Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeschafte trein
Opgeheven storing
Opgeheven trein

Vertaling van "thans opgeheven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nadat de immuniteit is opgeheven,wordt een strafvervolging tegen een rechter ingesteld

nach Aufhebung der Immunitaet wird gegen einen Richter ein Strafverfahren eingeleitet




afgeschafte trein | opgeheven trein

ausgefallener Zug | ausgelegter Zug
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het thans opgeheven artikel 31, § 5, van die wet luidde :

Der nunmehr aufgehobene Artikel 31 § 5 dieses Gesetzes bestimmte:


Overeenkomstig artikel 52, tweede lid, thans artikel 66, tweede lid, van de wet van 15 april 1994, blijven de krachtens de wet van 29 maart 1958 genomen koninklijke besluiten van toepassing zolang zij niet gewijzigd of opgeheven worden krachtens de wet van 15 april 1994.

Gemäß Artikel 52 Absatz 2 - nunmehr Artikel 66 Absatz 2 - des Gesetzes vom 15. April 1994, bleiben die aufgrund des Gesetzes vom 29. März 1958 ergangenen königlichen Erlasse anwendbar, solange sie aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 nicht abgeändert oder aufgehoben werden.


Artikel 42, § 3, van het BTW-Wetboek vormt de omzetting in het Belgisch recht van het vroegere artikel 15, punt 10, van de zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 « betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten inzake omzetbelasting », thans opgeheven en vervangen door artikel 151, lid 1, van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde.

Artikel 42 § 3 des Mehrwertsteuergesetzbuches stellt die Umsetzung in belgisches Recht des früheren Artikels 15 Nummer 10 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 « zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern » dar, der mittlerweile aufgehoben und ersetzt wurde durch Artikel 151 Absatz 1 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem.


Er kan in dit verband verwezen worden naar reeds bestaande systemen, zoals de (thans opgeheven) artikelen 93-94 PR RvS, alsook naar het systeem (arrest van onmiddellijk antwoord) dat gehanteerd wordt in bijvoorbeeld artikel 72 BW. GwH.

Diesbezüglich kann man auf bereits bestehende Systeme Bezug nehmen, wie die (derzeit aufgehobenen) Artikel 93 und 94 der Verfahrensordnung des Staatsrates, sowie das System (Entscheid in unverzüglicher Beantwortung), das beispielsweise in Artikel 72 des Sondergesetzes über den Verfassungsgerichtshof vorgesehen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. beklemtoont dat de leden van de IAB slechts formeel onafhankelijk zijn omdat zij thans door de Commissievoorzitter worden benoemd en instructies van hem ontvangen, zodat er geen sprake kan zijn van volledige onafhankelijkheid; verlangt derhalve dat de leden van de IAB, vooraleer zij benoemd worden, door het Parlement en de Raad gescreend worden; verlangt dat de hiërarchische verhouding tussen de leden en de Commissievoorzitter wordt opgeheven; verlangt dat de IAB en de deskundigen in de publieke sfeer moeten werken met de hoogs ...[+++]

29. hebt hervor, dass die Mitglieder des IAB nur formal unabhängig sind, da sie derzeit vom Kommissionspräsidenten ernannt werden, seinen Weisungen unterliegen und deshalb von einer völligen Unabhängigkeit keine Rede sein kann; fordert daher, dass die Mitglieder des IAB vor ihrer Benennung vom Europäischen Parlament und vom Rat überprüft werden und die Weisungsgebundenheit gegenüber dem Kommissionspräsidenten aufgehoben wird; fordert, dass das IAB und die Experten im öffentlichen Aufgabenbereich mit höchstmöglicher Transparenz arbeiten sollten, damit ihre Unabhängigkeit in der Praxis überprüft werden kann;


Het tweede deel van de eerste prejudiciële vraag veronderstelt een vergelijking van de in het geding zijnde bepaling met de regeling die is ingevoerd bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, thans opgeheven bij de voormelde wet van 26 mei 2002; artikel 2, § 1, van de wet van 1974 maakte het, volgens de bewoordingen van de vraag, mogelijk het hoogste bedrag van de uitkering toe te kennen aan de samenwonende echtgenoten, hetgeen de in het geding zijnde bepaling niet meer zou toelaten.

Der zweite Teil der ersten präjudiziellen Frage setzt einen Vergleich der fraglichen Bestimmung mit der Regelung voraus, die durch das Gesetz vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum eingeführt wurde, welches mittlerweile durch das vorerwähnte Gesetz vom 26. Mai 2002 aufgehoben worden ist; Artikel 2 § 1 des Gesetzes von 1974 würde es laut der Frage ermöglichen, den Höchstbetrag der Leistung für zusammenwohnende Ehepartner zu gewähren, was die fragliche Bestimmung nicht mehr erlaube.


29. beklemtoont dat de leden van de IAB slechts formeel onafhankelijk zijn omdat zij thans door de Commissievoorzitter worden benoemd en instructies van hem ontvangen, zodat er geen sprake kan zijn van volledige onafhankelijkheid; verlangt derhalve dat de leden van de IAB, vooraleer zij benoemd worden, door het Parlement en de Raad gescreend worden; verlangt dat de hiërarchische verhouding tussen de leden en de Commissievoorzitter wordt opgeheven; verlangt dat de IAB en de deskundigen in de publieke sfeer moeten werken met de hoogs ...[+++]

29. hebt hervor, dass die Mitglieder des IAB nur formal unabhängig sind, da sie derzeit vom Kommissionspräsidenten ernannt werden, seinen Weisungen unterliegen und deshalb von einer völligen Unabhängigkeit keine Rede sein kann; fordert daher, dass die Mitglieder des IAB vor ihrer Benennung vom Europäischen Parlament und vom Rat überprüft werden und die Weisungsgebundenheit gegenüber dem Kommissionspräsidenten aufgehoben wird; fordert, dass das IAB und die Experten im öffentlichen Aufgabenbereich mit höchstmöglicher Transparenz arbeiten sollten, damit ihre Unabhängigkeit in der Praxis überprüft werden kann;


Artikel 15 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving, thans opgeheven bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, waarvan het vijfde lid het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, bepaalde :

Artikel 15 des Gesetzes vom 30. Juli 1979 über Funkverkehr, das mittlerweile durch das Gesetz vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation ersetzt wurde, dessen Absatz 5 Gegenstand der präjudiziellen Frage ist, bestimmte:


wat de verhoudingen met het OLAF betreft: betreurt het dat de Commissie nog geen evaluatie heeft opgesteld van de huidige structuur van het OLAF als aanvulling op het onderhavige voorstel; meent dat het OLAF op dit moment de spil vormt van het gemeenschappelijke systeem voor fraudebestrijding, maar zodanige verbetering behoeft dat het de nodige rechterlijke waarborgen bevat voor een legitimiteit die het thans ontbeert; is van mening dat het OLAF de openbare aanklager moet bijstaan zowel bij het doorgeven van gegevens als bij onderzoek en opsporing; acht het daarom zeer wel denkbaar dat het werkterrein van het OLAF met strafrechtelijke ...[+++]

dass zu bedauern ist, dass die Kommission bislang noch keine Beurteilung des derzeitigen Aufbaus von OLAF als Ergänzung zum vorliegenden Vorschlag vorgelegt hat; ist der Auffassung, dass OLAF zur Zeit das Kernstück des Systems der gemeinschaftlichen Betrugsbekämpfung darstellt, dass es jedoch verbessert werden muss, um auch die für eine bislang fehlende Legitimation erforderliche gerichtliche Gewähr zu bieten; ist des weiteren der Auffassung, dass OLAF den Europäischen Staatsanwalt sowohl auf der Ebene der Übermittlung von Informationen als auch im Bereich der Ermittlungen/Untersuchungen unterstützen sollte; ist schließlich der Auffassung, dass daher durchaus vorgesehen werden so ...[+++]


Opgemerkt zij overigens dat de beperking in de laatste zin van lid 4 van het betrokken artikel ("Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling") alleen geldt voor het thans in de lidstaten vigerende recht dat niet door communautaire rechtsregels opgeheven of gewijzigd kan worden. Het staat de Gemeenschap echter wel vrij om aanvullende rechtsregels uit te vaardigen teneinde, in toepassing van het subsidiariteitsbeginsel, leemten in de wetgeving van de lidstaten op t ...[+++]

Ferner ist darauf hinzuweisen, daß die in Artikel 209 a Absatz 4 letzter Satz vorgesehene Einschränkung ("Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt") lediglich das derzeit in den Mitgliedstaaten geltende Recht betrifft, das nicht von gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften außer Kraft gesetzt oder abgeändert werden kann. Diese Einschränkung schließt dagegen nicht aus, daß die Gemeins chaft ergänzende Rechtsvorschriften erläßt, die in Anwendung des Grundsatzes der Subsidiarität bestehende Rechtslücken in den Mitgliedstaaten auffüllen sollen.




Anderen hebben gezocht naar : afgeschafte trein     opgeheven storing     opgeheven trein     thans opgeheven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans opgeheven' ->

Date index: 2024-05-23
w