Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Horizontaal thema
Informatie over het thema van de show verzamelen
Informatie over het thema van de uitzending verzamelen
Keuze van de thema's
Workshop over interdisciplinaire thema's

Traduction de «thema was overigens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen

Informationen zum Thema der Sendung sammeln


workshop over interdisciplinaire thema's

Workshop über ausgewählte interdisziplinäre Themen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Financiering van projecten over thema’s die niet in deze lijst staan is overigens niet uitgesloten.

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass die Finanzierung von Projekten in Bereichen, die nicht in dieser Liste enthalten sind, nicht ausgeschlossen ist.


Op deze manier geven we ook waarborgen voor rechten, die overigens altijd gerespecteerd dienen te worden. Ik ben het ook eens met de thema’s die mevrouw Gebhard en mevrouw Figueiredo in hun betogen hebben aangesneden.

Das bedeutet, dass wir ihre Gesundheit sowie unveräußerliche Rechte gewährleisten.


De Commissie wijst er echter op dat Amnesty International in 2004 nog een mondiale campagne heeft georganiseerd over hetzelfde thema, en daarom betwijfelt zij of het opportuun is dit thema al in 2006 voor te stellen voor een Europees jaar, aangezien dit in 2004 dus nog een mondiaal thema was. Overigens staat het belang van het door het Parlement voorgestelde initiatief buiten kijf.

Gleichwohl merkt die Kommission an, dass das Jahr 2004 im Zeichen einer weltweiten Kampagne von Amnesty International unter demselben Motto stand. Und deshalb ist die Kommission, obgleich an der Bedeutung der von dem Parlament angeregten Initiative kein Zweifel besteht, zurückhaltend, wenn dieses Ereignis auf europäischer Ebene bereits 2006 ausgerufen werden soll, wo es doch 2004 weltweit stattfand.


Tegen degenen die bij dit thema in de minderheid zijn – waarvan ik de standpunten overigens respecteer – en die vinden dat wij alles bij het oude moeten laten, dus vast moeten blijven houden aan de monopolistische sectoren en de voorbehouden gebieden, zou ik willen zeggen dat ik hun argumenten kan begrijpen, maar dat dit in de praktijk, in de tijd waarin wij nu leven, geen haalbare kaart meer is.

Und was diejenigen betrifft, die eine Minderheit bilden – und ich respektiere ihre Ansichten – und die meinen, wir sollten alles so lassen, wie es ist, wir sollten den monopolistischen Sektor und den reservierten Bereich beibehalten, nun, ich kann ihre Argumentation durchaus nachvollziehen, aber in der realen Welt sind die Dinge etwas anders, da ist es eben nicht so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overigens nam in hetzelfde jaar de Raad haar eerste resolutie aan over het thema gezondheid en voeding.

Im selben Jahr nahm der Rat seine erste Entschließung zum Thema Gesundheit und Ernährung an.


Een aantal intergouvernementele organisaties hebben overigens het thema ADR op hun agenda geplaatst:

Auch verschiedene zwischenstaatliche Organisationen haben sich bereits mit der alternativen Streitbeilegung auseinandergesetzt:


Overigens bevestigt de Raad dat hij bereid is om samen met de Commissie te werken aan de wijzigingen in het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap die uit de bespreking van de aan de orde gestelde thema's zullen voortvloeien.

Der Rat bekräftigt ferner seinen Willen, mit der Kommission in bezug auf etwaige Änderungen in der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft, die sich aus der Erörterung der aufgeworfenen Fragen ergeben, zusammenzuarbeiten.


Zoals u weet, is het thema kinderen in Roemenië een van de thema's waar de Commissie het meest mee bezig is, ik persoonlijk overigens ook.

Das Thema Kinder in Rumänien ist, wie Sie wissen, eines der Themen, mit dem die Kommission sich am intensivsten beschäftigt, ich persönlich übrigens auch.


De Raad nam nota van de informatie van de Voorzitter over de belangrijkste thema's voor de Europese Raad en de stand van de voorbereiding daarvan ; overigens worden het programma en de eventuele thema's pas definitief bekendgemaakt in de uitnodiging die de Voorzitter van de Europese Raad zoals gebruikelijk aan zijn collega's zal sturen.

Der Rat nahm die Informationen des Ratspräsidenten zu den Hauptthemen des Europäischen Rates und dem Stand ihrer Vorbereitung zur Kenntnis; das endgültige Programm und die endgültigen Themen werden in dem üblichen Einladungsschreiben des Präsidenten des Europäischen Rates an seine Amtskollegen mitgeteilt.


De werkzaamheden in de Europese Unie en Japan op het gebied van wetenschap en technologie blijken overigens sterk parallel te lopen en er komen een groot aantal thema's voor samenwerking in aanmerking: algemene onderzoekproblemen zoals menselijk potentieel en de wetenschappelijke vorming; problemen die voortvloeien uit de ontwikkeling van energietechnologieën en milieuvraagstukken evenals talloze andere aspecten zoals het industrieel onderzoek".

Die Europäische Union und Japan haben in Wissenschaft und Technologie viele gleiche Interessen; für eine Zusammenarbeit bieten sich eine ganze Reihe von Themen an: allgemeine Probleme der Forschung wie das der Humanressourcen und der wissenschaftlichen Ausbildung; Energietechnologie und Umweltfragen sowie zahlreiche andere Aspekte, die auch die industrielle Forschung betreffen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema was overigens' ->

Date index: 2023-08-24
w