Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ieder
Ieder wat hem betreft
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «thans in ieder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

zwillingsbohrung




verboden richting voor ieder bestuurder

Verbot der Einfahrt




werkzaamheden en bevoegdheden die aan iedere standaardfunctie zijn verbonden

Tätigkeiten und Aufgabenbereich für jede Grundamtsbezeichnung


iedere stof die in homeopathische diergeneesmiddelen wordt gebruikt, mits haar concentratie in het produkt niet hoger is dan één deel per tienduizend

jeder in homöopathischen Tierarzneimitteln verwendete Stoff, sofern seine Konzentration ein Zehntausendstel nicht übersteigt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 6, § 1, VII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalde : « De aangelegenheden bedoeld in artikel 107quater [thans artikel 39] van de Grondwet zijn : [...] VII. Wat het energiebeleid betreft : De gewestelijke aspecten van de energie, en in ieder geval : a) De distributie en het plaatselijke vervoer van elektriciteit door middel van netten waarvan de nominale spanning lager is dan of gelijk is aan 70 000 volt; b) De openbare gasdistrib ...[+++]

Artikel 6 § 1 VII des Sondergesetzes vom 8. August 1980 bestimmte: « Die Angelegenheiten, auf die sich Artikel 107quater [nunmehr Artikel 39] der Verfassung bezieht, sind: [...] VII. was die Energiepolitik betrifft: die regionalen Aspekte der Energie und auf jeden Fall: a) die Elektrizitätsversorgung und die lokale Beförderung von Elektrizität durch Netze mit einer Nennspannung von bis zu 70.000 Volt, b) die öffentliche Gasversorgung, c) die Nutzung von Grubengas und von Gas aus Hochöfen, d) die Fernwärmeversorgungsnetze, e) die Ver ...[+++]


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalaten vallend ...[+++]

In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für einen Zugang der Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit zu einem Überprüfungsverfahren zwecks Anfechtung d ...[+++]


Ikzelf heb hier gesuggereerd – en ik kan u verzekeren dat ik hetzelfde zal doen voor de financiële vooruitzichten – dat we thans in ieder geval projectobligaties zouden kunnen hebben om investeringen op het niveau van de Europese ontwerpbegroting te financieren.

Ich selbst habe hier vorgeschlagen – und ich kann Ihnen sagen, dass ich das Gleiche für die finanzielle Vorausschau tun werde –, dass wir nun zumindest Projektbonds zur Finanzierung von Investitionen auf Ebene europäischer Haushaltsentwürfe einführen könnten.


F. eveneens overwegende dat de Ombudsman ingevolge artikel 228 VWEU thans „na iedere verkiezing van het Europees Parlement voor de zittingsduur van deze instelling wordt gekozen”, en niet meer door het Parlement wordt „benoemd”,

F. ferner in der Erwägung, dass gemäß Artikel 228 AUEV der Bürgerbeauftragte künftig „nach jeder Wahl des Europäischen Parlaments für die Dauer der Wahlperiode gewählt wird“ und nicht mehr vom Parlament „ernannt wird“,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. eveneens overwegende dat de Ombudsman ingevolge artikel 228 VWEU thans "na iedere verkiezing van het Europees Parlement voor de zittingsduur van deze instelling wordt gekozen", en niet meer door het Parlement wordt "benoemd",

F. ferner in der Erwägung, dass gemäß Artikel 228 AUEV der Bürgerbeauftragte künftig „nach jeder Wahl des Europäischen Parlaments für die Dauer der Wahlperiode gewählt wird“ und nicht mehr vom Parlament „ernannt wird“,


F. eveneens overwegende dat de Ombudsman ingevolge artikel 228 VWEU thans „na iedere verkiezing van het Europees Parlement voor de zittingsduur van deze instelling wordt gekozen”, en niet meer door het Parlement wordt „benoemd”,

F. ferner in der Erwägung, dass gemäß Artikel 228 AUEV der Bürgerbeauftragte künftig „nach jeder Wahl des Europäischen Parlaments für die Dauer der Wahlperiode gewählt wird“ und nicht mehr vom Parlament „ernannt wird“,


Zonder dat wordt geraakt aan de diverse tijdschema’s en modaliteiten die thans in de Gemeenschap worden gebruikt, moeten ten aanzien van de uitoefening van deze rechten twee grondregels gelden, namelijk dat een eventuele drempel voor de uitoefening van deze rechten niet hoger mag zijn dan 5 % van het aandelenkapitaal van de vennootschap en dat alle aandeelhouders in alle gevallen de definitieve versie van de agenda op een zodanig tijdstip moeten ontvangen dat zij het debat en de stemming over ieder ...[+++]

Unbeschadet der unterschiedlichen Zeitrahmen und Modalitäten, die derzeit in der Gemeinschaft verwendet werden, sollte die Ausübung dieser Rechte zwei grundlegenden Regeln unterliegen: Die für die Ausübung dieser Rechte erforderliche Mindestbeteiligung am Aktienkapital der Gesellschaft sollte nicht höher als 5 % sein, und alle Aktionäre sollten in jedem Fall so rechtzeitig die endgültige Fassung der Tagesordnung erhalten, dass sie ihre Beiträge und die Stimmabgabe zu allen Tagesordnungspunkten vorbereiten können.


1. besluit de immuniteit van Vladimír Železný op te heffen, met dien verstande dat de opheffing uitsluitend van toepassing zal zijn op de thans aanhangige strafrechtelijke procedure en dat Vladimír Železný, totdat in die procedure een definitieve veroordeling wordt uitgesproken, gevrijwaard zal zijn van iedere vorm van detentie of voorarrest en van iedere andere maatregel die hem zou kunnen belemmeren in de uitoefening van zijn tak ...[+++]

1. beschließt, die Immunität von Vladimír Železný unter der Bedingung aufzuheben, dass sich diese Aufhebung nur auf das anhängige Strafverfahren bezieht und dass Vladimír Železný bis zur Verkündung eines endgültigen Urteils in diesem Verfahren von jeder Form der Haft oder Untersuchungshaft oder von jeglicher sonstigen Maßnahme, die ihn an der Ausübung seiner Pflichten im Zusammenhang mit seinem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments hindern könnte, befreit ist;


De kaderrichtlijn zou overigens doeltreffender zijn in combinatie met de zelfregulering die thans in iedere lidstaat bestaat.

Die Rahmenrichtlinie würde darüber hinaus in Kombination mit der derzeitigen Selbstregulierung in den Mitgliedstaaten an Wirksamkeit gewinnen.


De kaderrichtlijn zou overigens doeltreffender zijn in combinatie met de zelfregulering die thans in iedere lidstaat bestaat.

Die Rahmenrichtlinie würde darüber hinaus in Kombination mit der derzeitigen Selbstregulierung in den Mitgliedstaaten an Wirksamkeit gewinnen.




D'autres ont cherché : ieder wat hem betreft     tweelingboring     verboden richting voor ieder bestuurder     thans in ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans in ieder' ->

Date index: 2022-10-30
w