Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekende brief
Administratief schrijven
Administratieve brief
Administratieve brief ter afsluiting van zaken
Brief
Brief houdende instemming
Brief houdende overeenstemming
Brief met aangegeven waarde
Briefings volgen
Correspondentie
Een brief posten
Een brief ter post bezorgen
Open brief
Stemming per brief
Thans de artikelen 87 tot en met 89

Vertaling van "thans de brief " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
administratief schrijven | administratieve brief | administratieve brief ter afsluiting van zaken

abschließendes Verwaltungsschreiben | Verwaltungsschreiben


een brief posten | een brief ter post bezorgen

einen Brief aufgeben


brief houdende instemming | brief houdende overeenstemming

Einverständniserklärung


correspondentie [ brief ]

Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 januari 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 januari 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 50, 51 en 146 van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juli 2012) door de nv « KPN Group ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 25. Januar 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Januar 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 50, 51 und 146 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der elektronischen Kommunikation (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 25. Juli 2012): die « KPN Group Bel ...[+++]


Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; [...] Thans geschiede ...[+++]

Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4. die schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen; [...] Zur Zeit werden im Rat beziehungsweise in der Kanzlei des Rates viele Arbeitsvorgän ...[+++]


U ontvangt thans de brief die ik aan de Voorzitter van het Europees Parlement heb toegezonden, en waarin de onmiddellijke prioriteiten van de Commissie zijn aangegeven.

Sie erhalten das Schreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments, in dem die unmittelbaren Prioritäten der Kommission dargelegt sind.


Een van de problemen die de Commissie in haar brief aan de orde heeft gesteld, namelijk de kwestie van de dekking van de zogeheten "kleine risico's" van zelfstandigen, is thans opgelost, aangezien België deze dekking nu onder het toepassingsgebied van het wettelijk stelsel van sociale zekerheid heeft gebracht.

Eine der von der Kommission aufgeworfenen Fragen, nämlich die Versicherung geringfügiger Risiken für Selbstständige, ist zwischenzeitlich geklärt, da Belgien dafür Sorge getragen hat, dass die gesetzliche Krankenversicherung diesen Versicherungsschutz nun umfasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een vereenvoudiging en verbetering is mogelijk van de regelingen inzake verslag aan de Commissie betreffende steun, die thans zijn beschreven in de gemeenschappelijke procedure voor verslagen en aanmeldingen op grond van het EG-Verdrag en de WTO-Overeenkomst, die in de brief van de Commissie aan de lidstaten van 2 augustus 1995 is uiteengezet.

Die Erfahrung zeigt, dass die Verfahren zur Anmeldung staatlicher Beihilfen bei der Kommission, die zur Zeit in dem im Schreiben der Kommission an die Mitgliedstaaten vom 2. August 1995 enthaltenen „gemeinsamen Berichterstattungs- und Notifizierungsverfahren aufgrund des EG-Vertrags und des WTO-Übereinkommens“ beschrieben sind, vereinfacht und verbessert werden können.


De Raad bereikte overeenstemming over de tekst van een ontwerp-brief aan de president van de Republiek Fiji, waarin wordt verklaard dat de EU thans bereid is om het nationaal indicatief programma 2002-2007 voor bijstand aan Fiji uit hoofde van het Europees Ontwikkelingsfonds te ondertekenen.

Der Rat erzielte Einvernehmen über den Entwurf eines dem Präsidenten der Republik Fidschi zu übermittelnden Schreibens, in dem darauf hingewiesen wird, dass die EU nun bereit ist, das nationale Richtprogramm 2002-2007 für die Unterstützung der Republik Fidschi im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds zu unterzeichnen.


De Raad verzocht in dit verband de bevoegde instanties om een spoedige follow-up van deze kwestie en om aanbevelingen voor een eventuele grotere inzet van de EU, rekening houdend met het antwoord van de VN - dat thans in New York wordt opgesteld - op de brief van de Ethiopische Eerste Minister over de besluiten van de Grenscommissie.

Der Rat ersuchte die zuständigen Gremien, dieser Frage unverzüglich nachzugehen und unter Berücksichtigung des Antwortschreibens das derzeit in New York ausgearbeitet wird auf das Schreiben des äthiopischen Premierministers betreffend die Entscheidungen der Grenzkommission Empfehlungen über eine mögliche Verstärkung der EU-Aktivität abzugeben.


Spanje heeft de Commissie bij brief van 28 februari 2002 en van 24 april 2002 de bedoelde informatie verstrekt, zodat de Commissie zich thans kan uitspreken over de steun aan de lopende productie voor 2001 (artikelen 3 en 4 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS), ten bedrage van 6704295,70 EUR (1115500944 ESP).

Mit Schreiben vom 28. Februar und 24. April 2002 teilten die spanischen Behörden der Kommission diese Informationen mit, so dass die Kommission sich nun zu der für 2001 gewährten Beihilfe für die laufende Förderung (Artikel 3 und 4 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS) in Höhe von 6704295,70 EUR (1115500944 ESP) äußern kann.


In zijn brief van 26 juli 2001 beschrijft België als een van de maatregelen die zijn opgenomen in de Heads of Agreement: "kapitaalverhoging met 100 miljoen BEF door een particuliere investeerder die wordt voorgedragen door Sowagep (thans Sogepa)" (blz. 6).

In seinem Schreiben vom 26. Juli 2001 nannte Belgien als in den Heads of Agreement u. a. vorgesehene Maßnahme "die Kapitalerhöhung um 100 Mio. BEF durch einen von der Sowagep (die inzwischen zur Sogepa geworden ist) präsentierten privaten Investor" (S. 6).


Van de aangevochten wet is, overeenkomstig artikel 88 (vroeger artikel 93), lid 3, van het E.G.-Verdrag, aan de Europese Commissie kennis gegeven, die bij haar brief van 9 augustus 1996 aan de Regering heeft laten weten dat zij « in het kader van het onderzoek overeenkomstig de artikelen 92 tot en met 94 [thans de artikelen 87 tot en met 89] van het Verdrag » geen bezwaar maakt tegen de invoering ervan.

Das angefochtene Gesetz wurde der Europäischen Kommission gemäss Artikel 88 (ex-Artikel 93) Absatz 3 des EG-Vertrags mitgeteilt, und die Kommission hat der Regierung mit ihrem Brief vom 9. August 1996 zur Kenntnis gebracht, dass sie « im Rahmen der Prüfung gemäss den Artikeln 92 bis 94 [jetzt 87 bis 89] des Vertrags » keine Einwände gegen dessen Einführung habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans de brief' ->

Date index: 2023-11-29
w