltert werden und sowohl Redefreiheit, einschließlich des Internets, als auch Religionsausübung eingeschränkt sind – und die damit aus dem Schneider sind.


U kunt nu ook geen goedkeuring geven aan een compromis over de begroting omdat dit voor Engeland niet goed uitpakt terwijl uw eigen regering zich toch herhaaldelijk achter catastrofale afspraken geschaard heeft, met name wat Schotland betreft.

Nun können Sie sich nicht zu einem haushaltspolitischen Kompromiss verpflichten, weil er für Großbritannien nicht das Richtige ist.


U kunt nu ook geen goedkeuring geven aan een compromis over de begroting omdat dit voor Engeland niet goed uitpakt terwijl uw eigen regering zich toch herhaaldelijk achter catastrofale afspraken geschaard heeft, met name wat Schotland betreft.

Nun können Sie sich nicht zu einem haushaltspolitischen Kompromiss verpflichten, weil er für Großbritannien nicht das Richtige ist.


Tevens erkennen zij, wat de preferentiële toegang van de ACS-Staten tot de markt van de Gemeenschap betreft, dat een verdere liberalisering tot een verslechtering van de relatieve concurrentiepositie van de ACS-Staten zou kunnen leiden en dus ten koste van hun ontwikkeling zou kunnen gaan, terwijl de Gemeenschap deze toch tracht te steunen.

Gleichzeitig erkennen sie in Zusammenhang mit dem Präferenzzugang der AKP-Staaten zum Gemeinschaftsmarkt an, dass weitere Liberalisierung zu einer Verschlechterung der relativen Wettbewerbsposition der AKP-Staaten führen könnte, die ihre Entwicklungsanstrengungen gefährden würde, um deren Unterstützung es der Gemeinschaft geht.


w