Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten doel hebben

Traduction de «tevens ten doel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


schuldvordering die voldoening uit de boedel ten doel heeft

gewöhnliche Konkursforderung | Insolvenzforderung


douanerechten welke ten doel hebben in de begrotingsmiddelen te voorzien

Zoelle,die der Finanzierung des Haushalts dienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU heeft er zich unilateraal toe verbonden haar uitstoot van broeikasgassen tegen 2020 ten opzichte van het jaar 1990 met 20% te verlagen en heeft zich tevens ten doel gesteld om 20% van haar energie uit hernieuwbare bronnen te halen.

Die EU hat sich einseitig verpflichtet, ihre Treibhausgasemissionen bis 2020 um 20 % unter das Niveau von 1990 zu senken, und sich außerdem zum Ziel gesetzt, 20 % ihrer Energie aus erneuerbaren Quellen zu gewinnen.


„1 bis. Deze richtlijn heeft tevens ten doel werkneemsters tijdens de zwangerschap en na de bevalling in staat te stellen op de arbeidsmarkt te blijven of terug te keren en hun beroepsleven te combineren met hun privé- en gezinsleven”.

„(1a) Diese Richtlinie zielt auch darauf ab, die Bedingungen für schwangere Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen zu verbessern, auf dem Arbeitsmarkt zu verbleiben oder auf ihn zurückzukehren, und eine bessere Vereinbarkeit von Berufs-, Privat- und Familienleben zu gewährleisten.“


Het voorstel heeft tevens ten doel een model voor de handel in emissierechten voor de luchtvaart te bieden, dat bij de contacten van de EU met de belangrijkste internationale partners als referentie kan fungeren, en om de ontwikkeling van soortgelijke systemen wereldwijd te stimuleren.

Ziel dieses Vorschlags ist es außerdem, ein Modell für ein Emissionshandelssystem für den Luftverkehrssektor zu schaffen, das als Bezugspunkt für die Kontakte mit den wesentlichen internationalen Partnern dienen kann und das die Entwicklung ähnlicher Systeme weltweit fördert.


Dit initiatief heeft tevens ten doel de interculturele dialoog zo veel mogelijk in de andere Europese beleidsterreinen, acties en programma’s te integreren.

Durch diese Initiative soll auch der interkulturelle Dialog soweit möglich in andere europäische Programme und Aktionen einbezogen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van internetbeheer moet dit tevens het doel zijn ten aanzien van de standpunten die de lidstaten binnen internationale organisaties betrekken.

Dies sollte auch im Bereich Management und Kontrolle des Internet angestrebt werden, in Hinsicht auf die von Mitgliedstaaten in internationalen Organisationen vertretenen Positionen.


Het is tevens evident dat de steun niet ten doel had deze doelstellingen gemakkelijker te bereiken, zelfs niet in het licht van de — weliswaar in geringe mate verschillende — voorschriften van de scheepsbouwkaderregeling.

Ebenso klar ist, dass die Beihilfe nicht der leichteren Erreichung solcher Ziele dient, auch nicht im Lichte der — zwar geringfügig davon abweichenden — Vorschriften der Rahmenbestimmungen für Beihilfen an den Schiffbau.


De nieuwe overeenkomst draagt direct bij tot de in maart 2000 in Lissabon door de Europese Raad vastgestelde strategie en heeft tevens ten doel in te spelen op de verschuiving naar een kenniseconomie en -maatschappij en deze te bevorderen, zoals in Lissabon is uiteengezet.

Die neue Vereinbarung fügt sich nahtlos in die im März 2000 während des Europäischen Rats von Lissabon definierte Strategie ein.


Ze heeft tevens ten doel om bij te dragen aan de ontwikkeling van deeltijdarbeid op vrijwillige basis en om het voor werknemers en werkgevers mogelijk te maken om werktijden zodanig te organiseren dat tegemoet wordt gekomen aan de behoeften van beide partijen.

Außerdem soll sie die Entwicklung der Teilzeitarbeit auf freiwilliger Basis fördern und zu einer flexiblen Organisation der Arbeitszeit beitragen, die den Bedürfnissen der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer Rechnung trägt.


De Raad is tevens tot een conclusie kunnen komen over de te volgen procedure in verband met de gelijktijdige inwerkingtreding van deze eerste wijzigingsrichtlijn en een tweede, betreffende met name de voorschriften voor de "dienstverrichter", de beheermaatschappijen en het prospectus van icbe's, ten aanzien waarvan de besprekingen minder vergevorderd zijn en de Raad zich ten doel heeft gesteld, uiterlijk op 1 maart 2001 een besluit te nemen.

Der Rat kam ferner zu einer Entscheidung über das weitere Verfahren in der Frage des gleichzeitigen Inkrafttretens dieser ersten Änderungsrichtlinie und einer zweiten Richtlinie, die insbesondere die Regeln für die "Dienstleistungserbringer", die Verwaltungsgesellschaften und den Prospekt der OGAW betrifft, bei der aber die Beratungen noch nicht so weit vorangeschritten sind und über die der Rat bis zum 1. März 2001 entscheiden will.


Het voorstel heeft tevens ten doel - de toegang van alle gebruikers tot de vaste infrastructuur van de openbare-telefoonnetwerken te verbeteren ; - een basisdienst te waarborgen die onder meer speciale tarieven voor bepaalde sociale groepen, een gedetailleerde facturering, procedures voor de geschillenregeling en het opzetten van een paneuropese nummering voor gratis gesprekken moet behelzen.

Mit dem Vorschlag werden ferner die Ziele verfolgt, - den Zugang aller Nutzer zu der festen Infrastruktur der öffentlichen Telefondienste zu verbessern; - eine Grundversorgung sicherzustellen, die unter anderem Sondertarife für bestimmte soziale Gruppen, eine detaillierte Rechnungstellung, Streitbeilegungsverfahren sowie die Einrichtung einer gesamteuropäische Zuteilung von Nummern für gebührenfreie Anrufe umfassen muß.




D'autres ont cherché : ten doel hebben     tevens ten doel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens ten doel' ->

Date index: 2022-09-06
w